Strona 2 - Spis treści; Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
Spis treści 2 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia .................................................................... 5 Objaśnienie wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu ...... 5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .........................................................
Strona 3 - Pranie w trybie kartowym
Spis treści 3 Zakończenie programu ...................................................................................................... 33 Zakończenie programu (odbiór na brudnej stronie) ...................................................... 33Zakończenie programu (odbiór na czystej stronie)........
Strona 4 - Znaczenie symboli na tabliczce znamionowej
Spis treści 4 Czyszczenie komory spłukiwania środków piorących, zasobników w komorze oraz za-sysacza.............................................................................................................................. 62Czyszczenie kratki wentylacyjnej .........................................
Strona 6 - Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 6 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Pralnica jest przeznaczona wyłącznie do prania takich tekstyliów, które są oznaczone przez producenta na etykiecie konserwacyjnej ja-ko nadające się do prania. Inne zastosowania są potencjalnie niebez-pieczne. Producent n...
Strona 7 - Potencjalnie nieprawidłowe wykorzystanie; Niebezpieczeństwo odniesienia oparzeń!
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Osoby, które ze względu na upośledzenie psychiczne, umysłowe lub fizyczne, czy też brak doświadczenia lub niewiedzę, nie są w sta-nie bezpiecznie obsługiwać urządzenia, nie mogą z niego korzystaćbez nadzoru lub wskazań osoby odpowiedzialnej. Dzieci poniże...
Strona 8 - bezpieczeństwo odniesienia oparzeń przez wypryskującą wodę; Bezpieczeństwo techniczne
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 Przy zamykaniu drzwiczek załadunkowych należy uważać na to, żeby w szczelinę pomiędzy drzwiczkami i ramą nie dostały się żadneczłonki ciała. Przy otwartej komorze spłukiwania i braku szufladek istnieje nie- bezpieczeństwo odniesienia oparzeń przez wyprysk...
Strona 10 - Prawidłowe użytkowanie
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 10 Gdy przeprowadzana jest naprawa lub wymiana elementów urzą- dzenia, musi ono zostać odłączone od zasilania. Gdy odłączenie od-bywa się przez wyjęcie wtyczki z gniazdka, personel obsługujący mu-si mieć możliwość wyraźnego monitorowania z każdego punktu do-s...
Strona 12 - Zagrożenie pożarowe i wybuchowe!; Chlor i uszkodzenia podzespołów
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 12 Tekstylia, które zostały poddane działaniu środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki, przed praniem muszą zostać dobrzewypłukane w czystej wodzie. Należy przy tym pamiętać, że pozosta-łości rozpuszczalników mogą być odprowadzane do ścieków wyłącz-...
Strona 13 - Postępowanie antychlorowe musi się odbyć bezpośrednio po za-; Wyposażenie; Elementy wyposażenia mogą zostać dobudowane lub wbudowane; Utylizacja starego urządzenia; Uczynić zamek drzwiczek niezdatnym do użytku, gdy pralnica jest
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 13 Jeśli jednak w przypadku specjalnych zabrudzeń będą stosowanechlorowe środki wybielające, w każdym przypadku należy bezwzględ-nie przeprowadzić postępowanie antychlorowe. W przeciwnym raziezarówno podzespoły pralnicy, jak i pranie mogą zostać trwale i nieod-...
Strona 14 - Ochrona środowiska naturalnego; Utylizacja opakowania transportowego; - Proszę wykorzystywać
Ochrona środowiska naturalnego 14 Utylizacja opakowania transportowego Opakowanie chroni pralnicę przed szkodami transportowymi. Mate-riały opakowaniowe zostały specjalnie dobrane pod kątem ochronyśrodowiska i techniki utylizacji i dlatego nadają się do ponownegowykorzystania. Zwrot opakowań do obie...
Strona 15 - Opis urządzenia; Brudna strona; Wyłącznik awaryjny
Opis urządzenia 15 Opis urządzenia Brudna strona (strona załadunkowa) Czysta strona (strona rozładunkowa) 1 2 3 4 5 6 1 2 a Wyłącznik awaryjny Naciśnięcie czerwonego przełącznika spowoduje wyłączenie urządzenia w sytuacji awa-ryjnej. b Panel sterowania c Komora spłukiwania środków piorących d Drzwi ...
