Strona 2 - Spis treści; Wybieranie czasu trwania programu
Spis treści 2 Ochrona środowiska naturalnego ............................................................................ 5 Utylizacja kłaczków lub akcesoriów ............................................................................. 5 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia .........................
Strona 3 - Zbiornik wody kondensacyjnej
Spis treści 3 Zbiornik wody kondensacyjnej ................................................................................... 31 Opróżnianie zbiornika wody kondensacyjnej.............................................................. 31 Kapsułki zapachowe ...............................................
Strona 4 - Instalacja
Spis treści 4 Instalacja ......................................................................................................................... 52 Widok z przodu ............................................................................................................... 52 Widok z tyłu...........
Strona 5 - Ochrona środowiska naturalnego; Utylizacja opakowania
Ochrona środowiska naturalnego 5 Utylizacja opakowania Opakowanie służy do manewrowaniai chroni urządzenie przed uszkodzeniamipodczas transportu. Materiały opakowa-niowe zostały specjalnie dobrane podkątem ochrony środowiska i technikiutylizacji i generalnie nadają się do po-nownego wykorzystania.Zw...
Strona 6 - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia; Proszę koniecznie przeczytać tę instrukcję użytkowania.; Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem; Ta suszarka jest przeznaczona do stosowania w gospodarstwach
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 6 Proszę koniecznie przeczytać tę instrukcję użytkowania. Ta suszarka zawiera palny i wybuchowy czynnik chłodniczy. Ta suszarka spełnia wymagania obowiązujących przepisów bezpie-czeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak doprowadzićdo wyrządzenia szkód oso...
Strona 7 - Dzieci w gospodarstwie domowym
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Stosować suszarkę wyłącznie w warunkach domowych tylko do suszenia tekstyliów wypranych w wodzie, które są oznaczone przezproducenta na etykiecie jako nadające się do suszenia maszynowego. Wszekie inne zastosowania są niedozwolone. Miele nie odpowiada zaszk...
Strona 10 - Prawidłowe użytkowanie
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 10 Zagrożenie pożarowe i wybuchowe przez uszkodzenie suszarki. Czynnik chłodniczy jest palny i wybuchowy, gdy się ulotni.Proszę zatroszczyć się o to, żeby suszarka nie została uszkodzona.Nie dokonywać w suszarce żadnych zmian. Przestrzegać wskazówek zamiesz...
Strona 13 - rę
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 13 Gdy woda kondensacyjna jest odprowadzana na zewnątrz, należy zabezpieczyć wąż odpływowy przed obsunięciem przy zawieszeniugo np. w umywalce. W przeciwnym razie wąż może się ześlizgnąć i wypływająca wodakondensacyjna może spowodować szkody. Woda kondensac...
Strona 14 - Wyposażenie
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 14 Dodatkowo przestrzegać informacji dołączonych do kapsułki zapa- chowej. Wyposażenie Elementy wyposażenia mogą zostać wbudowane lub dobudowane tylko wtedy, gdy jest to wyraźnie dozwolone przez firmę Miele. Gdy zostaną wbudowane lub dobudowane inne element...
Strona 15 - Obsługa suszarki; Panel sterowania; PerfectDry; Przycisk dotykowy; wanie startu lub Czas); Lampki kontrolne; Zapalają się w razie potrzeby.
Obsługa suszarki 15 Panel sterowania Do maglowania a Przycisk dotykowy (Stopień su- szenia)do ustawiania żądanego stopnia su-szenia. b Wskazanie PerfectDry miga po starcie programu i gaśnie, gdy zostaje wyświetlony czas trwa-nia programu. PerfectDry mierzy wil- gotn...
Strona 16 - Napis; Wskazania czasu; – Czas trwania większości progra-; Złącze optyczne; reagują; Oświetlenie bębna
Obsługa suszarki 16 f Przycisk dotykowy (Start/Dokła- danie prania) Napis Start/Dokładanie prania pulsuje światłem, gdy tylko pro-gram może zostać uruchomio-ny. Naciśnięcie przycisku doty-kowego spowoduje urucho- mienie wybranego programu.Napis Start/Dokładanie prania świeci się stale. ...
