Strona 2 - Spis treści
Spis treści 2 Ochrona środowiska naturalnego ................................................................................. 5 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ................................................................... 6 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .............................
Strona 4 - Dane techniczne
Spis treści 4 Dane techniczne .............................................................................................................. 73 Dane techniczne ................................................................................................................ 73
Strona 5 - Ochrona środowiska naturalnego; Utylizacja opakowania transportowego
Ochrona środowiska naturalnego 5 Utylizacja opakowania transportowego Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas trans-portu. Materiały opakowaniowe zostały specjalnie dobrane pod ką-tem ochrony środowiska i techniki utylizacji i dlatego nadają się doponownego wykorzystania. Zwrot opak...
Strona 6 - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia; Proszę koniecznie przeczytać tę instrukcję użytkowania.; Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 6 Proszę koniecznie przeczytać tę instrukcję użytkowania. Ta suszarka spełnia wymagania obowiązujących przepisów bezpieczeństwa. Nieprawi-dłowe użytkowanie może jednak doprowadzić do wyrządzenia szkód osobowych i rze-czowych. Przed pierwszym użyciem suszarki ...
Strona 7 - Dzieci nie mogą czyścić ani konserwować suszarki bez nadzoru.; Potencjalnie nieprawidłowe wykorzystanie
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Osoby, które ze względu na upośledzenie psychiczne, umysłowe lub fizyczne, czy też brak doświadczenia lub niewiedzę, nie są w stanie bezpiecznie obsługiwać tego urządze-nia, nie mogą z niego korzystać bez nadzoru lub wskazań osoby odpowiedzialnej. Dzieci ...
Strona 8 - sięgać do obracającego się jeszcze bębna.; Bezpieczeństwo techniczne; autoryzowanego przedstawiciela handlowego Miele.
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 - są zabrudzone lakierem do włosów, zmywaczem do paznokci lub podobnymi pozosta- łościami. Dlatego takie szczególnie mocno zabrudzone tekstylia należy bardzo dokładnie wyprać:zastosować dodatkową ilość środków piorących i wybrać wysoką temperaturę prania.W ra...
Strona 9 - mogą być więcej użytkowane do czasu ich naprawienia.
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 9 Jeśli przewidziano podłączenie stałe, po stronie instalacji musi być ciągle dostępny wie- lobiegunowy wyłącznik, żeby można było odłączyć suszarkę od zasilania. Gdy uszkodzony jest przewód zasilający, musi on zostać wymieniony przez specjalistę autoryzowa...
Strona 10 - W przewodzie wylotowym nie może występować podciśnienie.
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 10 Gdy dym lub spaliny zostaną wtłoczone z powrotem, istnieje niebezpieczeństwo zatrucia. Kontrolować regularnie wszystkie elementy składowe przewodu wylotowego (np. prze- pust ścienny, kratkę zewnętrzną, kolana, łuki itd.) pod kątem drożności i bezusterkoweg...
Strona 11 - Prawidłowe użytkowanie
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 11 - Natychmiast zamknąć gazowy zawór instalacyjny, zawór gazowy przy liczniku gazu lub główny zawór gazowy. - Natychmiast otworzyć wszystkie okna i drzwi. - Nie zapalać otwartego ognia (np. zapałek lub zapalniczek). - Nie palić. - Nigdy nie wchodzić do pomiesz...
Strona 13 - Pierwsze uruchomienie; Szkody rzeczowe lub osobowe przez nieprawidłowe ustawienie.
Pierwsze uruchomienie 13 Szkody rzeczowe lub osobowe przez nieprawidłowe ustawienie. Nieprawidłowe ustawienie suszarki może prowadzić do wystąpieniaszkód rzeczowych lub osobowych.Ustawić prawidłowo suszarkę przed pierwszym uruchomieniem.Podłączyć prawidłowo suszarkę.Przestrzegać wskazówek zamieszc...
