Strona 2 - Ochrona środowiska naturalnego; Utylizacja opakowania transportowego
Ochrona środowiska naturalnego 2 Utylizacja opakowania transportowego Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniami podczas trans-portu. Materiały opakowaniowe zostały specjalnie dobrane pod ką-tem ochrony środowiska i techniki utylizacji i dlatego nadają się doponownego wykorzystania. Zwrot opak...
Strona 3 - Spis treści
Spis treści 3 Ochrona środowiska naturalnego ................................................................................. 2 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ................................................................... 5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .............................
Strona 5 - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia; Proszę koniecznie przeczytać tę instrukcję użytkowania.; Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem; Dzieci nie mogą czyścić ani konserwować suszarki bez nadzoru.
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 5 Proszę koniecznie przeczytać tę instrukcję użytkowania. Ta suszarka spełnia wymagania obowiązujących przepisów bezpieczeństwa. Nieprawi-dłowe użytkowanie może jednak doprowadzić do wyrządzenia szkód osobowych i rze-czowych. Przed pierwszym użyciem suszarki ...
Strona 6 - ciom na zabawy suszarką.; Potencjalnie nieprawidłowe wykorzystanie
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 6 Proszę nadzorować dzieci przebywające w pobliżu urządzenia. Nigdy nie pozwalać dzie- ciom na zabawy suszarką. Ta suszarka może być również użytkowana w obszarach publicznych. Zastosowania inne niż wyżej wymienione są traktowane jako sprzeczne z przeznac...
Strona 7 - - wyłączone są bezpieczniki instalacji elektrycznej budynku,
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Ze względów bezpieczeństwa nie należy stosować żadnych przedłużaczy (zagrożenie pożarowe przez przegrzanie). Zagrożenie pożarowe przez gniazda sterowane. Ta suszarka nie może być zasilana z gniazd sterowanych (np. przez zegar sterujący). Gdy faza schładza...
Strona 8 - W przewodzie wylotowym nie może występować podciśnienie.
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 Jeśli do dyspozycji jest przewód wylotowy, który był wcześniej używany, przed instalacjąsuszarki taki przewód wylotowy należy skontrolować. W przewodzie wylotowym nie może występować podciśnienie. Niebezpieczeństwo uduszenia i zatrucia przez zasysanie zwrot...
Strona 9 - Prawidłowe użytkowanie
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 9 Domowa instalacja gazowa i urządzenia gazowe powinny być poddawane corocznym przeglądom. Proszę przy tym przestrzegać obowiązujących lokalnie regulacji. Środki ostrożności w przypadku pojawienia się zapachu gazu - Natychmiast zgasić wszystkie płomienie. - N...
Strona 10 - wskazówkach dla płynu zmiękczającego.; Wyposażenie
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 10 Program jest zakończony w momencie rozpoczęcia fazy schładzania. Faza schładzania odbywa się w wielu programach, żeby zapewnić, że pranie pozostanie w takiej temperatu-rze, w której nie ulegnie uszkodzeniu (np. przez samozapłon). Pranie należy wyjąć z susz...
Strona 11 - Opis urządzenia
Opis urządzenia 11 ① ② ④ ⑤ ⑥ ⑨ ⑩ ⑦ ③ ⑧ a Panel sterowania z pokrętłem wyboru b Drzwiczki c Klapa filtra kłaczków d 4 wykręcane nóżki regulowane na wysokość e Przyłącze elektryczne f Wnęka na moduł komunikacyjny g Otwory zasysania dla powietrza suszącego h Króciec wylotowy i Przyłącze dla skrzynki ko...
Strona 12 - Obsługa suszarki; Urządzenia ze sterowaniem wilgotnością resztkową (ROP)
Obsługa suszarki 12 Urządzenia ze sterowaniem wilgotnością resztkową (ROP) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 a Obszar obsługi b Przyciski dotykowe dla stopni suszenia c Wskazania statusu Zapalają się w razie potrzeby. d Przycisk dotykowy Uaktywnia taktowanie dmuchawy do optymalnego suszenia lekkich tekstyl...