Strona 17 - Pierwsze uruchomienie; Okres spoczynkowy po ustawieniu; Uszkodzenie suszarki przez zbyt
Pierwsze uruchomienie 17 Instalacja Proszę się upewnić przed pierwszymuruchomieniem, że zostały uwzględ-nione wszystkie wskazówki zamiesz-czone w rozdziale „Instalacja“.Proszę koniecznie przeczytać tę in-strukcję użytkowania, w szczególno-ści rozdział „Instalacja“. Usuwanie folii ochronnej i nakleje...
Strona 18 - Oszczędzanie energii; - W miarę możliwości suszyć zawsze
Oszczędzanie energii 18 Ta suszarka z technologią pompy cie-pła jest zaprojektowana do energoosz-czędnego suszenia. Dzięki zastosowa-niu poniższych środków można zaosz-czędzić jeszcze trochę energii, ponie-waż czas suszenia nie przedłuża sięwówczas niepotrzebnie. - Odwirowywać pranie w pralce z mak-...
Strona 19 - Prawidłowa pielęgnacja prania; - Mocno zabrudzone tekstylia należy
1. Prawidłowa pielęgnacja prania 19 Na co należy zwrócić uwagę jużpodczas prania - Mocno zabrudzone tekstylia należy wyprać szczególnie dokładnie: zasto-sować wystarczającą ilość środkówpiorących i wybrać wysoką tempera-turę, w razie wątpliwości powtórzyćpranie kilkakrotnie. - Nie suszyć kapiących t...
Strona 20 - Suszenie; Symbole konserwacyjne
1. Prawidłowa pielęgnacja prania 20 Suszenie Wskazówka: Przeczytać rozdział „Prze- gląd programów“. Są tam podane wszystkie programy orazwielkości załadunku.- Przestrzegać maksymalnej wielkości załadunku dla każdego programu. Zu-życie energii jest wówczas najkorzyst-niejsze w odniesieniu do całkowit...
Strona 21 - Załadunek suszarki; Wkładanie prania; Sprawdzanie FragranceDos; Zamykanie drzwiczek
2. Załadunek suszarki 21 Wkładanie prania Tekstylia mogą zostać uszkodzone.Przed włożeniem prania przeczytaćnajpierw rozdział „1. Prawidłowa pie-lęgnacja prania“. Otworzyć drzwiczki. Wyjąć z bębna pozostawione tekstylialub elementy. Włożyć do bębna rozłożone luźno pra-nie. Nie przepełniać bębn...
Strona 22 - Wybór i uruchomienie programu; Wybieranie ustawień programu; Wybieranie stopnia suszenia; Ciepłe powietrze/DryFresh; Wybieranie funkcji Tryb łagodny+
3. Wybór i uruchomienie programu 22 Włączanie suszarki i wybieranieprogramu Poprzez wybranie programu suszarkazostaje włączona, a ustawienie pokrętławyboru programów w pozycji ją wyłą- cza. Obrócić pokrętło wyboru programówna jakiś program. Wybieranie ustawień programu Wybieranie stopnia suszen...
Strona 23 - Uruchamianie programu; Dokładanie prania
3. Wybór i uruchomienie programu 23 - Tryb łagodny+ można wybrać w na- stępujących programach: – Bawełna – Tkaniny delikatne – Koszule – Jeans – Ciepłe powietrze/DryFresh - W programach Tkaniny bardzo deli- katne i Prasowanie wstępne opcja Tryb łagodny+ jest zawsze aktywna/ niemożliwa do odwołania....
Strona 24 - Wyjmowanie prania po zakończeniu programu; Start/Dokładanie prania; Wyjmowanie prania
4. Wyjmowanie prania po zakończeniu programu 24 Koniec programu/Bez zagnie-ceń Zakończenie programu: - świeci się w obszarze wskazań czasu - Start/Dokładanie prania nie świeci się więcej - lub w niektórych przypadkach w ob- szarze wskazań czasu migają paski( ... ... ...) Po zakończe...
Strona 25 - Programowanie startu; Fresh
Programowanie startu 25 Wybieranie czasu opóźnieniastartu Można wybrać późniejszy czas startuprogramu od minut do (go- dzin). Programowanie startu w kombinacjiz programem Ciepłe powietrze/Dry- Fresh jest niemożliwe. Wybrać najpierw program z ustawie-niami programowymi. Nacisn...