Strona 14 - Opis urządzenia
Opis urządzenia 14 PDR 511 SL (z pompą ciepła) 8 6 9 7 1 4 5 2 3 a Panel sterowania b Pokrętło wyboru Przez obracanie pokrętła wyboru włącza się suszarkę i wybiera program suszenia. c Drzwiczki załadunkowe Drzwiczki załadunkowe otwiera się przez pociągnięcie za uchwyt drzwiczek. d Klapa komory kłacz...
Strona 17 - Obsługa suszarki; Urządzenia ze sterowaniem wilgotnością resztkową (ROP)
Obsługa suszarki 17 Urządzenia ze sterowaniem wilgotnością resztkową (ROP) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 a Obszar obsługi b Przyciski dotykowe dla stopni suszenia c Wskazania statusu Zapalają się w razie potrzeby. d Przycisk dotykowy Uaktywnia taktowanie dmuchawy do optymalnego suszenia lekkich tekstyl...
Strona 18 - Stopnie suszenia
Obsługa suszarki 18 Stopnie suszenia - przycisk dotykowy = „Do szafy plus“ - przycisk dotykowy = „Do szafy“ - przycisk dotykowy = „Do prasowania“ - Przycisk dotykowy = „Do maglowania“ - przycisk dotykowy : funkcja „Pościel“ Programy susze-nia - pozycja = program „Tkaniny do gotow./...
Strona 22 - = poziom temperatury „zimny“
Obsługa suszarki 22 Programy susze-nia - pozycja = poziom temperatury „zimny“ Do przewietrzania tekstyliów. - pozycja = poziom temperatury „niski“ Do suszenia bardzo delikatnych tekstyliów ze sztucznego jedwabiulub włókien syntetycznych. - pozycja = poziom temperatury „średni“ Suszenie deli...
Strona 23 - Sposób działania obszaru obsługi
Obsługa suszarki 23 Sposób działania obszaru obsługi Przyciski dotykowe reagują na dotykanie końcami palców. Wybórjest możliwy, dopóki poszczególne przyciski są podświetlone. Jasno podświetlony przycisk dotykowy oznacza: „aktualnie wybrany“. Delikatnie podświetlony przycisk dotykowy oznacza: „możliw...
Strona 24 - Suszenie; Prawidłowa pielęgnacja prania
Suszenie 24 1. Prawidłowa pielęgnacja prania Pranie przed su-szeniem Szczególnie mocno zabrudzone tekstylia należy bardzo dokładniewyprać. Zastosować wystarczającą ilość środków piorących i wybraćwysoką temperaturę prania. W razie wątpliwości uprać tekstylia wielo-krotnie. Jeśli do czyszczenia odzie...
Strona 25 - Szkody przez pozostawione w praniu ciała obce.
Suszenie 25 - nie są wystarczająco wyczyszczone i są zabrudzone tłuszczami lub olejami. Do szczególnie mocno zabrudzonych tekstyliów ( jak np.odzież robocza) należy stosować specjalne środki piorące do dedy-kowanych zabrudzeń. Proszę zasięgnąć informacji w punktachsprzedaży środków piorących i czysz...
Strona 26 - Załadunek suszarki; Wkładanie prania
Suszenie 26 2. Załadunek suszarki Wkładanie prania Uszkodzenia tekstyliów przez nieprawidłową pielęgnację prania. Gdy nie przestrzega się prawidłowej pielęgnacji prania, tekstyliamogą zostać uszkodzone przez suszenie.Przed włożeniem prania zapoznać się najpierw z rozdziałem„1. Prawidłowa pielęgnac...
Strona 27 - Wybieranie programu
Suszenie 27 3. Wybieranie programu Wybieranie pro-gramu Poprzez wybranie programu suszarka zostaje włączona, a ustawieniepokrętła wyboru programów w pozycji ją wyłącza. Obrócić pokrętło wyboru programów na wybrany program. Dodatkowo może się świecić stopień suszenia, a na wyświetlaczuczasu są p...
Strona 29 - Uruchamianie programu
Suszenie 29 4. Uruchamianie programu Uruchamianieprogramu Nacisnąć pulsujący światłem przycisk dotykowy Start/Stop . Przycisk dotykowy Start/Stop świeci się stale. Przebieg programu - Jeśli został wybrany czas opóźnienia startu, najpierw zaczyna się odliczanie czasu opóźnienia startu. - Następuje ...