Strona 16 - Przełącznik sposobu grzania; Elementy obsługi – brudna strona (strona załadunkowa); c d
Opis urządzenia 16 f Przełącznik sposobu grzania (w zależności od modelu) Grzanie elektryczne Grzanie parowe Przełącznik umożliwia zmianę pomiędzy sposobami grzania „Grzanie parowe“ i „Grzanieelektryczne“. Elementy obsługi – brudna strona (strona załadunkowa) a b c d e f g h i a Wyświetlacz b Przyci...
Strona 17 - Przycisk; d e
Opis urządzenia 17 f Czytnik kartPo wprowadzeniu karty programowej do czytnika kart można prać za pomocą progra-mów znajdujących się na karcie. Wprowadzać kartę programową zawsze w kierunkustrzałki. g Przycisk Do włączania pralnicy h Przycisk Do wyłączania pralnicy i Wyłącznik awaryjnyNaciskać...
Strona 18 - Przyciski funkcyjne; Do programu zostanie dodany odpowiedni blok programowy (np.; Po naciśnięciu przycisku pranie zostanie wykrochmalone.
Opis urządzenia 18 Przyciski funkcyjne Naciśnięcie przycisku spowoduje aktywację funkcji a ponowne naciśnięcie – jej dezakty-wację. Stop/Koniec Prawy przycisk funkcyjny po starcie programu jest wykorzystywany jako przycisk zakoń-czenia. Po naciśnięciu wybrany program zostaje zatrzymany lub zatrzy...
Strona 19 - Po naciśnięciu tego zablokowany program zostanie odblokowany.; Karta programowa dla administratora
Opis urządzenia 19 Blokada programu Po upływie 1 minuty od startu zablokowany program nie będzie mógł więcej zostać zatrzy-many ani przerwany przez naciśnięcie przycisku Stop/Koniec . Program odblokowany Po naciśnięciu tego zablokowany program zostanie odblokowany. Dozowanie Dozowanie...
Strona 20 - Pierwsze uruchomienie; Szkody przez nieprawidłowe ustawienie i podłączenie.
Pierwsze uruchomienie 20 Szkody przez nieprawidłowe ustawienie i podłączenie. Nieprawidłowe ustawienie i podłączenie pralnicy może doprowa-dzić do wyrządzenia poważnych szkód rzeczowych.Pralnica może być ustawiana wyłącznie przez serwis Miele lub au-toryzowanego przedstawiciela handlowego.Przestrz...
Strona 21 - Pranie; Przygotowanie prania; Opróżnić wszystkie kieszenie.; Włączanie pralnicy; Włączyć główny przełącznik instalacyjny.; PROFESSIONAL; Na wyświetlaczu pojawia się ekran powitalny.
Pranie 21 Przygotowanie prania Opróżnianie kie-szeni Opróżnić wszystkie kieszenie. Możliwość wyrządzenia uszkodzeń przez ciała obce. Gwoździe, monety, spinacze biurowe itd. mogą uszkodzić tekstyliai podzespoły urządzenia.Skontrolować pranie przed rozpoczęciem prania pod kątem wystę-powania ciał ...
Strona 22 - Załadunek pralnicy; Pociągnąć drzwi uchylne do góry.
Pranie 22 Załadunek pralnicy Otwieranie uchyl-nych drzwiczek Pociągnąć uchwyt drzwiczek na brudnej stronie pralnicy (stronie za-ładunkowej) do góry. Pociągnąć drzwi uchylne do góry. Siłowniki gazowe popychają drzwi uchylne do góry. Otwieranie bębna Nacisnąć kciukami na zabezpieczenie zamka. ...
Strona 23 - Wkładanie prania
Pranie 23 Wcisnąć górną połówkę drzwiczek bębna w mocowanie w górnymobszarze drzwi urządzenia. Wkładanie prania Skontrolować bęben pod kątem obecności zwierząt lub ciał ob-cych, zanim włoży się do niego pranie. Włożyć do bębna rozłożone i rozluźnione pranie. Sztuki prania o różnej wielkości popr...
Strona 24 - Docisnąć uchwyt drzwi do dołu.
Pranie 24 Przy zamykaniu drzwiczek bębna uważać na to, żeby nie przytrza-snąć żadnego prania. Zamknąć najpierw dolną połówkę drzwiczek bębna z zabezpiecze-niem zamka. Następnie zamknąć górną połówkę drzwiczek bębna, aż zaczepzamka zaskoczy i się zatrzaśnie. Na zabezpieczeniu zamka musi być całko...