Strona 26 - Przegląd programów
Przegląd programów 26 Wszystkie wartości oznaczone za pomocą * odnoszą się do ciężaru suchego prania. ECO maksymalnie 7 kg* Artykuły Normalnie wilgotne pranie bawełniane, takie jak opisane w punkcie Bawełna Do szafy . Wskazówka - W programie ECO zostaje osiągnięty stopień suszenia Do szafy . - Ze w...
Strona 27 - Bawełna
Przegląd programów 27 Tkaniny delikatne maksymalnie 4 kg* Do szafy, Do prasowania Artykuły Delikatne tekstylia z syntetyków, bawełny lub tkanin mieszanych.Są to np. ubrania robocze, fartuchy, sweterki, sukienki, spodnie, bie-lizna stołowa i rajstopy. Tkaniny bardzo delikatne maksymalnie 2,5 kg* Do...
Strona 28 - Do szafy
Przegląd programów 28 Pościel maksymalnie 4 kg* Bardzo suche, Do szafy, Do prasowania, Do maglowania Artykuły Bielizna pościelowa, poszwy, poszewki Impregnacja maksymalnie 2,5 kg* Artykuły Nadające się do suszenia tekstylia, np. z mikrofazy, odzież narciar-ska i turystyczna, delikatna gęsta bawełn...
Strona 30 - Zmiana przebiegu programu; Zmiana bieżącego programu; Przerywanie bieżącego programu; Add; Wyjątki przy dokładaniu prania; Impregnacja
Zmiana przebiegu programu 30 Zmiana bieżącego programu Zmiana wyboru programów nie jest jużmożliwa. Zapobiega to niepożądanej ob-słudze.Gdy pokrętło wyboru programów zosta-nie przestawione, w obszarze wskazańczasu pojawia się symbol . Symbol gaśnie po ustawieniu pierwotnego programu. Przeryw...
Strona 31 - Pojemnik na kondensat; Wyłączanie lampki kontrolnej
Zbiornik wody kondensacyjnej 31 Opróżnianie zbiornika wodykondensacyjnej Pojemnik na kondensat Woda kondensacyjna powstająca przysuszeniu jest zbierana w zbiorniku wo-dy kondensacyjnej. Okres opróżniania: pojemnik na wodękondensacyjną należy opróżnić po każ-dym suszeniu.Gdy zostanie osiągnięta maksy...
Strona 32 - Kapsułki zapachowe; FragranceDos; Kapsułkę zapachową moż-
Kapsułki zapachowe 32 FragranceDos Za pomocą kapsułki zapachowej (wy-posażenie dodatkowe) można nadaćpraniu przy suszeniu szczególną nutęzapachową. Wskazówka: Kapsułkę zapachową moż- na łatwo zamknąć, gdy suszenie ma jed-norazowo zostać przeprowadzone bezzapachu. Szkodliwe skutki zdrowotne i za- g...
Strona 33 - Wkładanie kapsułki zapachowej; Otworzyć drzwiczki suszarki.
Kapsułki zapachowe 33 Wkładanie kapsułki zapachowej Otworzyć drzwiczki suszarki. Kapsułkę zapachową wkłada się w gór-ny filtr kłaczków obok zagłębieniauchwytu. Otworzyć przesłonę za wypustkę, ażwypustka będzie całkiem na górze. Włożyć kapsułkę zapachową do oporuw odpowiednie miejsce. Znacz...
Strona 34 - Zamykanie kapsułki zapachowej; znajdzie się w pozycji
Kapsułki zapachowe 34 Otwieranie kapsułki zapacho-wej Przed suszeniem można ustawić inten-sywność zapachu. Obrócić zewnętrzny pierścień w pra-wo. Im bardziej kapsułka zapachowajest otwarta, tym większa może byćustawiona intensywność zapachu. Zadowalające przeniesienie zapachu na-stępuje wyłącznie ...
Strona 35 - Wymienić kapsułkę zapachową.
