Strona 3 - Spis treści; Login
Spis treści 3 Wskazówki dotyczące instrukcji .................................................................................... 6 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ....................................................................... 7 Profile użytkowników ........................................
Strona 4 - Połączenie sieciowe
Spis treści 4 Przebieg programu ............................................................................................................ 53Zakończenie programu ...................................................................................................... 53Przerywanie programu..............
Strona 6 - Wskazówki dotyczące instrukcji; Ostrzeżenia; OK; Wyświetlacz
Wskazówki dotyczące instrukcji 6 Ostrzeżenia Ostrzeżenia zawierają informacje dotyczące bezpieczeństwa. Ostrzegają one przed możliwymi szkodami rzeczowymi i osobowy-mi.Ostrzeżenia należy starannie przeczytać i przestrzegać podanych w nich wymagań i zasad dotyczących postępowania. Wskazówki Wskazów...
Strona 7 - Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 7 Urządzenia myjące i dezynfekujące PLW 8617 są przeznaczone doprzygotowywania szkła laboratoryjnego, utensyliów laboratoryjnychi podobnie kwalifikowanych komponentów za pomocą mediów wod-nych. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przygotowywanie obejmuje mycie, pł...
Strona 8 - Zarządzanie użytkownikami; Menu; jest opisane w podręczniku programowania.; są wymagane do tego, żeby przeprowadzić logo-; Profile użytkowników; Administracja
Profile użytkowników 8 Zarządzanie użytkownikami Dostęp do automatu myjącego jest ograniczony do ustalonego kręguosób. Autoryzowani użytkownicy są wpisani w interfejsie webowymautomatu myjącego w menu Zarządzanie użytkown. Menu Zarządzanie użytkown. jest opisane w podręczniku programowania. ID użytk...
Strona 9 - Opis urządzenia; Przegląd urządzenia; Klapa serwisowa dla potrzeb serwisowych
Opis urządzenia 9 Przegląd urządzenia Strona załadunko-wa i rozładunko-wa 1 2 3 5 6 4 a Klapa serwisowa dla potrzeb serwisowych b Przełącznik główny I/0 c Wyświetlacz d Urządzenie dokujące dla wózka transferowego, blokada klapy serwisowej e Klapa serwisowa f Drzwiczki zamknięte
Strona 11 - Elementy obsługi na wyświetlaczu; Menu główne; Przygotowywanie; Symbol Opis / Funkcja pola przycisku
Opis urządzenia 11 Elementy obsługi na wyświetlaczu Menu główne Wyświetlacz myjni prezentuje jasne elementy obsługi na czarnym tle.W tej instrukcji użytkowania, ze względu na lepszą czytelność, wy-świetlacz jest prezentowany jako czarny na jasnym tle. Przygotowywanie Ulubione Dokumentacja System Men...
Strona 12 - Symbol
Opis urządzenia 12 Symbole w menugłównym Symbol Opis / Funkcja pola przycisku Przygotowywanie otwiera listę programów przygotowywa-nia, które są przyporządkowane do no-śnika ładunku Ulubione otwiera wybór ulubionych programów Dokumentacja otwiera listę dostępnych protokołów pro-cesowych Syst...
Strona 13 - Uniwersalny
Opis urządzenia 13 Ekran uruchomie-nia programu Po wybraniu w menu Przygotowywanie np. nośnika ładunku A 500i potwierdzeniu przynależnego programu przygotowywania Uniwer-salny, na wyświetlaczu pojawia się następujący ekran: user/ 18.06.2018 15:05 PL OBS Uniwersalny Czas pozostały W wierszu nagłówk...
Strona 15 - Blok programowy; Naciśnięcie pola przycisku
Opis urządzenia 15 Przykładowe wska-zania przebieguprogramu Po starcie programu pokazywana jest następująca zawartość wy-świetlacza: 75 °C Czas trwania Uniwersalny user/ 18.06.2018 15:05 OBS PL Blok programowy Temperatura Mycie 1 Na wyświetlaczu pokazywany jest dodatkowo aktualny blok progra-mu i ...
Strona 18 - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia; Myjnia jest przeznaczona wyłącznie do zastosowań określonych; Ryzyko odniesienia zranień; Rozruch, konserwacja i naprawy myjni mogą być dokonywane wy-
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 18 Zagrożenie zdrowia i szkody przez nieprzestrzeganie instrukcji użytkowania.Nieprzestrzeganie instrukcji użytkowania, w szczególności zawar-tych w nich wskazówek bezpieczeństwa i ostrzeżeń, może dopro-wadzić do poważnych szkód osobowych i rzeczowych.Proszę ...