Strona 30 - Wyjmowanie prania z suszarki; Po zakończeniu programu (na wyświetlaczu pokazywane jest
Suszenie 30 5. Wyjmowanie prania z suszarki Zakończenie pro-gramu Suszarka może zostać ustawiona w taki sposób, że przy zakończe-niu programu rozlegnie się sygnał akustyczny. Po zakończeniu programu (na wyświetlaczu pokazywane jest ) pranie jest schłodzone i może zostać wyjęte. Jeśli została wy...
Strona 31 - Przegląd programów; Pakiet programowy „Programy normatywne“
Przegląd programów 31 Pakiet programowy „Programy normatywne“ Nazwa programu Zalecane tekstylia Dostępne stopnie suszenia (wilgotność resztkowa w %) Możliwe do aktywacji funkcje dodatkowe Maksymalna wielkość załadunku Bawełna Normalne mokre praniebawełniane - Do maglowania (40%) - Do prasowania ...
Strona 32 - Pakiet programowy „Standard“
Przegląd programów 32 Pakiet programowy „Standard“ Nazwa programu Zalecane tekstylia Dostępne stopnie suszenia (wilgotność resztkowa w %) Możliwe do aktywacji funkcje dodatkowe Maksymalna wielkość załadunku Tkaniny do gotow./kolor. Jedno- i wielowarstwowetekstylia z bawełny/lnu - Do maglowania (40...
Strona 33 - Zmiana przebiegu programu; Przełączanie bieżącego programu
Zmiana przebiegu programu 33 Przełączanie bieżącego programu Wybranie nowego programu nie jest więcej możliwe podczas trwają-cego programu (ochrona przed niezamierzonymi zmianami). Aby wy-brać nowy program, należy najpierw przerwać bieżący program. Zagrożenie pożarowe przez nieprawidłowe zastosowa...
Strona 34 - Czas pozostały
Zmiana przebiegu programu 34 Dokładanie prania podczas upływającego czasu opóź-nienia startu Można otworzyć drzwiczki i dołożyć lub wyjąć pranie. - Wszystkie ustawienia programowe pozostają zachowane. - Można jeszcze zmienić stopień suszenia, jeśli jest taka potrzeba. Otworzyć drzwiczki. Wyjąć p...
Strona 35 - Poziom administratora (tryb programowania); Warunki dla wejścia
Poziom administratora (tryb programowania) 35 Warunki dla wejścia - Urządzenie jest włączone. - Drzwiczki urządzenia są otwarte. Wchodzenie na poziom administratora Przytrzymać naciśnięty przycisk dotykowy Start/Stop i zamknąć drzwiczki suszarki. Przycisk dotykowy Start/Stop miga szybko przez 2 ...
Strona 40 - Temperatura grzałki
Poziom administratora (tryb programowania) 40 Pro- gram Opis Możliwe ustawienia Ustawienie wstępne Objaśnienia Ochrona przed zagniataniem 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 02 00 = wył. 01 = 1 h 02 = 2 h 03 = 3 h 04 = 4 h 05 = 5 h 06 = 6 h 07 = 7 h 08 = 8 h 09 = 9 h 10 = 10 h 11 = 11 h 12 = ...
Strona 41 - Temperatura powietrza procesowego
Poziom administratora (tryb programowania) 41 Wartość ustawienia Temperatura 08 90 °C/195 °F 09 95 °C/205 °F 10 100 °C/210 °F 11 105 °C/220 °F 12 110 °C/230 °F 13 115 °C/240 °F 14 120 °C/250 °F 15 125 °C/255 °F 16 130 °C/265 °F 17 135 °C/275 °F 18 140 °C/285 °F 19 145 °C/295 °F 20 150 °C/300 °F Temp...
