Strona 2 - Spis treści
Spis treści 2 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia .................................................................... 4 Objaśnienie wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń umieszczonych na urządzeniu ...... 4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .........................................................
Strona 4 - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 4 Objaśnienie wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeńumieszczonych na urządzeniu Przeczytać instrukcję użytkowania Przestrzegać wskazówek np. instalacyjnych Ostrożnie, gorące powierzchnie Ostrożnie, napięcie do 1000 V Uziemienie Wyrównanie potencjałów Ta pralnica ...
Strona 5 - Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Pralnica jest przeznaczona wyłącznie do prania takich tekstyliów, które są oznaczone przez producenta na etykiecie konserwacyjnej ja-ko nadające się do prania. Inne zastosowania są potencjalnie niebez-pieczne. Producent n...
Strona 6 - Potencjalnie nieprawidłowe wykorzystanie; Niebezpieczeństwo odniesienia oparzeń!
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 6 Osoby, które ze względu na upośledzenie psychiczne, umysłowe lub fizyczne, czy też brak doświadczenia lub niewiedzę, nie są w sta-nie bezpiecznie obsługiwać urządzenia, nie mogą z niego korzystaćbez nadzoru lub wskazań osoby odpowiedzialnej. Dzieci poniże...
Strona 7 - bezpieczeństwo odniesienia oparzeń przez wypryskującą wodę; Bezpieczeństwo techniczne
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Przy zamykaniu drzwiczek załadunkowych należy uważać na to, żeby w szczelinę pomiędzy drzwiczkami i ramą nie dostały się żadneczłonki ciała. Przy otwartej komorze spłukiwania i braku szufladek istnieje nie- bezpieczeństwo odniesienia oparzeń przez wyprysk...
Strona 9 - Prawidłowe użytkowanie
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 9 Gdy przeprowadzana jest naprawa lub wymiana elementów urzą- dzenia, musi ono zostać odłączone od zasilania. Gdy odłączenie od-bywa się przez wyjęcie wtyczki z gniazdka, personel obsługujący mu-si mieć możliwość wyraźnego monitorowania z każdego punktu do-st...
Strona 11 - Zagrożenie pożarowe i wybuchowe!; Chlor i uszkodzenia podzespołów
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 11 Tekstylia, które zostały poddane działaniu środków czyszczących zawierających rozpuszczalniki, przed praniem muszą zostać dobrzewypłukane w czystej wodzie. Należy przy tym pamiętać, że pozosta-łości rozpuszczalników mogą być odprowadzane do ścieków wyłącz-...
Strona 12 - Postępowanie antychlorowe musi się odbyć bezpośrednio po za-; Wyposażenie; Elementy wyposażenia mogą zostać dobudowane lub wbudowane; Utylizacja starego urządzenia; Uczynić zamek drzwiczek niezdatnym do użytku, gdy pralnica jest
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 12 Jeśli jednak w przypadku specjalnych zabrudzeń będą stosowanechlorowe środki wybielające, w każdym przypadku należy bezwzględ-nie przeprowadzić postępowanie antychlorowe. W przeciwnym raziezarówno podzespoły pralnicy, jak i pranie mogą zostać trwale i nieod-...
Strona 13 - Ochrona środowiska naturalnego; Utylizacja opakowania transportowego; - Proszę wykorzystywać
Ochrona środowiska naturalnego 13 Utylizacja opakowania transportowego Opakowanie chroni pralnicę przed szkodami transportowymi. Mate-riały opakowaniowe zostały specjalnie dobrane pod kątem ochronyśrodowiska i techniki utylizacji i dlatego nadają się do ponownegowykorzystania. Zwrot opakowań do obie...
Strona 14 - Opis urządzenia; Klapkę otwiera się przez pociągnięcie za uchwyt.
Opis urządzenia 14 Opis urządzenia ⑥ ⑦ ① ② ③ ④ ⑤ a Wyłącznik awaryjny Naciśnięcie na czerwony przycisk spowoduje wyłączenie urządzenia. b Panel sterowania c Komora spłukiwania środków piorących Klapkę otwiera się przez pociągnięcie za uchwyt. d Uchwyt drzwiczek Aby zagwarantować funkcję bezpieczeńst...