Strona 20 - Zapewnienie jakości
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 20 Po suszeniu z użyciem agregatu suszącego najpierw należy tylko uchylić drzwiczki urządzenia, tak żeby ładunek, wózki, moduły i wkła-dy mogły ostygnąć. Wózki, moduły, wkłady i ładunek muszą ostygnąć przed wyjęciem. Następnie opróżnić do komory urządzenia ...
Strona 23 - Korzystanie z komponentów i wyposażenia; Dopuszcza się jedynie przyłączanie urządzeń dodatkowych firmy; Symbole zamieszczone na myjni
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 23 Korzystanie z komponentów i wyposażenia Dopuszcza się jedynie przyłączanie urządzeń dodatkowych firmy Miele o odpowiednim zastosowaniu. Oznaczenie typu urządzeń okre-śli Państwu firma Miele. Można stosować wyłącznie wózki, moduły i wkłady firmy Miele. W ...
Strona 24 - Utylizacja starego urządzenia; Proszę pamiętać, że stare urządzenie, w zależności od zastosowa-
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 24 Utylizacja starego urządzenia Proszę pamiętać, że stare urządzenie, w zależności od zastosowa- nia, może być skażone przez krew i inne płyny ustrojowe, drobno-ustroje patogenne, fakultatywne drobnoustroje patogenne, materiałyzmodyfikowane genetycznie, subs...
Strona 27 - Wylogowywanie
Menu główne 27 Wylogowywanie Zalogowany użytkownik zostanie automatycznie wylogowany, jeśli wciągu 24 godzin nie zostanie naciśnięte żadne pole przycisku na wy-świetlaczu lub nastąpi automatyczne ponowne uruchomienie.Automatyczne ponowne uruchomienie ustawia się w interfejsie webo-wym w punkcie „Sys...
Strona 30 - Technika zastosowań; Wskazówki ogólne; Nie wolno stosować wózka transferowego typu MF-1.
Technika zastosowań 30 Wskazówki ogólne Wózek transfero-wy Do transportu nośników ładunku z obszaru przygotowawczego doautomatu myjącego i z niego do stołu kontrolnego i pakowniczegowymagany jest wózek transferowy TT 86.Aby móc stosować wózek transferowy typu MF 27/28-1, automat my-jący musi być wyp...
Strona 33 - Wyrzucić pozostałości krwi, wyskrobać skrzepy.
Technika zastosowań 33 Opróżnić ładunek przed układaniem, przestrzegając przy tym sto-sownych zasad. Pozostałości nierozpuszczalne w wodzie, jak np. lakiery, kleje,związki polimerowe, usunąć za pomocą odpowiednich rozpuszczal-ników. Ładunek, który jest zabrudzony rozpuszczalnikami, roztworamic...
Strona 35 - Szkło laboratoryjne i utensylia laboratoryjne; Przestrzegać przy układaniu:
Technika zastosowań 35 Szkło laboratoryjne i utensylia laboratoryjne ...z szeroką szyjką Ładunek z szeroką szyjką, np. zlewki, kolby z szeroką szyjką i szalkiPetriego, lub o formie cylindrycznej, jak np. probówki, dzięki rotują-cym ramionom spryskującym mogą zostać umyte i wypłukane wśrodku i na zew...
Strona 36 - Przegląd programów; Wyjątek stanowią programy; Poziomy wydajności
Technika zastosowań 36 Przegląd programów W stanie fabrycznym programy przygotowywania są przyporządkowane do wózka A 503.Następujące moduły mogą zostać zastosowane w różnych kombinacjach: Wyjątek stanowią programy Fiolki i Pipety , patrz tabela. Dla zastosowania innych wózków, w interfejsie webowy...
Strona 37 - Programy ogólne; Program
Technika zastosowań 37 Programy ogólne Program Obszar zastosowań Wózek Mini - bardzo krótki program do mało zabrudzonego ładunku i bardzo niewielkich wymagań wobec rezultatów spłukiwania - do różnych zabrudzeń - nie nadaje się do denaturyzujących pozostałości jak proteiny - nie nadaje się do nieorga...