Strona 13 - Stopnie suszenia
Obsługa suszarki 13 Stopnie suszenia - przycisk dotykowy = „Do szafy plus“ - przycisk dotykowy = „Do szafy“ - przycisk dotykowy = „Do prasowania“ - Przycisk dotykowy = „Do maglowania“ - przycisk dotykowy : funkcja „Pościel“ Programy susze-nia - pozycja = program „Tkaniny do gotow./...
Strona 17 - = poziom temperatury „zimny“
Obsługa suszarki 17 Programy susze-nia - pozycja = poziom temperatury „zimny“ Do przewietrzania tekstyliów. - pozycja = poziom temperatury „niski“ Do suszenia bardzo delikatnych tekstyliów ze sztucznego jedwabiulub włókien syntetycznych. - pozycja = poziom temperatury „średni“ Suszenie deli...
Strona 18 - Sposób działania obszaru obsługi
Obsługa suszarki 18 Sposób działania obszaru obsługi Przyciski dotykowe reagują na dotykanie końcami palców. Wybórjest możliwy, dopóki poszczególne przyciski są podświetlone. Jasno podświetlony przycisk dotykowy oznacza: „aktualnie wybrany“. Delikatnie podświetlony przycisk dotykowy oznacza: „możliw...
Strona 19 - Pierwsze uruchomienie; Szkody rzeczowe lub osobowe przez nieprawidłowe ustawienie.
Pierwsze uruchomienie 19 Szkody rzeczowe lub osobowe przez nieprawidłowe ustawienie. Nieprawidłowe ustawienie suszarki może prowadzić do wystąpieniaszkód rzeczowych lub osobowych.Ustawić prawidłowo suszarkę przed pierwszym uruchomieniem.Podłączyć prawidłowo suszarkę.Przestrzegać wskazówek zamieszc...
Strona 20 - Prawidłowa pielęgnacja prania; Suszenie; Prasowanie i maglowanie
Suszenie 20 1. Prawidłowa pielęgnacja prania Pranie przed su-szeniem Szczególnie mocno zabrudzone tekstylia należy bardzo dokładniewyprać. Zastosować wystarczającą ilość środków piorących i wybraćwysoką temperaturę prania. W razie wątpliwości uprać tekstylia wielo-krotnie. Jeśli do czyszczenia odzie...
Strona 21 - Załadunek suszarki; Wkładanie prania; Wybieranie programu; Obrócić pokrętło wyboru programów na wybrany program.
Suszenie 21 2. Załadunek suszarki Wkładanie prania Uszkodzenia tekstyliów przez nieprawidłową pielęgnację prania. Gdy nie przestrzega się prawidłowej pielęgnacji prania, tekstyliamogą zostać uszkodzone przez suszenie.Przed włożeniem prania zapoznać się najpierw z rozdziałem„1. Prawidłowa pielęgnac...
Strona 23 - Uruchamianie programu
Suszenie 23 Czas opóźnienia startu jest dalej odliczany. Kasowanie/przery-wanie zaprogramo-wanego czasuopóźnienia startu Obrócić pokrętło wyboru programów na pozycję . Alternatywnie odliczanie czasu opóźnienia startu można również przerwać otwie-rając drzwiczki. Odliczanie urucho-mionego czasuo...
Strona 24 - Wyjmowanie prania z suszarki; Po zakończeniu programu (na wyświetlaczu pokazywane jest
Suszenie 24 5. Wyjmowanie prania z suszarki Zakończenie pro-gramu Suszarka może zostać ustawiona w taki sposób, że przy zakończe-niu programu rozlegnie się sygnał akustyczny. Po zakończeniu programu (na wyświetlaczu pokazywane jest ) pranie jest schłodzone i może zostać wyjęte. Jeśli została wy...