Strona 15 - Panel sterowania; Włączanie urządzenia
Opis urządzenia 15 Panel sterowania a Wyświetlacz 1 Tkaniny do gotowania 90 2 Tkaniny kolorowe 60 3 Tkaniny kolorowe intens. 60 °C °C °C Po włączeniu przez chwilę wyświetlany jest ekran powitalny, a następnie lista progra-mów. Ostatnio uruchamiany program jest zaznaczony. b Przyciski funkcyj...
Strona 16 - Przyciski funkcyjne; Patrz Instrukcja programowania
Opis urządzenia 16 i Wyłącznik awaryjny Nacisnąć w razie zagrożenia. Naciśnięcie na czerwony przycisk spowoduje wyłączenieurządzenia. Po usunięciu zagrożenia wyłącznik odblokowuje się przez obrót w prawo.W celu kontynuacji przerwanego programu należy ponownie nacisnąć przycisk „START“. Przyciski fun...
Strona 17 - Dozowanie; Karta programowa dla administratora
Opis urządzenia 17 Dozowanie Dozowanie wyłączone Dane robocze Zerowanie (tarowanie) Jeśli wskazanie załadunku przy pustym bębnie nie pokazuje „0,0“, należy je wyzerować zapomocą tego przycisku. Przesyłanie danych Karta programowa dla administratora Na tej karcie na początku nie ma jeszcze ...
Strona 18 - Pranie; Pierwsze uruchomienie; Przygotowanie prania
Pranie 18 Pierwsze uruchomienie Pierwsze uruchomienie pralnicy może zostać przeprowadzone wyłącznie przez serwis lub autoryzowanego sprzedawcę. Otworzyć instalacyjne zawory odcinające dla wody i/lub pary. Włączyć przełącznik główny (instalacyjny). Włączyć urządzenie za pomocą przycisku I „W...
Strona 20 - Pranie z komorą spłukiwania środków piorących; rące do prania wstępnego do zasobnika
Pranie 20 Pranie z komorą spłukiwania środków piorących Dodawanie środ-ków piorącychpoprzez komoręspłukiwania W programach standardowych środki piorące w proszku dla praniagłównego podaje się do zasobnika , w razie potrzeby środki pio- rące do prania wstępnego do zasobnika , natomiast środki ...
Strona 21 - Wraz ze wzrostem udziału chloru rośnie prawdopodobieństwo
Pranie 21 Środki wybielają-ce Wybielać tylko takie tekstylia, które są oznaczone symbolem konser-wacyjnym Δ . Dodawanie płynnego środka wybielającego może nastąpić wyłączniedo przewidzianego do tego zasobnika w komorze spłukiwania. Tylkowtedy można zagwarantować, że środek zostanie automatyczniespł...
Strona 22 - Twardości wody; Wybieranie programu
Pranie 22 Twardości wody Zakres twardo- ści Cecha wody Twardość cał- kowita w mmol/l Twardość nie- miecka °dH I miękka 0–1,3 0–7 II średnia 1,3–2,5 7–14 III twarda 2,5–3,8 14–21 IV bardzo twarda ponad 3,8 ponad 21 Gdy zakres twardości nie jest znany, należy zasięgnąć informacjiw lokalnym przedsiębio...
Strona 24 - Dokonywanie zmian przed startem programu; Waga załadunku; Temperatura; Wcisnąć przycisk „START“, rozpoczyna się program prania.
Pranie 24 Dokonywanie zmian przed startem programu Przed startem programu mogą zostać dokonane zmiany, np. w wiel-kości załadunku, temperaturze lub ilości obrotów wirowania: Waga załadunku Przed startem programu można wprowadzić ręcznie odpowiedniąwielkość załadunku. 1 Pranie główne Tkaniny do got...
Strona 26 - Nacisnąć przycisk; W celu otwarcia drzwiczek załadunkowych pociągnąć za uchwyt.
Pranie 26 Blok Czas prania 1 2 Aktualny poziom mm 22 : : 2. Spülgang : Krok programowy Temperaturadocelowa Aktualna temperatura Poziom docelowy °C 60 60 35 °C mm : : : Tkaniny do gotowania Obroty: Rytm 1 obr/min / 12 3 40 : Nacisnąć przycisk „powrót“. Wskazanie zmienia się z powrotem na...