Strona 42 - Czasy rewersowania
Poziom administratora (tryb programowania) 42 Wartość ustawienia Temperatura 28 57 °C/135 °F 29 58 °C/136 °F 30 59 °C/138 °F 31 60 °C/140 °F 32 61 °C/142 °F 33 62 °C/144 °F 34 63 °C/145 °F 35 64 °C/147 °F 36 65 °C/150 °F Czasy rewersowania Wartość ustawienia Sekundy 01 20 s 02 22 s 03 24 s 04 26 s 0...
Strona 43 - Czasy pauzy; Kończenie trybu programowania; Suszarka zostaje wyłączona.
Poziom administratora (tryb programowania) 43 Wartość ustawienia Sekundy 33 84 s 34 86 s 35 88 s 36 90 s 37 92 s 38 94 s 39 96 s 40 98 s 41 100 s 42 102 s 43 104 s 44 106 s 45 108 s 46 110 s 47 112 s 48 114 s 49 116 s 50 118 s 51 120 s Czasy pauzy Wartość ustawienia Sekundy 01 2 s 02 3 s 03 4 s 04 5...
Strona 44 - Podłączenie do sieci; Instrukcja parowania; Otwieranie poziomu administratora
Podłączenie do sieci 44 Instrukcja parowania Za pomocą poniższych kroków można połączyć suszarkę z siecią. Otwieranie poziomu administratora Włączyć urządzenie, obracając pokrętło wyboru z pozycji na inną dowolną pozycję. Otworzyć drzwiczki suszarki. Przytrzymać naciśnięty przycisk dotykowy...
Strona 45 - Konfigurowanie połączenia sieciowego przez kabel LAN; Wymagania systemowe dla sieci WiFi
Podłączenie do sieci 45 Konfigurowanie połączenia sieciowego przez kabel LAN Do utworzenia połączenia sieciowego przez kabel wymagany jest dostępny opcjonalniemoduł komunikacyjny „XKM 3200 WL PLT“. Na poziomie administratora wybrać za pomocą przycisków strzałek lub . Następnie wybrać m...
Strona 46 - Pojęcia w technice sieciowej
Podłączenie do sieci 46 Siła sygnału WiFi Znaczenie MDU * 76–100% 3/3** z reguły możliwe niezawodne działanie 51–75% 2/3 26–50% 1/3 z reguły możliwe działanie 1–25% 0/3 z reguły możliwe działanie z ograniczeniami 0% działanie niemożliwe * pokazywane na urządzeniu** ilość kresek 3/3–0/3 Siła sy...
Strona 47 - Ethernet; Institute of Electrical and Electronics Engineers
Podłączenie do sieci 47 Ethernet Ethernet Standaryzowana technologia przesyłowa dla sieci kablowych o różnych prędkościachtransmisji (10/100/1000 Mbit/s). IEEE Institute of Electrical and Electronics Engineers Ogólnoświatowa organizacja skupiająca inżynierów związanych głównie z branżą elektro-techn...
Strona 51 - Przykład dla sieci Wi-Fi
Podłączenie do sieci 51 Przykład dla sieci Wi-Fi 1 Internet 2 Router Wi-Fi = 192.168.1.1 3 PC = 192.168.1.2 4 Drukarka = 192.168.1.3 5 Smartfon = 192.168.1.4 6 Notebook = 192.168.1.5 7 Pralka = 192.168.1.6 Każdy uczestnik otrzymuje z routera automatycznie adres IP (DHCP). Adresy IP umożliwiają ukier...
Strona 52 - Czyszczenie i konserwacja; Czyszczenie filtra kłaczków; Zagrożenie pożarowe przez użytkowanie suszarki bez filtra
Czyszczenie i konserwacja 52 Czyszczenie filtra kłaczków Zagrożenie pożarowe przez użytkowanie suszarki bez filtra kłaczków.Drogi powietrzne, grzanie i przewód wylotowy podczas pracy su-szarki bez filtra kłaczków mogą się zatkać i zapalić.Nie wolno wyjmować filtra kłaczków do czyszczenia.Nigdy nie...