Strona 25 - Dodawanie środków piorących
Pranie 25 Dodawanie środków piorących Otworzyć komorę spłukiwania środków piorących. Wyciągnąć wymagany zasobnik na środki piorące i napełnić go od-powiednim środkiem piorącym: - środek piorący do prania wstępnego - środek piorący do prania głównego i namaczania - (przednia komora) płyn...
Strona 26 - Szkody przez środki wybielające z chlorem.
Pranie 26 Środki wybielają-ce Można wybielać tylko takie tekstylia, które są oznaczone symbolemkonserwacyjnym . Płynne środki wybielające można podawać wyłącznie do tylnej komo-ry zasobnika . Tylko wtedy można zagwarantować, że środek wy- bielający zostanie automatycznie spłukany w 2. płukaniu...
Strona 27 - Wybieranie programu
Pranie 27 Zakres twardo- ści Cecha wody Twardość cał- kowita (mmol/l) Twardość cał- kowita (°d) I miękka 0–1,3 0–7 II średnia 1,3–2,5 7–14 III twarda 2,5–3,8 14–21 IV bardzo twarda > 3,8 > 21 Gdy zakres twardości nie jest znany, proszę zasięgnąć informacjiw lokalnym przedsiębiorstwie wodociągo...
Strona 28 - Funkcje dodatkowe
Pranie 28 Funkcje dodatkowe Pranie wstępne Aby wybrać funkcję dodatkową Pranie wstępne , należy nacisnąćprzycisk funkcyjny + . 7 Pranie główne Tkaniny do gotowania Pranie wstępne °C 90 16,0 / 16,0 + 975 40 °C kg obr/min Symbol + jest zaznaczony. Gdy funkcja Pranie wstępne ma zostać ...
Strona 31 - Dostosowania programów; W celu potwierdzenia nacisnąć pokrętło wyboru.
Pranie 31 Dostosowania programów Zmiana wagi ła-dunku Przed startem programu można zmienić ręcznie wielkość załadunku. 7 Pranie główne Tkaniny do gotowania Pranie wstępne °C 90 10,0 + 40 °C 16,0 kg Ekran wyświetlacza z zaznaczonym polem wprowadzania „waga ładunku“ Obracać pokrętło wybor...
Strona 32 - Uruchamianie programu; Gdy miga przycisk; Na wyświetlaczu pokazywany jest status programu.
Pranie 32 W celu potwierdzenia nacisnąć pokrętło wyboru. Ilość obrotów wirowania można teraz zmienić poprzez pokrętło wybo-ru. Obracać pokrętło wyboru, aż zostanie ustawiona żądana ilość obro-tów wirowania. W zależności od typu urządzenia ilość obrotów wirowania możnazmieniać w krokach 25 obr./m...
Strona 33 - Zakończenie programu; Pociągnąć uchwyt drzwi do góry.
Pranie 33 7 Termin startu Tkaniny do gotowania °C 10.07.2018 Cz. startu: 09:47 Ekran wyświetlacza po naciśnięciu przycisku funkcyjnego (przykład 1) 7 Czas pozostały Czas po starcie °C 10.07.2018 Czas po starcie 09:47 Ekran wyświetlacza po naciśnięciu przycisku funkcyjnego (przykład 2) ...
Strona 34 - Otwieranie bębna
Pranie 34 Otwieranie bębna Nacisnąć kciukami na zabezpieczenie zamka. Nacisnąć równocześnie na obie połówki drzwiczek bębna, aż po-łówki drzwiczek bębna zostaną odblokowane. Rozłożyć obie połówki drzwiczek bębna do góry. Wcisnąć górną połówkę drzwiczek bębna w mocowanie w górnymobszarze drzw...
Strona 35 - Uruchomić program
Pranie 35 Zamknąć najpierw dolną połówkę drzwiczek bębna z zabezpiecze-niem zamka. Następnie zamknąć górną połówkę drzwiczek bębna, aż zaczepzamka zaskoczy i się zatrzaśnie. Zamykanie drzwi-czek uchylnych Drzwi uchylne czystej strony po rozładunku muszą bezwzględniezostać z powrotem zamknięte. ...