Strona 28 - Pranie w trybie kartowym; Tryb kartowy; przynajmniej jeden
Pranie w trybie kartowym 28 Tryb kartowy Karty, na których znajduje się przynajmniej jeden program, są przez- naczone dla określonego typu urządzenia. Niezapisane karty służą dozastosowań uniwersalnych. Włączyć urządzenie przyciskiem I „Wł. zas.“. Pojawia się ekran powitalny. Wprowadzić kartę. ...
Strona 29 - Włożyć prawidłowo kartę do czytnika.; Włożyć kartę odpowiednią dla typu urządzenia.; Tryb indywidualny; Gdy punkt menu; jest uaktywniony, sterowanie
Pranie w trybie kartowym 29 Błąd karty Karta źle włożona do czytnika. Włożyć prawidłowo kartę do czytnika. W przypadku karty, która nie pasuje do tego typu urządzenia, na wy-świetlaczu pojawia się następujący komunikat: Zawartość karty Programy na karcie są przeznaczonewyłącznie dla urządzeń...
Strona 30 - Funkcje dodatkowe; Tymczasowa zmiana języka
Funkcje dodatkowe 30 Tymczasowa zmiana języka Przed startem programu można zmienić tymczasowo język wyświe-tlacza poprzez symbol flagi. Wybrany język zostanie z powrotem zresetowany w ciągu 5 minutpo zakończeniu programu przy otwartych drzwiczkach. 1 Tkaniny do gotowania 90 2 Tkaniny kolorowe 60 3 T...
Strona 31 - Termin startu
Funkcje dodatkowe 31 Termin startu Jeśli do jakiegoś programu ma zostać przyporządkowany termin star-tu, wówczas poprzez przycisk funkcyjny „Termin startu“ można wybrać późniejszy moment rozpoczęcia prania. Ustawianie terminustartu Wybrać program prania. Po wybraniu programu na wyświetlaczu poj...
Strona 32 - Z praniem wstępnym
Funkcje dodatkowe 32 Odwołanie funkcjistartu terminowe-go Nacisnąć przycisk „Termin startu“ lub przycisk „powrót“. Zmiany nie zostaną zachowane. Z praniem wstępnym Dla mocno zabrudzonego prania, w programach standardowych1 do 10, przed startem programu można dodatkowo wybrać Praniewstępne. ...
Strona 33 - Bez wirowania; Zatrzymanie programu
Funkcje dodatkowe 33 Bez wirowania „Przerwa Wirowanie“ można wybrać we wszystkich programach standardowych (za wyjątkiem funkcji Wirowanie) przed startem pro-gramu. Nacisnąć przycisk „Przerwa Wirowanie“. Pole jest zaznaczone na wyświetlaczu. Wskazówka: Naciskając ponownie przycisk można z po...
Strona 34 - Przerywanie programu; Przerywanie programów zablokowanych
Funkcje dodatkowe 34 Przerywanie programu Tutaj można przerwać program. Nacisnąć przycisk „Stop/Koniec“ dwukrotnie raz za razem. Program zostaje przerwany. Jeśli program zostaje przerwany z wodą w urządzeniu lub podczaswirowania, na wyświetlaczu pokazywane jest: 1 Tkaniny do gotowania Za...
Strona 35 - Osadzanie programu w miejscu
Funkcje dodatkowe 35 60 12:35 Tkaniny do gotowania 1 Pranie główne °C 90 Gotowe o °C Płukanie 1 Osadzanie programu w miejscu Bieżący program może zostać osadzony w miejscu lub bloki progra-mowe mogą zostać powtórzone. Nacisnąć przycisk „Stop/Koniec“. Program zostaje zatrzymany. 1 T...
Strona 36 - Moduły opcjonalne; Pompa dozująca
Moduły opcjonalne 36 Dozowanie płynów (opcjonalnie dla urządzeń z komorąspłukiwania) A e a c b d B A Pompa dozująca B Lanca ssąca a Króciec do przyłączenia węża (po stronie zasysania) b Króciec do przyłączenia węża (po stronie ciśnieniowej) c Wypływ (przy pęknięciu węża) d Otwór zasysania e Sonda po...