Kapsułki zapachowe 35 Wyjmowanie/wymiana kapsułkizapachowej Obrócić zewnętrzny pierścień w lewo,aż znaczniki a i b znajdą się naprze- ciwko siebie. Wymienić kapsułkę zapachową. Kapsułkę zapachową można przecho-wać w międzyczasie w opakowaniu han-dlowym.Okres wymiany: wymienić kapsułkę za-pa...
Strona 36 - Czyszczenie i konserwacja; Czyszczenie suszarki; Uszkodzenia przez zastosowanie; Filtry kłaczków; Wyjmowanie kapsułki zapachowej; Kłaczki można zebrać bez-
Czyszczenie i konserwacja 36 Czyszczenie suszarki Odłączyć suszarkę od sieci elektrycz-nej. Uszkodzenia przez zastosowanie nieodpowiednich środków pielęgna-cyjnych.Nieodpowiednie środki pielęgnacyjnemogą uszkodzić powierzchnie z two-rzyw sztucznych i inne elementy.Nie stosować żadnych środkówczysz...
Strona 38 - Czyszczenie filtrów kłaczków na mokro
Czyszczenie i konserwacja 38 Wyciągnąć do przodu filtr kłaczków(trzymając za pokrętło). Usunąć widoczne kłaczki z górnegoobszaru prowadzenia powietrza(otworów) za pomocą odkurzaczai długiej ssawki. Wyczyścić wszystkie filtry kłaczkówwodą. Czyszczenie filtrów kłaczków na mokro Wyczyścić gładkie...
Strona 39 - Zamknąć drzwiczki suszarki.; Czyszczenie filtra w cokole; Wyjmowanie filtra cokołowego; Wyciągnąć filtr cokołowy za uchwyt.
Czyszczenie i konserwacja 39 Po lewej stronie można wyczuć podłuż-ny, metalowy czujnik wilgotności reszt-kowej. Wyczyścić czujnik wilgotności reszt-kowej za pomocą wilgotnej ściereczkiz odrobiną mydła. Wytrzeć czujnik wilgotności resztko-wej do sucha miękką ściereczką. Zamknąć drzwiczki suszar...
Strona 40 - Czyszczenie filtra cokołowego; Aby móc zebrać wodę z czysz-
Czyszczenie i konserwacja 40 Czyszczenie filtra cokołowego Wyciągnąć uchwyt z filtra cokołowe-go. Umyć filtr cokołowy ostrożnie i do-kładnie pod bieżącą wodą. Aby móc zebrać wodę z czysz- czenia, należy umieścić miskę lubwiadro pod zaworem wody. Wskazówka: Aby pozostałości wystę- pujące na pow...
Strona 41 - Zatkania przez uszkodzenie lub; Wylewanie wody z czyszczenia; Zamknąć klapkę wymiennika ciepła.
Czyszczenie i konserwacja 41 Jeśli po założeniu wyczyszczonego fil-tra cokołowego program suszenia zo-stanie przerwany z komunikatem błę-du: Filtr w cokole został założony zbytmokry. Wycisnąć jeszcze raz filtr coko-łowy, zachowując ostrożność. Pozosta-wić filtr cokołowy do wysuszenia napowietrzu.Jeś...
Strona 42 - Uszkodzenia lub nieefektywne
Czyszczenie i konserwacja 42 Uszkodzenia lub nieefektywne suszenie, gdy suszenie odbywa siębez filtra cokołowego lub z otwartąklapką wymiennika ciepła.Nadmierne nagromadzenie kłaczkówmoże doprowadzić do uszkodzeniasuszarki. Nieszczelny system prowa-dzi do nieefektywnego suszenia.Używać suszarki ty...
Strona 46 - Patrz rozdział „Czyszczenie i konserwacja“.
Co robić, gdy... 46 Problem Przyczyna i postępowanie Pranie lub poduszki wy-pełnione pierzem pod-czas suszenia wydzielająnieprzyjemny zapach. Pranie zostało uprane z niewystarczającą ilością środ-ków piorących.Pierze ma tę właściwość, że przy podgrzaniu wydzielazapach własny. Pranie: stosować do p...
Strona 47 - Proces suszenia trwa bardzo długo; Inne problemy; Problem
Co robić, gdy... 47 Proces suszenia trwa bardzo długo Problem Przyczyna i postępowanie Proces suszenia trwabardzo długo lub zostajeprzerwany.* W pomieszczeniu suszarki jest zbyt ciepło. Proszę dobrze przewietrzyć. Pozostałości środków piorących, włosy i drobne kłacz-ki mogą być przyczyną zatorów. ...