Strona 36 - Kończenie przerwanego programu; Wyłączanie pralnicy
Pranie 36 Kończenie przerwanego programu Przeprowadzić następujące kroki, gdy program prania został przerwa-ny z wodą w bębnie lub podczas wirowania. W takim przypadku nawyświetlaczu pokazywane są komunikaty Koniec programu, woda w urządzeniu lub Koniec programu, obraca się bęben . Usuwanie wodyz bę...
Strona 37 - Pranie z kartą programową
Pranie w trybie kartowym 37 Pranie z kartą programową Karty, na których znajduje się jakiś program, są przeznaczone dlaokreślonego typu urządzenia. Niezapisane karty służą do zastoso-wań uniwersalnych. Uszkodzenia przez wprowadzenie nieodpowiednich przedmio- tów.Czytnik kart może zostać uszkodzony...
Strona 38 - Usuwanie błędów karty; Tryb indywidualny
Pranie w trybie kartowym 38 Usuwanie błędów karty Błędy karty są wskazywane przez odpowiedni komunikat na wy-świetlaczu. Gdy na wyświetlaczu pojawi się komunikat Karta źle włożona do czyt- nika. , karta została odwrotnie włożona do czytnika. Wyjąć kartę z czytnika kart. Wprowadzić kartę do czytn...
Strona 39 - Tymczasowa zmiana języka
Funkcje dodatkowe 39 Tymczasowa zmiana języka Przed startem programu można zmienić tymczasowo język wyświe-tlacza poprzez symbol flagi. Wybrany język zostanie z powrotem zresetowany w ciągu 5 minutpo zakończeniu programu przy otwartych drzwiczkach. 1 Tkaniny do gotowania 90 2 Tkaniny kolorowe 60 3 T...
Strona 41 - Z praniem wstępnym
Funkcje dodatkowe 41 Odwołanie funkcjistartu terminowe-go Nacisnąć przycisk „Termin startu“ lub przycisk „powrót“. Zmiany nie zostaną zachowane. Z praniem wstępnym Dla mocno zabrudzonego prania, w programach standardowych1 do 10, przed startem programu można dodatkowo wybrać Praniewstępne. ...
Strona 42 - Bez wirowania; Zatrzymanie programu
Funkcje dodatkowe 42 Bez wirowania „Przerwa Wirowanie“ można wybrać we wszystkich programach standardowych (za wyjątkiem funkcji Wirowanie) przed startem pro-gramu. Nacisnąć przycisk „Przerwa Wirowanie“. Pole jest zaznaczone na wyświetlaczu. Wskazówka: Naciskając ponownie przycisk można z po...
Strona 43 - Przerywanie programu; Przerywanie programów zablokowanych
Funkcje dodatkowe 43 Przerywanie programu Tutaj można przerwać program. Nacisnąć przycisk „Stop/Koniec“ dwukrotnie raz za razem. Program zostaje przerwany. Jeśli program zostaje przerwany z wodą w urządzeniu lub podczaswirowania, na wyświetlaczu pokazywane jest: 1 Tkaniny do gotowania Za...
Strona 44 - Osadzanie programu w miejscu
Funkcje dodatkowe 44 60 12:35 Tkaniny do gotowania 1 Pranie główne °C 90 Gotowe o °C Płukanie 1 Osadzanie programu w miejscu Bieżący program może zostać osadzony w miejscu lub bloki progra-mowe mogą zostać powtórzone. Nacisnąć przycisk „Stop/Koniec“. Program zostaje zatrzymany. 1 T...
Strona 45 - Moduły opcjonalne; Pompa dozująca; Błąd systemu dozowania
Moduły opcjonalne 45 Dozowanie płynów (opcjonalnie dla urządzeń z komorąspłukiwania) A e a c b d B A Pompa dozująca B Lanca ssąca a Króciec do przyłączenia węża (po stronie zasysania) b Króciec do przyłączenia węża (po stronie ciśnieniowej) c Wypływ (przy pęknięciu węża) d Otwór zasysania e Sonda po...
Strona 46 - Niebezpieczeństwo odniesienia zranień; do
Moduły opcjonalne 46 60 60 90 °C °C °C 1 Tkaniny dogotowania Tkaniny kolorowe 2 3 Tkaniny kolorowe intens. Wyłączyć ręcznie dozowanie płynów poprzez przycisk funkcyjny„Dozowanie wył.“. Po starcie programu dozowanie nie będzie się odbywać przez pom-py dozujące i na wyświetlaczu zostanie...