Strona 38 - Programy do specyficznych zabrudzeń
Technika zastosowań 38 Programy do specyficznych zabrudzeń Program Obszar zastosowań Wózek Anorganica - program do mało i średnio zabrudzonego ładunku i średnich lub wysokich wymagań wobec rezultatów spłukiwania - do usuwania nieorganicznych, rozpuszczalnych w kwasach po- zostałości, jak sole metali...
Strona 39 - Programy do specyficznego ładunku; Program Obszary zastosowań
Technika zastosowań 39 Programy do specyficznego ładunku Program Obszary zastosowań Wózek Plastiki - program do mało i średnio zabrudzonych tworzyw sztucznych i średnich wymagań wobec rezultatów spłukiwania - do wrażliwych temperaturowo urządzeń laboratoryjnych, jak np. bu- telki plastikowe z odporn...
Strona 40 - Programy dodatkowe
Technika zastosowań 40 Programy dodatkowe Program Obszary zastosowań Wózek Dezyn 93/10 - program do czyszczenia i dezynfekcji termicznej przy 93 °C i czasie utrzymywania 10 minut w pierwszym bloku programo-wym, odpompowanie kąpieli myjącej dopiero po dezynfekcji - w 2 poziomach wydajności A 503 Spłu...
Strona 41 - Technika procesów chemicznych
Technika procesów chemicznych 41 W tym rozdziale zostały opisane częste przyczyny możliwych oddziaływań chemicznychpomiędzy wprowadzonymi zabrudzeniami, chemikaliami procesowymi i komponentamimyjni oraz to, jakie środki zaradcze należy podjąć w danym przypadku. Ten rozdział w zamierzeniu stanowi mie...
Strona 42 - Podłączone chemikalia procesowe
Technika procesów chemicznych 42 Podłączone chemikalia procesowe Problem Czynności Składniki chemikaliów procesowych mająsilny wpływ na trwałość i funkcjonalność(wydajność) systemów dozujących. - uwzględnić wskazówki i zalecenia produ- centa chemikaliów procesowych - przeprowadzać regularną kontrolę...
Strona 43 - Wprowadzone zabrudzenia
Technika procesów chemicznych 43 Wprowadzone zabrudzenia Problem Czynności Następujące substancje mogą uszkodzićelastomery w wężach i uszczelkach oraztworzywa sztuczne myjni: - oleje, woski, węglowodory aromatyczne i nienasycone - plastyfikatory - środki kosmetyczne, higieniczne i konser- wujące jak...
Strona 44 - Reakcje pomiędzy chemikaliami procesowymi i zabrudzeniami; mikaliów procesowych
Technika procesów chemicznych 44 Reakcje pomiędzy chemikaliami procesowymi i zabrudzeniami Problem Czynności Naturalne oleje i tłuszcze mogą zostać zmy-dlone alkalicznymi chemikaliami proceso-wymi. Może przy tym dochodzić do silnegowytwarzania piany. - zastosować program Oleje - zastosować program s...
Strona 45 - Dozowanie płynnych chemikaliów procesowych; Zagrożenie zdrowia przez nieodpowiednią chemię procesową.; Systemy dozujące
Dozowanie płynnych chemikaliów procesowych 45 Zagrożenie zdrowia przez nieodpowiednią chemię procesową. Zastosowanie nieodpowiedniej chemii procesowej z reguły nie pro-wadzi do uzyskania oczekiwanych rezultatów przygotowywaniai może spowodować szkody rzeczowe i personalne.Stosować wyłącznie specja...
Strona 46 - styczny
Dozowanie płynnych chemikaliów procesowych 46 System dozu-jący Kod kolory- styczny Chemia procesowa 1 niebieski 2 3 czerwony 4 5 6 W miejsce 4 opcjonalnych wewnętrznych systemów dozujących moż-na podłączyć 4 zewnętrzne systemy dozujące. Jeśli za pomocą pojedynczego systemu dozującego mają być do-zow...
Strona 47 - Odblokować klapę serwisową myjni
Dozowanie płynnych chemikaliów procesowych 47 Napełnianie zbior-ników na chemi-kalia procesowe Napełnić zbiorniki na chemikalia procesowe lub wymienić na pełnezbiorniki, gdy na wyświetlaczu pojawi się odpowiedni komunikat,np. Napełnić zbiornik systemu dozującego 1 . 1 2 Odblokować klapę serwisową ...