Strona 48 - danie prania; pulsuje
Co robić, gdy... 48 Problem Przyczyna i postępowanie Tylko napis Start/Dokła- danie prania pulsuje światłem podczas trwa-nia programu. Po 10 minutach trwania programu elementy wskazańgasną. Napis Start/Dokładanie prania pulsuje świa- tłem. To nie jest usterka, lecz normalny sposób działa-nia, który ...
Strona 49 - Wymiana filtra cokołowego; Niedopasowanie
Co robić, gdy... 49 Wymiana filtra cokołowego Wymiennik ciepła może zostać zatka-ny.Jeśli przed lub po czyszczeniu zosta-ną rozpoznane opisane poniżej śladyzużycia, należy wówczas natychmiastwymienić filtr cokołowy (wyposaże-nie dodatkowe). Niedopasowanie Brzegi filtra nie przylegają i filtr cokoło-...
Strona 50 - Regeneracja filtra cokołowego; Niebezpieczeństwo zranień przez
Co robić, gdy... 50 na jego krawędziach bocznych. W przy-padkach ekstremalnych te pozostałościmogą utworzyć mocno przywarte skost-nienia. Pozostałości są oznaką tego, że filtr co-kołowy nie przylega już dokładnie nabrzegach, także wtedy, gdy dobrze wy-gląda: Przy brzegach są wdmuchiwane nieprzefiltr...
Strona 51 - Serwis; Baza danych EPREL; Kosz suszarniczy; Gwarancja
Serwis 51 Na stronie www.miele.pl/serwis moż-na uzyskać informacje dotyczące sa-modzielnego usuwania usterek i częścizamiennych Miele. Kontakt w przypadku wystąpie-nia usterki W razie wystąpienia usterek, których niemożna usunąć samodzielnie, proszę po-wiadomić np. sprzedawcę Miele lub ser-wis Miele...
Strona 52 - Widok z przodu
Instalacja *INSTALLATION* 52 Widok z przodu a Przewód przyłączeniowy b Panel sterowania c Zbiornik wody kondensacyjnej d Drzwiczki e Klapa filtra cokołowego f 4 nóżki regulowane na wysokość g Kratka powietrza chłodzącego h Wąż odpływowy dla wody kondensa-cyjnej
Strona 53 - Widok z tyłu; Przewód przyłączeniowy; Transportowanie suszarki; Szkody rzeczowe i osobowe
Instalacja *INSTALLATION* 53 Widok z tyłu a Występ pokrywy z możliwościąuchwycenia do celów transporto-wych b Wąż odpływowy dla wody kondensa-cyjnej c Zaczep do nawinięcia przewoduprzyłączeniowego przy transporcie d Przewód przyłączeniowy Transportowanie suszarki Szkody rzeczowe i osobowe przez ni...
Strona 54 - Ustawianie; Wypoziomowanie suszarki; Zagrożenie pożarowe i wybucho-; Wentylacja
Instalacja *INSTALLATION* 54 Ustawianie Wypoziomowanie suszarki W obszarze otwierania drzwiczek su-szarki nie wolno instalować żadnychzamykanych drzwiczek, drzwiczekprzesuwanych ani drzwiczek osadzo-nych po przeciwnej stronie. Dla zagwarantowania bezusterkowejpracy suszarka musi być ustawiona po-zio...
Strona 55 - Przed późniejszym transportem; - Demontaż pokrywy urządzenia nie jest; Wyposażenie dodatkowe
Instalacja *INSTALLATION* 55 Szczelina powietrzna pomiędzyspodem suszarki i podłogą nie możezostać zmniejszona przez listwy co-kołowe, dywany o długim włosiu itp.W przeciwnym razie nie będzie za-gwarantowany wystarczający dopływpowietrza. Wydmuchiwane ciepłe powietrze, użytedo chłodzenia wymiennika ...