Strona 48 - Wyłączenie szczytowe; Moduł komunikacyjny
Moduły opcjonalne 48 Wydajność pompowania P w ml/min zostanie obliczona przez ste- rownik. Nacisnąć przycisk funkcyjny „Zapamiętywanie“. Zmierzona wartość zostaje przyporządkowana do pompy. Podłączyć z powrotem wąż. Czyszczenie ikonserwacja sys-temu dozującego Co 2 tygodnie i przed dłuższym...
Strona 49 - Dane zbiorcze
Moduły opcjonalne 49 60 60 90 °C °C °C 1 Tkaniny do gotowania Tkaniny kolorowe 2 3 Tkaniny kolorowe intens. Nacisnąć przycisk „Dane użytkowe“. Po naciśnięciu przycisku na wyświetlaczu pojawia się następująca zawartość: Moduł Dane użytkowe Dane zbiorcze Dane programowe Istniej...
Strona 50 - Dalsze możliwości wyboru:; Dane programowe; Wybrać punkt menu Dane programowe.; “ z datą i czasem startu.
Moduły opcjonalne 50 200.987 h 123456 h : : Moduł Dane użytkowe Dane zbiorcze Łączny czas włączenia Czas użytkowania Dalsze możliwości wyboru: - Łączny czas włączenia: 200987 h - Czas użytkowania: 123456 h - Czas aktywności Grzanie: 73456 h - Czas aktywności Silnik nap.: 93456 h - Uruchomien...
Strona 53 - System wagowy/Cokół wagowy; Jeśli wskazanie załadunku przy pustym bębnie nie pokazuje „; Ponownie ustawić wskazania na 0 za pomocą przycisku
Moduły opcjonalne 53 System wagowy/Cokół wagowy Jeśli urządzenie jest wyposażone w cokół wagowy, ciężar prania jestpokazywany podczas załadunku w krokach 0,2 kg. Obok wyświetla-na jest maksymalna wielkość załadunku wybranego programu. Zerowanie wska-zań załadunku Nie odkładać żadnych przedmiotów na ...
Strona 54 - Miejsce poboru kąpieli piorącej; - Nosić wyposażenie ochrony osobistej, żeby uniknąć uszkodzeń
Moduły opcjonalne 54 Miejsce poboru kąpieli piorącej Niektóre typy urządzeń są wyposażone w miejsce poboru próbek ką-pieli piorącej do celów analitycznych w obszarach laboratoryjnych.Miejsce poboru próbek może być obsługiwane wyłącznie przez prze-szkolony personel. Przy pobieraniu kąpieli piorącej z...
Strona 55 - W zależności od programu prania zawór kulowy i kąpiel piorąca
Moduły opcjonalne 55 W zależności od programu prania zawór kulowy i kąpiel piorąca mogą być gorące, tak że w przypadku dotknięcia bez odzieżyochronnej może dojść do odniesienia oparzeń. W normalnym trybie zawór kulowy musi pozostawać zamknięty. Za-wór kulowy może zostać otwarty podczas pracy tylko...
Strona 56 - Pomoc w usterkach; nie
Co robić, gdy... 56 Większość usterek i błędów, do których dochodzi podczas codziennego użytkowania,można usunąć samodzielnie. W wielu przypadkach pozwoli to zaoszczędzić czas i koszty,ponieważ nie ma wówczas potrzeby wzywania serwisu. Poniższa tabela powinna być pomocna w ustaleniu przyczyn ewentua...
Strona 57 - Pralnica nie ma prądu z powodu dłuższej awarii zasilania.
Co robić, gdy... 57 Problem Przyczyna i postępowanie Totalna awaria zasilaniapodczas prania. W celuwyjęcia prania należy naj-pierw otworzyć ręcznie za-wór odpływowy i odbloko-wać ręcznie drzwiczki. Pralnica nie ma prądu z powodu dłuższej awarii zasilania. Wyłączyć pralnicę przez naciśnięcie przyci...