Strona 49 - Obsługa; Włączanie i wyłączanie myjni
Obsługa 49 Włączanie i wyłączanie myjni Przełącznik główny I/0 odłącza myjnię od sieci. Znajduje się on nad wyświetlaczem. Nacisnąć przełącznik główny I , żeby włączyć myjnię. Po zakończeniu procesu uruchamiania myjnia jest gotowa do pracy. Nacisnąć przełącznik główny 0 , żeby wyłączyć myjnię. S...
Strona 50 - Wybieranie programu; Nacisnąć pole przycisku; Wybór nośnika ładunku; Nacisnąć pole przycisku żądanego nośnika ładunku, np.; Na wyświetlaczu pojawiają się możliwe do wybrania programy.
Obsługa 50 Wybieranie programu Programy przygotowywania są przyporządkowane do określonychnośników ładunku. Dlatego najpierw należy wybrać nośnik ładunku zapomocą piktogramu. Wybieranie nośni-ka ładunku Nacisnąć pole przycisku Przygotowywanie . Na wyświetlaczu pojawia się menu do wybrania nośnik...
Strona 51 - Ulubione
Obsługa 51 Wybieranie pro-gramu zUlubionych Jeśli w menu System, Zarządzanie Ulubionymi zostały zdefiniowane programy, wybór programu może zostać dokonany przez pole przy-cisku Ulubione . Nacisnąć pole przycisku Ulubione . Zostaje wyświetlone menu Wybór nośnika ładunku . Nacisnąć pole przy...
Strona 52 - Uruchamianie programu
Obsługa 52 Uruchamianie programu Skontrolować, czy w wierszu nagłówkowym wyświetlacza jest po-kazywany program właściwy dla nośnika ładunku.Za pomocą pola przycisku można wywołać menu wyboru pro- gramów, jeśli ma zostać wybrany inny program. user/ 18.06.2018 15:05 PL OBS Uniwersalny Czas pozosta...
Strona 53 - Przebieg programu; - czas, jaki upłynął po zakończeniu programu; Przerywanie programu
Obsługa 53 Przebieg programu Po uruchomieniu program jest wykonywany automatycznie. Szczegó-łowe informacje dotyczące przebiegu programu i parametrów progra-mowych można odczytać na wyświetlaczu myjni (patrz rozdział „Opisurządzenia”, punkt „Elementy obsługi na wyświetlaczu”). Zakończenie programu P...
Strona 55 - Programowanie czasu opóźnienia startu
Obsługa 55 Programowanie czasu opóźnienia startu Istnieje możliwość opóźnienia startu programu, żeby np. wykorzystaćnocną taryfę elektryczną. Czas opóźnienia startu może zostać usta-wiony z minutową dokładnością. Długie czasy przysychania mogą pogorszyć rezultaty przygotowy-wania. Ponadto wzrasta ry...
Strona 56 - Przyłączenie do sieci; Zagrożenie zdrowia przez nieautoryzowany dostęp.
Połączenie sieciowe 56 Przyłączenie do sieci Automat myjący może zostać podłączony do sieci za pomocą złączaEthernet. W tej sieci mogą być używane wyłącznie systemy, które sąkonieczne do uzyskania dostępu do myjni i do dokumentacji rezulta-tów przygotowywania za pośrednictwem interfejsu webowego, np...
Strona 57 - Protokoły sieciowe; Opis; Dokumentowanie procesu
Połączenie sieciowe 57 Protokoły sieciowe Automat myjący obsługuje komunikację poprzez następujące proto-koły sieciowe: Protokołysieciowe Opis Port DHCPv4 dynamiczny przydział adresów IPv4 68/UDP DHCPv6 dynamiczny przydział adresów IPv6 546/UDP HTTPS interfejs webowy do parametryzacji au-tomatu myją...
Strona 58 - Ustawienia systemowe; Połączenia sieciowe; System
Ustawienia systemowe 58 System Menu System zawiera następujące funkcje: Połączenia sieciowe Funkcje urządzenia Ponowne uruchomienie Tabliczka znamionowa Zarządzanie Ulubionymi System PL OBS user/ Punkty podmenu otwiera się za pomocą pól przycisków. Funkcje wpodmenu są opisane na kolejnych stronach...