Strona 25 - Zmiana przebiegu programu; Przełączanie bieżącego programu
Zmiana przebiegu programu 25 Przełączanie bieżącego programu Wybranie nowego programu nie jest więcej możliwe podczas trwają-cego programu (ochrona przed niezamierzonymi zmianami). Aby wy-brać nowy program, należy najpierw przerwać bieżący program. Zagrożenie pożarowe przez nieprawidłowe zastosowa...
Strona 26 - Wyjąć pranie lub dołożyć pranie.; Czas pozostały
Zmiana przebiegu programu 26 Wyjąć pranie lub dołożyć pranie. Zamknąć drzwiczki. Nacisnąć przycisk dotykowy Start/Stop , żeby kontynuować odlicza- nie czasu opóźnienia. Czas pozostały Zmiany przebiegu programu mogą prowadzić do przeskakiwania cza-su na wyświetlaczu.
Strona 27 - Poziom administratora (tryb programowania); Warunki dla wejścia
Poziom administratora (tryb programowania) 27 Warunki dla wejścia - Urządzenie jest włączone. - Drzwiczki urządzenia są otwarte. Wchodzenie na poziom administratora Przytrzymać naciśnięty przycisk dotykowy Start/Stop i zamknąć drzwiczki suszarki. Przycisk dotykowy Start/Stop miga szybko przez 2 ...
Strona 32 - Temperatura grzałki
Poziom administratora (tryb programowania) 32 Pro- gram Oznaczenie Możliwe ustawienia Ustawienie wstępne Objaśnienia Bez zagnieceń = wył. = 1 h = 2 h = 3 h = 4 h = 5 h = 6 h = 7 h = 8 h = 9 h = 10 h = 11 h ...
Strona 33 - Temperatura powietrza
Poziom administratora (tryb programowania) 33 Wartość ustawienia na wyświetlaczu Temperatura 90 °C/194 °F 95 °C/203 °F 100 °C/212 °F 105 °C/221 °F 110 °C/230 °F 115 °C/239 °F 120 °C/248 °F 125 °C/257 °F 130 °C/266 °F 135 °C/275 °F 140 °C/284 °F 145 °C/293 °F 15...
Strona 34 - Cykle rewersowania
Poziom administratora (tryb programowania) 34 Wartość ustawienia na wyświetlaczu Temperatura 57 °C/135 °F 58 °C/136 °F 59 °C/138 °F 60 °C/140 °F 61 °C/142 °F 62 °C/144 °F 63 °C/145 °F 64 °C/147 °F 65 °C/149 °F 66 °C/151 °F 67 °C/153 °F 68 °C/154 °F 69 °C/156 °F...
Strona 36 - Czasy pauzy; Kończenie trybu programowania; Suszarka zostaje wyłączona.
Poziom administratora (tryb programowania) 36 Czasy pauzy Wartość ustawienia na wyświetlaczu Sekundy 2 s 3 s 4 s 5 s 6 s 7 s 8 s 9 s 10 s 11 s 12 s 13 s 14 s 15 s Kończenie trybu programowania Aby zakończyć tryb programowania, obrócić pokrętło wyboru na su...
Strona 37 - Czyszczenie i konserwacja; Czyszczenie filtra kłaczków; Zagrożenie pożarowe przez użytkowanie suszarki bez filtra
Czyszczenie i konserwacja 37 Czyszczenie filtra kłaczków Zagrożenie pożarowe przez użytkowanie suszarki bez filtra kłaczków.Drogi powietrzne, grzanie i przewód wydmuchowy podczas pracysuszarki bez filtra kłaczków mogą się zatkać i zapalić.Nie wolno wyjmować filtra kłaczków do czyszczenia.Nigdy nie...
Strona 38 - Zagrożenie życia przez porażenie prądem.; Dodatkowe coroczne czyszczenie; Serwis Miele lub wyszkolony personel musi
Czyszczenie i konserwacja 38 Czyszczenie bębna i zewnętrznych elementów obudo-wy Zagrożenie życia przez porażenie prądem. Nie wolno czyścić ani konserwować suszarki nie odłączonej całko-wicie od zasilania.Przed rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji zawsze należywyłączyć suszarkę za pomocą insta...