Strona 59 - Komunikaty błędów na wyświetlaczu
Co robić, gdy... 59 Komunikaty błędów na wyświetlaczu Komunikat Przyczyna i postępowanie Przerwa serwisowa Wezwaćserwis. Pralnica musi zostać poddana konserwacji przez serwis. Wezwać serwis. Błąd dopływu wody Wezwaćserwis, jeśli nie pomogło po-nowne uruchomienie. W dopływie wody została stwierdzon...
Strona 61 - Nacisnąć przycisk; Kontakt w przypadku wystąpienia usterki
Co robić, gdy... 61 Komunikat Przyczyna i postępowanie Błąd pozycjonowania Zatrzy-manie programu, woda wurządzeniu Pozycja bębna nie jest prawidłowa. W pralnicy znajduje sięjeszcze woda. Nacisnąć przycisk . Gdy błąd nadal występuje, nacisnąć przycisk funkcyj-ny . Woda zostaje spuszczona z ...
Strona 62 - Czyszczenie i konserwacja; Niebezpieczeństwo porażenia prądem.; Czyszczenie obudowy i panelu sterowania; Szkody przez środki czyszczące.
Czyszczenie i konserwacja 62 Zabiegi czyszczenia i konserwacji w miarę możliwości należy przepro-wadzać po użyciu pralnicy. Niebezpieczeństwo porażenia prądem. Prace czyszczące i konserwacyjne mogą być przeprowadzane wy-łącznie na urządzeniu pozbawionym prądu.Odłączyć pralnicę od sieci elektryczne...
Strona 64 - Czyszczenie kratki wentylacyjnej
Czyszczenie i konserwacja 64 Skontrolować od czasu do czasu pod kątem występowania zabru-dzeń sitka w zaworach dopływowych (1) i w wężach dopływowych(2) i w razie potrzeby je wyczyścić. Czyszczenie kratki wentylacyjnej Wyczyścić od czasu do czasu kratkę odpowietrznika zbiornika kąpielipiorącej na ...
Strona 65 - Łożysko liniowe bębna; Smarowanie łożysk bębna; Naciśnięcie przycisku
Czyszczenie i konserwacja 65 Łożysko liniowe bębna Po osiągnięciu okresu serwisowego na wyświetlaczu pojawia się na-stępujący komunikat: Smarowanie łożysk bębna Wezwać serwis. Naciśnięcie przycisku spowoduje usunięcie tego komunikatu. Po- jawia się on zawsze po włączeniu urządzenia, dotąd aż ...
Strona 67 - Emisja hałasu; w miejscu pracy maks.
Znaczenie symboli na tabliczce znamionowej 67 Emisja hałasu Poziom ciśnienia akustycznego (A) PW 6163 70 dB (A) PW 6243 71 dB (A) PW 6323 71 dB (A) w miejscu pracy maks. EN ISO 11204 Poziom mocy akustycznej (A) PW 6163 79 dB (A) PW 6243 81 dB (A) PW 6323 81 dB (A) w miejscu pracy maks. EN ISO 9614-2
Strona 68 - Instalacja; Ustawianie pralnicy; Zagrożenie przez nieprawidłową instalację.; Ogólne warunki użytkowania; Temperatura otoczenia w miejscu ustawienia: 0 °C do 40 °C
Instalacja 68 Ustawianie pralnicy Zagrożenie przez nieprawidłową instalację. Nieprawidłowa instalacja pralnicy może doprowadzić do zranieńi uszkodzeń.Pralnica może być ustawiana wyłącznie przez serwis Miele lub au-toryzowanego przedstawiciela handlowego. Ogólne warunki użytkowania Ta pralnica jest...
Strona 69 - Ustawianie i mocowanie pralnicy; Zdemontować obie okładziny boczne.
Instalacja 69 Ustawianie i mocowanie pralnicy Pralnica musi być ustawiona poziomo i stabilnie. Po ustawieniupralnica zasadniczo musi zostać zamocowana do podłogi. Aby zamocować pralnicę do podłogi, można wiercić przez istniejąceotwory w ramie nośnej. Zdemontować obie okładziny boczne. 1 2 Zdemon...
Strona 70 - Usuwanie zabezpieczenia transportowego; Niebezpieczeństwo zranień przez nieprawidłowy transport.
Instalacja 70 Usuwanie zabezpieczenia transportowego Zabezpieczenia transportowe można usunąć dopiero w miejscuustawienia przed pierwszym uruchomieniem pralnicy. Usunąć 2 zabezpieczenia transportowe na czystej stronie pralnicy. Usunąć 2 zabezpieczenia transportowe na brudnej stronie pralnicy. Za...