Strona 59 - Zmiana kodu PIN
Ustawienia systemowe 59 Zmiana kodu PIN Użytkownik może w każdej chwili zmienić swój kod PIN. Minimalna długość kodu PIN dla poszczególnych poziomów użyt-kownika wynosi: - Obsługa 4 znaki - Technik 8 znaków - Administrator 10 znaków Kod PIN musi się składać z cyfr, wielkich i małych liter. Dozwolone...
Strona 62 - Parametr
Ustawienia systemowe 62 Konfigurowaniesieci W menu Sieć konfiguruje się połączenie z siecią Ethernet. Sieć może zostać skonfigurowana zarówno na wyświetlaczu automatu myjące-go, jak również w interfejsie webowym. Przed pierwszym połącze-niem, np. z drukarką sieciową, sieć musi zostać skonfigurowana ...
Strona 64 - Na wyświetlaczu zostają pokazane następujące dane.
Ustawienia systemowe 64 Prezentacja certy-fikatu Automat myjący dysponuje samodzielnie podpisanym certyfikatemTLS w standardzie x.509. Certyfikat jest używany, gdy dostęp do au-tomatu myjącego uzyskuje się poprzez sieć za pomocą przeglądarkiinternetowej. Certyfikat jest ponadto używany do autentyfik...
Strona 72 - Czas trwania; Przykład - pobranie próbki
Ustawienia systemowe 72 Przeprowadzanietestu programu Nowo utworzone lub zmienione programy można sprawdzić za po-mocą funkcji Test programu . Dopiero gdy program przygotowywania przejdzie bezbłędnie przez Test programu , może zostać udzielona ak- ceptacja za pomocą parametru Sprawdzony (patrz Podrę...
Strona 74 - Przeprowadzanie ponownego uruchomienia; Wywoływanie tabliczki znamionowej
Ustawienia systemowe 74 Przeprowadzanie ponownego uruchomienia Funkcja Ponowne uruchomienie spowoduje wyłączenie układu sterują- cego automatu myjącego i jego ponowne uruchomienie. Ponowne uruchomienie może np. zostać zastosowane, gdy procedura usuwania błędu zawiera polecenie Wyłączyć urządzenie i ...
Strona 75 - Zarządzanie Ulubionymi
Ustawienia systemowe 75 Zarządzanie Ulubionymi W menu Zarządzanie Ulubionymi można zdefiniować 4 najczęściej używane programy jako Ulubione. Gdy Autom. przyporządkowanie programu nie jest uaktywnione: Po naciśnięciu pola przycisku Przygotowywanie zostaną wyświe- tlone wszystkie programy przyporząd...
Strona 76 - Czynności serwisowe; Konserwacja; roboczych lub przynajmniej raz w roku
Czynności serwisowe 76 Konserwacja Okresowe konserwacje muszą być przeprowadzane po 2000 godzin roboczych lub przynajmniej raz w roku przez serwis Miele. Przegląd obejmuje następujące punkty i kontrole funkcyjne: - kontrola bezpieczeństwa elektrycznego zgodnie z lokalnymi zalece- niami(np. VDE 0701,...
Strona 77 - Kontrole rutynowe; Należy skontrolować następujące punkty:
Czynności serwisowe 77 Kontrole rutynowe Codziennie przed rozpoczęciem pracy osoba obsługująca musi prze-prowadzić rutynową kontrolę. Do celów kontroli rutynowych fabrycz-nie dostarczana jest dokumentacja do utworzenia odpowiedniej listyzadań. Należy skontrolować następujące punkty: - sita w komorze...
Strona 78 - Czyszczenie sit w komorze mycia
Czynności serwisowe 78 Czyszczenie sit w komorze mycia Sita w dnie komory mycia zapobiegają przedostawaniu się większychzabrudzeń do systemu obiegowego. Sita mogą zostać zatkane przezzanieczyszczenia. Dlatego sita należy codziennie kontrolować i w ra-zie potrzeby wyczyścić. Szkody przez zatkanie d...
Strona 79 - Czyszczenie ramion spryskujących
Czynności serwisowe 79 Wyjąć sitko mikropowierzchniowe. Osady i zabrudzenia spłukać pod bieżącą wodą, w razie potrzebywspomagając się szczotką. Przedmuchać sitko mikropowierzchniowe sprężonym powietrzem wkierunku przeciwnym do kierunku przepływu kąpieli myjącej. Włożyć z powrotem sitko mikro...