Strona 53 - Zagrożenie życia przez porażenie prądem.; Dodatkowe coroczne czyszczenie; Serwis Miele lub wyszkolony personel musi
Czyszczenie i konserwacja 53 Aby zamknąć klapę komory kłaczków, obrócić uchwyt na klapie ko-mory kłaczków o 90° w kierunku ruchu wskazówek zegara. Czyszczenie bębna i zewnętrznych elementów obudo-wy Zagrożenie życia przez porażenie prądem. Nie wolno czyścić ani konserwować suszarki nie odłączone...
Strona 54 - Pomoc przy usterkach; Niezadowalające efekty suszenia; Ładunek składał się z różnych tkanin.
Co robić, gdy. . . 54 Pomoc przy usterkach Większość usterek można usunąć samodzielnie. W wielu przypadkach pozwoli to zaosz-czędzić czas i koszty, ponieważ nie ma wówczas potrzeby wzywania serwisu. Poniższyprzegląd powinien być pomocny przy znajdowaniu przyczyn i usuwaniu usterek. Proszęjednak pami...
Strona 55 - Serwis; Kontakt w przypadku wystąpienia usterki; Serwis wymaga podania modelu i numeru fabrycznego urządzenia.
Serwis 55 Kontakt w przypadku wystąpienia usterki W razie wystąpienia usterek, których nie można usunąć samodzielnie, proszę powiadomićsprzedawcę Miele lub serwis Miele. Numer telefonu do serwisu Miele znajduje się na końcu tego dokumentu. Serwis wymaga podania modelu i numeru fabrycznego urządzenia...
Strona 56 - Instalacja; Warunki instalacyjne; Ogólne warunki użytkowania; miejsce ustawienia urządzenia należy poddać fachowej ocenie.; Transportowanie suszarki; Niebezpieczeństwo zranień przez przewrócenie suszarki.
Instalacja 56 Warunki instalacyjne Szkody rzeczowe lub osobowe przez nieprawidłowe ustawienie. Nieprawidłowe ustawienie suszarki może prowadzić do wystąpienia szkód rzeczowychlub osobowych. Suszarka może zostać ustawiona i uruchomiona wyłącznie przez serwis Miele lub autory-zowanego przedstawiciel...
Strona 57 - Usunąć obudowę drewnianą.; Ustawianie suszarki
Instalacja 57 Wykręcić śruby (torx T 20 i T 30) z obudowy drewnianej. Usunąć obudowę drewnianą. Podnieść suszarkę za pomocą wózka paletowego. Zamontować dostarczone wraz z urządzeniem nóżki ustawcze (4 sztuki) Ustawianie suszarki Ustawić suszarkę na całkowicie płaskiej, wypoziomowanej i sz...
Strona 59 - Dla prawidłowego ustawienia należy się posłużyć poziomnicą.; Podłączenie elektryczne; ka jest podłączona do publicznej sieci elektrycznej.
Instalacja 59 Wskazówka: Dla prawidłowego ustawienia należy się posłużyć poziomnicą. Zasadniczo Miele zaleca, żeby zamocować obie przednie wykręcane nóżki suszarki dopodłoża za pomocą dostarczonych wraz z urządzeniem łapek zaciskowych.Zamocowanie suszarki do podłogi za pomocą dostarczonych łapek z...
Strona 62 - Długości zastępcze rur; Maksymalna dopuszczalna łączna długość rur
Instalacja 62 Długości zastępcze rur Kształtka Typ PDR 516 SL Kolano 90° r = 2d 1,1 m Kolano 45° r = 2d 0,7 m Kolano 90° r = d 1,9 m Kolano 45° r = d 1,1 m Kolano segmentowe 90° r = 2d 3,2 m Kolano segmentowe 45° r = 2d 2,0 m Kolano segmentowe 90° (3 zgrzewy) r = 2d 1,2 m kolano 90° z rury elastycz-...
Strona 63 - Podłączenie gazu (tylko dla wariantów z grzaniem gazowym)
Instalacja 63 Przewód wylotowy powinien być ułożony zgodnie z zasadami korzystnego przepływu.W tym celu należy zastosować możliwie mało kolan, krótkie przewody, dobrze wykonanei sprawdzone pod kątem szczelności przyłącza i przejścia. W przewodzie wylotowym niewolno montować żadnych sit ani żaluzji. ...