Strona 37 - Wyłączanie dozowania; Wielkości dozowania; Niebezpieczeństwo odniesienia zranień; Pierwsze uruchomienie pomp dozujących
Moduły opcjonalne 37 Wyłączanie dozowania Przed startem programu możliwe jest ręczne wyłączenie dozowaniapłynów. 60 60 90 °C °C °C 1 Tkaniny dogotowania Tkaniny kolorowe 2 3 Tkaniny kolorowe intens. Wyłączyć ręcznie dozowanie płynów poprzez przycisk funkcyjny„Dozowanie wył.“. Po starci...
Strona 39 - Czyszczenie i konserwacja systemu dozującego
Moduły opcjonalne 39 100 ml Kalibracja dozowania Pompa dozująca 1 V: P: t: s nie 0 0/1 Nacisnąć przycisk wielofunkcyjny 0/1 . Pompa zatrzymuje się po naciśnięciu przycisku 0/1 lub automatycznie po 60 sekundach. Zmierzyć ilość zebraną w naczyniu miarowym. / 100 ml Kalibracja dozowania Pom...
Strona 40 - Moduł komunikacyjny
Moduły opcjonalne 40 Po zakończeniu funkcji obciążenia szczytowego program jest konty-nuowany automatycznie. Moduł komunikacyjny Moduł komunikacyjny umożliwia podłączenie komputera osobistegodo urządzenia. Wnęka na moduł komunikacyjny znajduje się z tyłu urządzenia. Odpowiedni program edycyjny można...
Strona 41 - Jeśli zostanie naciśnięty przycisk; Dane zbiorcze; Wybrać punkt menu Dane zbiorcze.; Dalsze możliwości wyboru:
Moduły opcjonalne 41 Wskazówka: Jeśli zostanie naciśnięty przycisk „powrót“ lub w ciągu 30 sekund nie zostanie naciśnięty przycisk „START“, wów-czas program nie zostanie uruchomiony, a wyświetlacz będzie wyglą-dał jak przed uruchomieniem programu. Dane zbiorcze Moduł Dane użytkowe Dane zbio...
Strona 42 - Dane programowe
Moduły opcjonalne 42 Dane programowe Moduł Dane użytkowe Dane programowe Usuwanie danych Wybrać punkt menu Dane programowe. Po wybraniu Dane programowe na wyświetlaczu pojawia się np. na-stępujący ekran: Moduł Dane użytkowe Daneprogramowe Tkaniny do gotowania Tkaniny kolorowe 90 °C...
Strona 43 - : 2 (po wybraniu i naciśnięciu pokrętła wyboru
Moduły opcjonalne 43 - Energia elektryczna : 12,5 kWh - Energia gazowa : 0 kWh - Energia parowa : 0 kWh - Łączna ilość wody : 140 l - Maks. temperatura wody : 95 °C - Maks. możliwa temp. wypływ. wody : 45 °C - Modyfikacja programu : 2 (po wybraniu i naciśnięciu pokrętła wyboru zostaną wyświetlone ty...
Strona 45 - System wagowy/Cokół wagowy; Jeśli wskazanie załadunku przy pustym bębnie nie pokazuje „; Ponownie ustawić wskazania na 0 za pomocą przycisku
Moduły opcjonalne 45 System wagowy/Cokół wagowy Jeśli urządzenie jest wyposażone w cokół wagowy, ciężar prania jestpokazywany podczas załadunku w krokach 0,2 kg. Obok wyświetla-na jest maksymalna wielkość załadunku wybranego programu. Zerowanie wska-zań załadunku Nie odkładać żadnych przedmiotów na ...
Strona 46 - Usterki; Drzwiczki załadunkowe nie dają się otworzyć; Przerwa w zasilaniu; Nacisnąć przycisk „START“, program jest kontynuowany.
Usterki 46 Drzwiczki załadunkowe nie dają się otworzyć Nacisnąć na uchwyt drzwi, wyłączyć i włączyć urządzenie, a na-stępnie jeszcze raz pociągnąć za uchwyt drzwi. Zabezpieczenie uchwytu drzwi się wyczepiło Uchwyt drzwi utracił swoją funkcjonalność. Drzwiczki załadunkowenie mogą teraz zostać otwar...