Strona 80 - Wyjąć wózek z komory mycia.
Czynności serwisowe 80 W tym celu ramiona spryskujące należy zdjąć w następującysposób: Ramiona sprysku-jące automatumyjącego Wyjąć wózek z komory mycia. Zdjąć spinkę mocującą na prowadnicy ramienia spryskującegoi ściągnąć dolne ramię do góry, górne ramię do dołu. Ramiona sprysku-jące na wózkach...
Strona 81 - Czyszczenie myjni; W celu opuszczenia naciskać przez 3 s; Aby odblokować wyświetlacz myjni, naciskać pole przycisku
Czynności serwisowe 81 Czyszczenie myjni Blokowanie wy-świetlacza Wyświetlacz myjni może zostać zablokowany do czyszczenia i dezyn-fekcji powierzchniowej. Nacisnąć pole przycisku w nagłówku wyświetlacza. Zostaje wyświetlony następujący ekran: W celu opuszczenia naciskać przez 3 s Aby odbloko...
Strona 82 - Zagrożenie pożarowe przez wnikającą wodę.
Czynności serwisowe 82 Czyszczenie fron-tu urządzenia Front ze stali szlachetnej należy czyścić wyłącznie za pomocą wil-gotnej ściereczki i środków do czyszczenia i dezynfekcji lub nieszo-rujących środków do czyszczenia stali szlachetnej. Aby zapobiec szybkiemu ponownemu zabrudzeniu powierzchni ...
Strona 83 - Sprawdzanie wózków, modułów i wkładów
Czynności serwisowe 83 Sprawdzanie wózków, modułów i wkładów W celu zapewnienia prawidłowego działania wózków, koszy, modu-łów i wkładów, muszą być one codziennie kontrolowane. Lista kon-trolna jest dołączona do myjni. Należy sprawdzić następujące punkty: - Czy prowadnice szynowe znajdują się w dobr...
Strona 85 - Papier termiczny
Czynności serwisowe 85 Papier termiczny Zapasowe rolki papieru termicznego o szerokości 60 mm i średnicyzewnętrznej ok. 50 mm można nabyć u producenta myjni. Przy odpowiednim przechowywaniu czytelność druku powinna byćzachowana przynajmniej przez 7 lat pod następującymi warunkami: - unikanie naświet...
Strona 86 - Komunikaty błędów i wskazówki; Prezentacja usterki na wyświetlaczu; w menu głównym; Ostrzeżenie
Komunikaty błędów i wskazówki 86 Komunikaty błędów na wyświetlaczu myjni powinny być pomocne wodnajdywaniu i usuwaniu przyczyn usterek. Zawsze należy jednak pa-miętać: Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez serwis Miele lub autoryzowanego specjalistę.Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy m...
Strona 87 - Usterki techniczne myjni; Komunikaty; Przesunięcie paska przewijania otwiera następną stronę listy.
Komunikaty błędów i wskazówki 87 Usterki techniczne myjni Lista z aktywnymikomunikatami Komunikaty PL user/ 18.06.2018 15:05 OBS Timeout - dociskanieuszczelek drzwi Błąd kontaktów nośnika ładunkuw komorze mycia Nieznane ID użytkownika Test systemu nie wykonany 2841 2750 2478 2650 Timeout - zwalniani...
Strona 88 - Typ urządzenia; Błąd; Za pomocą
Komunikaty błędów i wskazówki 88 Pomoc w uster-kach PL user/ 18.06.2018 15:05 OBS Typ urządzenia Numer fabryczny Opis Błąd 00 / 123456789 Potwierdzić komunikat za pomocą OK.Sprawdzić dane użytkownika. Jeślibłąd wystąpi ponownie, wezwaćserwis. 2841 Gdy na liście z komunikatami zostanie naciśnięte pol...
Strona 89 - Usterki techniczne bez kodu błędu; Myjnia nie jest włączona.
Komunikaty błędów i wskazówki 89 Usterki techniczne bez kodu błędu Problem Przyczyna i postępowanie Wyświetlacz myjnijest wygaszony. Wyświetlacz myjni nie pokazuje żadnych in-formacji. Może to mieć jedną z następują-cych przyczyn:- wyświetlacz jest uszkodzony- kabel połączeniowy pomiędzy wyświetla-c...