Strona 39 - Pomoc w usterkach
Co robić, gdy... 39 Pomoc w usterkach Komunikat Przyczyna i postępowanie Wyświetlacz pozostajeciemny. Suszarka nie ma prądu. Sprawdzić wtyczkę, wyłącznik główny i bezpieczniki (postronie instalacji). Problem Przyczyna i postępowanie Kondensat wypływa w nie-oczekiwanym miejscu. Odpływ jest zabrudzo...
Strona 40 - Wyczyścić obszar prowadzenia powietrza.
Co robić, gdy... 40 Problem Przyczyna i postępowanie Usunąć kłaczki. Obszar prowadzenia powietrza jest zatkany np. przez wło-sy i kłaczki. Wyczyścić obszar prowadzenia powietrza. Pokrywę w obszarze napełniania można zdjąć, żeby wy-czyścić znajdujący się pod nią obszar prowadzenia po-wietrza. P...
Strona 41 - Serwis; Kontakt w przypadku wystąpienia usterki; Serwis wymaga podania modelu i numeru fabrycznego urządzenia.; Akcesoria dodatkowe
Serwis 41 Kontakt w przypadku wystąpienia usterki W razie wystąpienia usterek, których nie można usunąć samodzielnie, proszę powiadomićsprzedawcę Miele lub serwis Miele. Numer telefonu do serwisu Miele znajduje się na końcu tego dokumentu. Serwis wymaga podania modelu i numeru fabrycznego urządzenia...
Strona 42 - Instalacja; Warunki instalacyjne; Ogólne warunki użytkowania; miejsce ustawienia urządzenia należy poddać fachowej ocenie.; Transport
Instalacja 42 Warunki instalacyjne Szkody rzeczowe lub osobowe przez nieprawidłowe ustawienie. Nieprawidłowe ustawienie suszarki może prowadzić do wystąpienia szkód rzeczowychlub osobowych. Suszarka może zostać ustawiona i uruchomiona wyłącznie przez serwis Miele lub autory-zowanego przedstawiciel...
Strona 43 - Ustawianie suszarki
Instalacja 43 Ustawianie suszarki Ustawić suszarkę na całkowicie płaskiej, wypoziomowanej i sztywnej powierzchni, którawytrzyma podane obciążenie podłoża. Obciążenie podłoża przez suszarkę rozkłada się punktowo na powierzchni ustawczejw obszarze nóżek urządzenia. Fundament nie jest wymagany. Nieró...
Strona 44 - Mocowanie; Podłączenie elektryczne; ka jest podłączona do publicznej sieci elektrycznej.
Instalacja 44 Aby ułatwić późniejszą konserwację, za urządzeniem należy utworzyć ciąg serwisowyo szerokości przynajmniej 500 mm i utrzymywać go przez cały czas w dostępności. Po-dane odstępy od ściany nie mogą zostać zmniejszone. Wypoziomować suszarkę przez przestawienie nóżek ustawczych. Dla pr...
Strona 45 - Podłączenie pary (tylko dla wariantów ogrzewanych parą)
Instalacja 45 Wymagane napięcie przyłączeniowe, pobór mocy i dane dotyczące zabezpieczenia ze-wnętrznego są podane na tabliczce znamionowej suszarki. Proszę się upewnić przedwykonaniem podłączenia elektrycznego, że napięcie przyłączeniowe jest zgodne z war-tościami napięcia na tabliczce znamionowej!...
Strona 46 - Podłączenie gazu (tylko dla wariantów z grzaniem gazowym)
Instalacja 46 Podłączenie gorącej wody (tylko dla wariantów ogrzewanych gorącą wo-dą) Podłączenie gorącej wody może zostać dokonane wyłącznie przez uprawnionego instalato-ra. Przestrzegać instrukcji instalacji, obowiązuje ona również dla podłączenia gorącej wody. Jeśli wymagany jest zawór odcinający...