Strona 47 - W przypadku dłuższej awarii zasilania
Usterki 47 W przypadku dłuższej awarii zasilania Wyłączyć urządzenie. Wyłączyć przełącznik główny (instalacyjny). Zamknąć instalacyjne zawory odcinające dla wody lub pary. W celu wyjęcia prania należy najpierw otworzyć ręcznie zawór od-pływowy a następnie odblokować ręcznie drzwiczki załadunko...
Strona 48 - Możliwe przyczyny zwiększonego wytwarzania piany; Bardzo miękka woda; Napinanie dużych sztuk prania podczas wirowania; Proszę się zwrócić do serwisu.
Usterki 48 Wyjąć pranie. Możliwe przyczyny zwiększonego wytwarzania piany Rodzaje środków piorących Stosować środki piorące, które są przeznaczone do przemysłowychurządzeń pralniczych. Domowe środki piorące się nie nadają. Przedozowanie środka piorącego Przestrzegać danych dotyczących dozowani...
Strona 49 - Wskazania przeglądów serwisowych, DGUV; Przerwa serwisowa
Usterki 49 Wskazania przeglądów serwisowych, DGUV Jeśli na wyświetlaczu urządzenia po włączeniu zasilania pojawia sięnastępujący komunikat, musi zostać przeprowadzony przez serwisroczny przegląd serwisowy DGUV. 1 Przerwa serwisowa Wezwać serwis. Kontrola BHP Wezwać serwis. Po 5 sekundach wsk...
Strona 50 - Sprawdzić zawór z wodą i nacisnąć przycisk „START“.; Błąd zamka drzwi; W przypadku programów dezynfekcyjnych przy tym ko-; Błąd systemu napędowego; Wyłączyć i włączyć urządzenie i nacisnąć przycisk „START“.; Błąd zaworu spustowego; Sprawdzić system odpływowy i nacisnąć przycisk „START“.
Usterki 50 Sprawdzić zawór z wodą i nacisnąć przycisk „START“. Wezwać serwis, jeśli nie pomogłoponowne uruchomienie. Błąd zamka drzwi Nacisnąć mocno na uchwyt drzwi, aż zamek drzwi słyszalnie się za-trzaśnie i nacisnąć przycisk „START“. Błąd systemu grzewczego Zatrzymanie programu. N...
Strona 51 - Wymienić pojemnik dozujący.; Serwis
Usterki 51 Błąd systemu dozowania Napełnić pojemnik dozujący ??. Nacisnąć przycisk Start. Wymienić pojemnik dozujący. Karta źle włożona do czytnika. Błąd karty Włożyć prawidłowo kartę do czytnika. Serwis W przypadku wystąpienia usterek proszę powiadomić serwis fabrycz-ny. Serwis wymaga...
Strona 52 - Czyszczenie i konserwacja; Obudowę pralnicy, panel sterowania i elementy plastikowe; Rdzewienie
Czyszczenie i konserwacja 52 Zabiegi czyszczenia i konserwacji w miarę możliwości należy podej-mować po użyciu pralnicy. Do czyszczenia pralnicy nie wolno stosować myjki wysokociśnie-niowej ani strumienia wody. Obudowę pralnicy, panel sterowania i elementy plastikowe na- leży czyścić stosując ty...
Strona 55 - Łożysko liniowe bębna; Smarowanie łożysk bębna; Naciśnięcie przycisku; Okresy przestoju
Czyszczenie i konserwacja 55 Łożysko liniowe bębna Po osiągnięciu okresu serwisowego na wyświetlaczu pojawia się na-stępujący komunikat: Smarowanie łożysk bębna Wezwać serwis. Naciśnięcie przycisku spowoduje usunięcie tego komunikatu. Po- jawia się on zawsze po włączeniu urządzenia, dotąd aż ...
Strona 56 - Znaczenie symboli na tabliczce znamionowej; Emisja hałasu
Znaczenie symboli na tabliczce znamionowej 56 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 11 13 15 18 19 16 17 20 21 22 23 14 a Model b Numer seryjny c Numer artykułu d Numer materiału e Napięcie/Częstotliwość f Zabezpieczenie sterownika g Silnik napędowy h Dane bębna i Średnica bębna/Głębokość bębna j Ilość obrotów wi...