Strona 90 - Serwis; Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez serwis
Serwis 90 Naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie przez serwis Miele lub autoryzowanego fachowca. Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy mogą się stać przyczynąpoważnych zagrożeń dla użytkownika. W celu uniknięcia niepotrzebnej interwencji serwisowej, przy pierw-szym wystąpieniu komunikatu błędu n...
Strona 91 - Podłączenie elektryczne; nowej
Podłączenie elektryczne *INSTALLATION* 91 Wszelkie prace związane z podłączeniem elektrycznym mogą być wykonywane wyłącznie przez uprawnionego elektryka. - Instalacja elektryczna musi być wykonana zgodnie z obowiązujący- mi normami. - Podłączenie przez gniazdo musi być zgodne z lokalnymi przepisa-...
Strona 93 - Podłączenie wody
Podłączenie wody *INSTALLATION* 93 Zagrożenie zdrowia i szkody przez zanieczyszczoną wodę zasi- lającą.Jakość wody zasilającej musi odpowiadać zaleceniom dla wodypitnej w kraju użytkowania myjni.Przestrzegać bezwzględnie załączonego planu instalacyjnego! - Wysoka zawartość żelaza może prowadzić do...
Strona 94 - Dane techniczne
Dane techniczne 94 Wysokość 2495 mm Szerokość 1150 mm Głębokość 990 mm Wymiary użytkowe komory mycia: Wysokość Szerokość Głębokość 675 mm 650 mm 800 mm Ciężar netto wraz z cokołem i obudową nasady 477 kg Ciężar netto plus EL/S, DU, SC, CT * 667 kg Ciężar roboczy 902 kg Obciążenie powi...
Strona 95 - Ochrona środowiska naturalnego; Utylizacja opakowania
Ochrona środowiska naturalnego 95 Utylizacja opakowania Opakowanie służy do manewrowania i chroni urządzenie przeduszkodzeniami podczas transportu. Materiały opakowaniowe zostałyspecjalnie dobrane pod kątem ochrony środowiska i techniki utylizacjii generalnie nadają się do ponownego wykorzystania. Z...
Strona 98 - Uprawnienia użytkownika w Menu główne
Załącznik 98 Uprawnienia użytkownika w Menu główne Działanie Be z logowania Aut omatyka Obsługa Technik Administr at or otwieranie i zamykanie drzwiczek załadunkowych otwieranie i zamykanie drzwiczek rozładunkowych po zakoń-czeniu programu, w zależności od ustawienia „Autentyfikacja- konie...
Strona 99 - Uprawnienia użytkownika w menu System
Załącznik 99 Uprawnienia użytkownika w menu System Menu główne/System Be z logowania Aut omatyka Obsługa Technik Administr at or Połączenia sieciowe Zmiana PIN Parowanie Sieć Drukarka Prezentacja certyfikatu Funkcje urządzenia Autodezynfekcja Program w pętli Napełnian...
Strona 100 - Poziomy wydajności programów/Wózki/Kombinacje modułów; Wózek
Załącznik 100 Poziomy wydajności programów/Wózki/Kombinacje modułów Wózek Moduły Programy/Poziomy wydajności A 500 - A 603 Mini Standard Uniwersalny Intensywny Organica Anorganica Oleje Agar Plastiki Dezyn 93/10 A 501 Mini Plus Standard Plus Uniwersalny Plus Intensywny Plus Organica Plus Anorganica ...
Strona 103 - Poziomy wydajności programów/Wózki/Kombinacje modułów APLW 511
Załącznik 103 Poziomy wydajności programów/Wózki/Kombinacje modułów APLW 511 Programy poziomu wydajności „Max“ muszą zostać wprowadzone ręcznie w interfejsiewebowym jako Programy klienta w Zarządzanie programami . W tym celu należy skopio- wać odpowiedni program standardowy poziomu wydajności Plus...
Strona 104 - Opcjonalne wyposażenie urządzenia; Wyposażenie
Załącznik 104 Opcjonalne wyposażenie urządzenia Wyposażenie Standard Wariant Zawór spustowy (DV) X Grzanie elektryczne (EL) X Pomiar przewodności (CS) X Kontrola ramion spryskujących (RS) X Grzanie parowe/elektryczne przełączal-ne dla komory mycia i zbiornika wodydejonizowanej ( jeśli występuje) (EL...