Strona 64 - - Natychmiast otworzyć wszystkie okna i drzwi.
Instalacja 64 - Natychmiast otworzyć wszystkie okna i drzwi. - Nie zapalać otwartego ognia (np. zapałek lub zapalniczek). - Nie palić. - Nigdy nie wchodzić do pomieszczeń, w których został zauważony zapach gazu, z otwartym ogniem. - Nie przeprowadzać żadnych działań, które wytwarzają iskry elektrycz...
Strona 66 - Wyjątki; Wskazówki instalacyjne
Instalacja 66 - W najniżej położonym miejscu przewodu wylotowego lub przewodu spalinowego należy przewidzieć odprowadzenie kondensatu. Kondensat musi zostać odprowadzony do tacyociekowej lub do umieszczonego w odpowiednim miejscu odpływu podłogowego.W przewodzie wylotowym nie wolno montować żadnych ...
Strona 67 - Wąż gazowy; Gazowy zawór regulacyjny; Kraj przeznaczenia i kategoria
Instalacja 67 Wąż gazowy Do podłączenia urządzenia gazowego musi zostać zastosowany wąż metalowy w oplocieze stali nierdzewnej zgodnie z DIN 3384. Alternatywnie można zastosować wąż wgDIN EN 16617 z przyłączami wg DIN 3384. Przy wybieraniu węża należy przestrzegać wy-maganej wielkości przepływu. Pon...
Strona 68 - Wartości ustawień dla gazu ziemnego
Instalacja 68 Jeśli w przypadku gazu ziemnego nie zostanie osiągnięte ciśnienie 15 mbar (ewentualnyspadek ciśnienia w sieci gazowniczej), wówczas należy poinformować zakład gazowniczy. Wartości ustawień dla gazu ziemnego Suszarka Moc grzewcza Średnica dysz Ciśnienie dysz E, Lw Ls, L PDR 516 18 kW 4,...
Strona 69 - Instalacja wariantów z pompą ciepła
Instalacja 69 Instalacja wariantów z pompą ciepła Ogólne warunki użytkowania Ta suszarka z pompą ciepła jest przeznaczona do stosowania wyłącznie w obszarachprofesjonalnych i może być używana tylko w pomieszczeniach. Temperatura otoczenia dla optymalnej pracy pompy ciepła: + 10 °C do + 40 °C Tempera...
Strona 70 - Otwór wylotowy powietrza
Instalacja 70 Otwór zasysania powietrza musi być zawsze odsłonięty i w żadnym wypadku nie możnago zakrywać! Otwór wylotowy powietrza Dla suszarki z pompą ciepła, ze względu na zamknięty obieg powietrza, nie jest wymaga-ny oddzielny przewód wylotowy. Wydmuchiwane ciepłe powietrze użyte do chłodzenia ...
Strona 71 - Akcesoria dodatkowe; Skrzynka komunikacyjna; Ten moduł stanowi podstawę dla komunikacji kablowej z Miele MOVE.
Akcesoria dodatkowe 71 Wyposażenie dodatkowe dla tej suszarki można nabyć w sklepach specjalistycznych lubw serwisie firmy Miele. Elementy wyposażenia mogą zostać dobudowane lub wbudowane tylko wtedy, gdy jest to wyraźnie dozwolone przez firmę Miele. Jeśli zostaną dobudowane lub wbudowane inneelem...
Strona 72 - Ustawienia fabryczne konfiguracji sieciowej; Urządzenie inkasujące; Przepełniona skrzynka na monety spowoduje usterkę w działaniu.
Akcesoria dodatkowe 72 Te dane nie są przyporządkowywane do żadnego specyficznego użytkownika ani nie sątrwale zapamiętywane. Dopiero gdy Państwa urządzenie zostanie powiązane z użytkowni-kiem, następuje zapamiętanie danych na stałe i ich specyficzne przyporządkowanie. Prze-syłanie i przetwarzanie d...