Strona 57 - Instalacja; Ta pralnica jest przeznaczona wyłącznie do prania takich rzeczy,; Zabezpieczenie transportowe; Kątowniki mocujące
Instalacja 57 Pralnica może być ustawiana wyłącznie przez serwis lub autoryzo-wanego przedstawiciela handlowego. Ta pralnica jest przeznaczona wyłącznie do prania takich rzeczy, które nie są nasączone niebezpiecznymi lub łatwopalnymi substan-cjami roboczymi. Usunąć ostrożnie opakowanie transportow...
Strona 58 - Przyłącze wodne; Przyłącza wodne
Instalacja 58 Przedni panel cokołowy jest skręcony z tylną ścianką, tylny panel co-kołowy znajduje się pod pokrywą urządzenia i należy je zamontowaćpo ustawieniu. Służące do tego śruby znajdują się w dołączonymopakowaniu. Zachować zabezpieczenie transportowe. Należy je z powrotem za-montować przed t...
Strona 59 - Patrz załączony plan instalacyjny.
Instalacja 59 - Przepisy lokalnego zakładu wodociągowego lub regionalne przepi- sy budowlane. Podłączanie do-pływu/odpływuwody Patrz załączony plan instalacyjny. Aby zagwarantować bezusterkowy przebieg programu, wymaganejest ciśnienie wody (dynamiczne) przynajmniej 100 kPa (1 bar)/maksy-malnie 1000 ...
Strona 60 - Przykręcić zabezpieczenie przeciwzwrotne do zaworu z wodą.
Instalacja 60 Zastosowanie za-bezpieczeniaprzeciwzwrotne-go Do podłączenia wody w Niemczech należy zastosować dostarczonewraz z urządzeniem zabezpieczenie przeciwzwrotne. Zgodnie z niemieckim rozporządzeniem o wodzie pitnej, od21.03.2021 w Niemczech, przy uruchamianiu wszystkich urządzeńpodłączonych...
Strona 61 - Przyłącza
Instalacja 61 Podłączenie dozowanych środków do modułu miesza-nia płynnego dozowania Przyłącza 1 i 2 są przewidziane do dozowania past. Te króćce przy- łączeniowe są zaślepione i muszą zostać przewiercone wiertłem8 mm. Należy uważać, żeby przewiercić tylko pierwszą ściankę (1), ponieważ10 mm za nią...
Strona 62 - Podłączenie elektryczne; wyłącznik różnicowoprądowy typu B
Instalacja 62 Podłączenie elektryczne Podłączenie elektryczne może być dokonane wyłącznie przez upraw-nionego elektroinstalatora przy zachowaniu obowiązujących przepi-sów i lokalnych uwarunkowań dostawcy energii elektrycznej. Przy instalacji wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) należy zasto-sować wył...
Strona 63 - Wyrównanie potencjałów; Niebezpieczeństwo porażenia prądem i zranień przez przewo-
Instalacja 63 Wyrównanie potencjałów Należy zawsze utworzyć wyrównanie potencjałów z dobrym połącze-niem styku, które odpowiada również obowiązującym lokalnie wymo-gom instalacyjnym. Grzanie elektryczne jest fabrycznie ustawione na 24 kW (PW 6241),30 kW (PW 6321). Minimalny poziom kąpieli do aktywac...
Strona 64 - Skrócona instrukcja obsługi; Przygotować prania; Opróżnić wszystkie kieszenie.; Włączyć urządzenie i załadować pranie; Włączyć pralnicę przyciskiem; Dodać środki piorące; Wsypać proszek do prania głównego do zasobnika
Skrócona instrukcja obsługi 64 1. Przygotować prania W tej pralnicy należy prać wyłącznie tekstylia zadeklarowane przezproducenta na etykiecie konserwacyjnej jako nadające się do pra-nia maszynowego. Opróżnić wszystkie kieszenie. 2. Włączyć urządzenie i załadować pranie Włączyć pralnicę przycisk...
Strona 65 - Wybrać program przez obracanie pokrętła wyboru; Nacisnąć przycisk „START“.; Pozostawić otwarte drzwiczki załadunkowe.
Skrócona instrukcja obsługi 65 Dodawanie płynnego środka wybielającego może nastąpić wyłącz-nie do przewidzianego do tego zasobnika . 4. Wybrać program przez obracanie pokrętła wyboru 5. Nacisnąć przycisk „START“, wybrany program praniazostaje uruchomiony Jeśli pojawi się komunikat „Błąd zamka dr...