Strona 56 - Uwagi; Szkody rzeczowe przez wpływa-
Instalacja *INSTALLATION* 56 Odprowadzanie wody konden-sacyjnej na zewnątrz Uwagi Woda kondensacyjna powstająca przysuszeniu jest odpompowywana przezwąż odpływowy z tyłu suszarki dozbiornika wody kondensacyjnej. Istnieje również możliwość odprowa-dzania wody kondensacyjnej za pomocąwęża odpływowego ...
Strona 57 - Przekładanie węża odpływowego; Uszkodzenie węża odpływowego; Przykłady; Szkody przez wypływającą wodę.
Instalacja *INSTALLATION* 57 Przekładanie węża odpływowego Uszkodzenie węża odpływowego przez nieprawidłowe postępowanie.Wąż odpływowy może zostać uszko-dzony i nastąpi wyciek wody.Nie ciągnąć za wąż odpływowy, niezgniatać go ani nie załamywać. W wężu odpływowym znajduje się nie-wielka ilość wody ...
Strona 58 - Podłączenie elektryczne
Instalacja *INSTALLATION* 58 Bezpośrednie podłączenie do syfonuumywalkowego Zastosować uchwyt węża, adapter,opaski zaciskowe i zawór zwrotny (wy-posażenie dodatkowe). 1. Adapter2. Nakrętka do syfonu umywalkowego3. Opaska zaciskowa4. Końcówka węża (mocowana na uchwycie węża) 5. Zawór zwrotny6. Wąż od...
Strona 60 - Dane techniczne
Dane techniczne 60 Wysokość 850 mm Szerokość 596 mm Głębokość 640 mm Głębokość przy otwartych drzwiczkach 1054 mm Zabudowa podblatowa tak Ustawienie w słupku tak Ciężar ok. 52 kg Objętość bębna 120 l Wielkość załadunku 7,0 kg (waga suchego prania) Objętość zbiornika wody kondensacyj-nej 4,8 l Długoś...
Strona 63 - Dane eksploatacyjne
Dane eksploatacyjne 63 Dane dotyczące zużycia zgodnie z rozporządzeniami 932/2012/UE i 392/2012/UE ważne do 30.06.2025 r. Załadunek 1 Poziom wirowania w pralce Wilgot- ność resztko- wa Energia Czas trwania kg obr./min % kWh min ECO 2 7,0 3,5 1000 1000 60 60 1,70 0,96 155 95 Bawełna Do szafy 7,0 7,0 ...
Strona 65 - Funkcje programowane; Programowanie; Funkcja programowana
Funkcje programowane 65 Programowanie Za pomocą funkcji programowanychmożna dopasować elektronikę suszarkido indywidualnych wymagań. Programowanie odbywa się w krokach( , , ... ) za pomocą przycisków dotykowych. Wchodzenie na poziom programowa-nia Warunki wstępne - Pokrętło wyboru programów ...
Strona 66 - Opuszczanie poziomu programowania; alnie ustawione; Stopnie suszenia; Stopnie suszenia w programach; ustawienie fabryczne; = jeszcze bardziej suche; Brzęczyk; Ustawienia; ustawienie fabryczne; Kod PIN
Funkcje programowane 66 Funkcja programowana możliwe ustawienia X X X X X X X X X X X X X = do wybrania , = ustawienie fabryczne Potwierdzić wybór przyciskiem doty-kowym . Teraz wyświetlany jest ponownie numerfunkcji p...
Strona 67 - Obsługa suszarki z kodem PIN; Tryby wyłączania panelu ste-; Pamięć; Ciepłe
Funkcje programowane 67 Przy uaktywnionym kodzie PIN po włą-czeniu należy wprowadzić kod PIN, żebymóc obsługiwać tę suszarkę. = wył. (ustawienie fabryczne) = wł. Gdy zostanie wybrane ustawienie , w przyszłości po włączeniu tej suszarkibędzie z niej można korzystać tylko powprowadzeniu ko...
Strona 68 - Ochrona przed zagniataniem; niem
Funkcje programowane 68 Ochrona przed zagniataniem Po zakończeniu procesu suszenia bę-ben obraca się do maks. 2 godzinw specjalnym rytmie zapobiegającymzagniataniu. Pomaga to uniknąć za-gnieceń, gdy po zakończeniu programutekstylia nie zostaną wyjęte natych-miast po suszeniu. Czas trwania moż-na...