Strona 47 - Podłączenie do sieci; Instrukcja parowania; Otwieranie poziomu administratora
Podłączenie do sieci 47 Instrukcja parowania Za pomocą poniższych kroków można połączyć suszarkę z siecią. Otwieranie poziomu administratora Włączyć urządzenie, obracając pokrętło wyboru z pozycji na inną dowolną pozycję. Otworzyć drzwiczki suszarki. Przytrzymać naciśnięty przycisk dotykowy...
Strona 48 - Konfigurowanie połączenia sieciowego przez kabel LAN
Podłączenie do sieci 48 Utworzyć połączenie za pomocą Device Connector w Miele MOVE. Gdy tylko połączenie zostanie utworzone, migają kropki w słowie . Następnie proszę kontynuować za pomocą Device Connector w Miele MOVE. Konfigurowanie połączenia sieciowego przez kabel LAN Do utworzenia poł...
Strona 49 - Pojęcia w technice sieciowej
Podłączenie do sieci 49 Siła sygnału WiFi Znaczenie MDU * 76–100% 3/3** z reguły możliwe niezawodne działanie 51–75% 2/3 26–50% 1/3 z reguły możliwe działanie 1–25% 0/3 z reguły możliwe działanie z ograniczeniami 0% działanie niemożliwe * pokazywane na urządzeniu** ilość kresek 3/3–0/3 Siła sy...
Strona 50 - Ethernet; Institute of Electrical and Electronics Engineers
Podłączenie do sieci 50 Ethernet Ethernet Standaryzowana technologia przesyłowa dla sieci kablowych o różnych prędkościachtransmisji (10/100/1000 Mbit/s). IEEE Institute of Electrical and Electronics Engineers Ogólnoświatowa organizacja skupiająca inżynierów związanych głównie z branżą elektro-techn...
Strona 54 - Przykład dla sieci Wi-Fi
Podłączenie do sieci 54 Przykład dla sieci Wi-Fi 1 Internet 2 Router Wi-Fi = 192.168.1.1 3 PC = 192.168.1.2 4 Drukarka = 192.168.1.3 5 Smartfon = 192.168.1.4 6 Notebook = 192.168.1.5 7 Pralka = 192.168.1.6 Każdy uczestnik otrzymuje z routera automatycznie adres IP (DHCP). Adresy IP umożliwiają ukier...
Strona 55 - Wyposażenie dodatkowe; Skrzynka komunikacyjna; Ten moduł stanowi podstawę dla komunikacji kablowej z Miele MOVE.
Wyposażenie dodatkowe 55 Elementy wyposażenia mogą zostać dobudowane lub wbudowane tylko wtedy, gdy jest to wyraźnie dozwolone przez firmę Miele. Jeśli zostaną dobudowane lub wbudowane inneelementy, przepadają roszczenia wynikające z gwarancji, rękojmi i/lub odpowiedzialnościza produkt. Skrzynka k...
Strona 56 - Ustawienia fabryczne konfiguracji sieciowej; Urządzenie inkasujące
Wyposażenie dodatkowe 56 Ustawienia fabryczne konfiguracji sieciowej Wszystkie ustawienia modułu komunikacyjnego lub zintegrowanego modułu WiFi możnaprzywrócić do ustawień fabrycznych. Konfigurację sieci należy przywrócić do stanu fa-brycznego, gdy utylizuje się urządzenie, sprzedaje lub rozpoczyna ...
Strona 57 - Dane techniczne; podaniu nazwy produktu lub numeru fabrycznego.
Dane techniczne 57 Dane techniczne PDR 514 PDR 518 PDR 522 PDR 528 PDR 544 Wysokość 1400 mm 1400 mm 1400 mm 1640 mm 1640 mm Szerokość 906 mm 906 mm 906 mm 1206 mm 1206 mm Głębokość 852 mm 1035 mm 1162 mm 1019 mm 1385 mm Głębokość przy otwartych drzwiczkach 1456 mm 1639 mm 1768 mm 1623 mm 1989 mm Poj...