Strona 71 - Odkręcić nakrętki z 4 śrub za pomocą klucza płaskiego.
Instalacja 71 Usuwanie zabezpieczenia transportowego z systemuwagowego Odkręcić nakrętki z 4 śrub za pomocą klucza płaskiego. Zachować zabezpieczenia transportowe. Zabezpieczenia transporto-we muszą zostać zamontowane z powrotem w przypadku ponowne-go transportu. Montaż zabezpie-czeń transporto-wy...
Strona 72 - Przyłącze wodne; Woda zimna do dozowania płynów
Instalacja 72 Przyłącze wodne Aby zagwarantować bezusterkową pracę, wymagane jest ciśnieniewody w przyłączu przynajmniej 100 kPa (1 bar) i maksymalnie1000 kPa (10 bar). 1 2 3 4 5 6 5 a Woda zimna do dozowania płynów b Woda twarda (woda zimna) c Bok obudowy d Pokrywa obudowy e Woda zimna f Woda ciepł...
Strona 73 - Przykręcić zabezpieczenie przeciwzwrotne do zaworu z wodą.; Przyłącza do dozowania środków; Do pralnicy można podłączyć do 12 dozowanych środków.
Instalacja 73 Zastosowanie za-bezpieczeniaprzeciwzwrotne-go Do podłączenia wody w Niemczech należy zastosować dostarczonewraz z urządzeniem zabezpieczenie przeciwzwrotne. Zgodnie z niemieckim rozporządzeniem o wodzie pitnej, od21.03.2021 w Niemczech, przy uruchamianiu wszystkich urządzeńpodłączonych...
Strona 74 - II
Instalacja 74 Zastosować przyłącza 1 i 2 do dozowania past lub do wysokociśnie- niowych urządzeń dozujących ze spłukiwaniem wodą. Urządzenia do-zujące muszą być wyposażone w oddzielne zabezpieczenie dla wodypitnej (zgodnie z EN 61770 i EN 1717). Maksymalna wielkość przepły-wu wynosi 1500 ml/min prz...
Strona 75 - Podłączenie elektryczne; Wymagane napięcie przyłączeniowe, pobór mocy i dane dotyczą-
Instalacja 75 Podłączenie elektryczne Podłączenie elektryczne może zostać dokonane przez wykwalifiko-wanego elektroinstalatora, który jest w pełni odpowiedzialny zaprzestrzeganie obowiązujących norm i przepisów elektrycznych. Pralnica musi zostać podłączona do instalacji elektrycznej, która jest w...
Strona 77 - Podłączanie pomp dozujących; Niebezpieczeństwo porażenia prądem i zranień przez przewo-
Instalacja 77 Podłączanie pomp dozujących Zaciski przyłączeniowe dla 4 sterowanych czasowo pomp dozują-cych, które mogą pracować bez modułu wielofunkcyjnego, znajdująsię za pokrywą obok przyłącza elektrycznego. Patrz dołączony sche-mat połączeń. Przyłącze pary W przypadku wariantów urządzeń z grzani...
Strona 78 - Skrócona instrukcja obsługi; Przygotować prania; Włączyć urządzenie i załadować pranie; Włączyć pralnicę przyciskiem; Dodać środki piorące; Wsypać proszek do prania głównego do zasobnika
Skrócona instrukcja obsługi 78 1. Przygotować prania W tej pralnicy należy prać wyłącznie tekstylia zadeklarowane przezproducenta na etykiecie konserwacyjnej jako nadające się do pra-nia maszynowego. Opróżnić wszystkie kieszenie. 2. Włączyć urządzenie i załadować pranie Włączyć pralnicę przycisk...
Strona 79 - Wybrać program przez obracanie pokrętła wyboru; Błąd zamka drzwi; Nacisnąć przycisk „START“.; Pozostawić otwarte drzwiczki załadunkowe.
Skrócona instrukcja obsługi 79 Dodawanie płynnego środka wybielającego może nastąpić wyłącz-nie do przewidzianego do tego zasobnika . 4. Wybrać program przez obracanie pokrętła wyboru 5. Nacisnąć przycisk „START“, wybrany program praniazostaje uruchomiony Jeśli pojawi się komunikat „Błąd zamka dr...