Miele PDR 510 ROP [EL] - Instrukcja obsługi

Miele PDR 510 ROP [EL]

Miele PDR 510 ROP [EL] – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

1 Strona 1
2 Strona 2
3 Strona 3
4 Strona 4
5 Strona 5
6 Strona 6
7 Strona 7
8 Strona 8
9 Strona 9
10 Strona 10
11 Strona 11
12 Strona 12
13 Strona 13
14 Strona 14
15 Strona 15
16 Strona 16
17 Strona 17
18 Strona 18
19 Strona 19
20 Strona 20
21 Strona 21
22 Strona 22
23 Strona 23
24 Strona 24
25 Strona 25
26 Strona 26
27 Strona 27
28 Strona 28
29 Strona 29
30 Strona 30
31 Strona 31
32 Strona 32
33 Strona 33
34 Strona 34
35 Strona 35
36 Strona 36
37 Strona 37
38 Strona 38
39 Strona 39
40 Strona 40
41 Strona 41
42 Strona 42
43 Strona 43
44 Strona 44
45 Strona 45
46 Strona 46
47 Strona 47
48 Strona 48
49 Strona 49
50 Strona 50
51 Strona 51
52 Strona 52
53 Strona 53
54 Strona 54
55 Strona 55
56 Strona 56
57 Strona 57
58 Strona 58
59 Strona 59
60 Strona 60
61 Strona 61
62 Strona 62
63 Strona 63
64 Strona 64
65 Strona 65
66 Strona 66
67 Strona 67
68 Strona 68
69 Strona 69
70 Strona 70
71 Strona 71
72 Strona 72
Strona: / 72

Spis treści:

  • Strona 2 – Spis treści
  • Strona 3 – Podłączenie do sieci
  • Strona 4 – Dane techniczne
  • Strona 5 – Ochrona środowiska naturalnego; Utylizacja opakowania transportowego
  • Strona 6 – Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia; Proszę koniecznie przeczytać tę instrukcję użytkowania.; Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
  • Strona 7 – Dzieci nie mogą czyścić ani konserwować suszarki bez nadzoru.; Potencjalnie nieprawidłowe wykorzystanie
  • Strona 8 – sięgać do obracającego się jeszcze bębna.; Bezpieczeństwo techniczne; autoryzowanego przedstawiciela handlowego Miele.
  • Strona 9 – mogą być więcej użytkowane do czasu ich naprawienia.
  • Strona 10 – - kanały, które służą do wentylacji pomieszczeń z paleniskami.
  • Strona 11 – Prawidłowe użytkowanie; - małe zwierzęta będą wspinać się do suszarki.
  • Strona 12 – wskazówkach dla płynu zmiękczającego.; Wyposażenie
  • Strona 13 – Opis urządzenia
  • Strona 14 – Obsługa suszarki; Urządzenia ze sterowaniem wilgotnością resztkową (ROP)
  • Strona 15 – Stopnie suszenia
  • Strona 19 – = poziom temperatury „zimny“
  • Strona 20 – Sposób działania obszaru obsługi
  • Strona 21 – Pierwsze uruchomienie; Szkody rzeczowe lub osobowe przez nieprawidłowe ustawienie.
  • Strona 22 – Prawidłowa pielęgnacja prania; Suszenie; Prasowanie i maglowanie
  • Strona 23 – Załadunek suszarki
  • Strona 25 – Uruchamianie programu; Ochrona przed zagniataniem
  • Strona 26 – Przegląd programów; Pakiet programowy „Programy normatywne“
  • Strona 27 – Pakiet programowy „Standard“
  • Strona 28 – Zmiana przebiegu programu; Przełączanie bieżącego programu
  • Strona 29 – Nacisnąć przycisk dotykowy; Czas pozostały
  • Strona 30 – Poziom administratora (tryb programowania); Warunki dla wejścia
  • Strona 35 – Temperatura grzałki
  • Strona 36 – Temperatura powietrza procesowego
  • Strona 37 – Czasy rewersowania
  • Strona 38 – Czasy pauzy; Kończenie trybu programowania; Suszarka zostaje wyłączona.
  • Strona 39 – Instrukcja parowania; Otwieranie poziomu administratora
  • Strona 40 – Konfigurowanie połączenia sieciowego przez kabel LAN; Wymagania systemowe dla sieci WiFi
  • Strona 41 – Pojęcia w technice sieciowej
  • Strona 42 – Ethernet; Institute of Electrical and Electronics Engineers
  • Strona 46 – Przykład dla sieci Wi-Fi
  • Strona 47 – Czyszczenie i konserwacja; Czyszczenie filtra kłaczków; Wyczyścić kanały powietrza; Kontrollieren und reinigen Sie; Drehen Sie das innere Flusensiebteil.; W celu otwarcia nacisnąć klapę filtra kłaczków po prawej stronie.; Kontrollieren und reinigen Sie; Drehen Sie das innere Flusensiebteil.; Reinigung und Pflege; Wyciągnąć filtr kłaczków za uchwyt.
  • Strona 48 – Przytrzymać filtr kłaczków za uchwyty.; Flusensiebteile trocken reinigen; Die Flusensiebteile vor Wieder-; Flusensieb einsetzen; Bei einer starken, sichtbaren; Otrzepać kłaczki i dodatkowo je ściągnąć.
  • Strona 49 – Złożyć ze sobą wewnętrzną i zewnętrzną część filtra kłaczków.; Czyszczenie obszaru prowadzenia powietrza; Luftführungsbereich reinigen; Schnellreinigung; – von der Abdeckung im Einfüllbereich; Zusätzliche Reinigung; Usunąć kłaczki za pomocą odkurzacza.
  • Strona 50 – Zagrożenie życia przez porażenie prądem.
  • Strona 51 – Wyczyścić również obszar przed wirnikiem wentylatora.
  • Strona 52 – Pokrywka w obszarze napełniania; heraus; – Abdeckung im Einfüllbereich; abnehmen; Ponowny montaż
  • Strona 54 – Pomoc w usterkach
  • Strona 55 – Wyczyścić obszar prowadzenia powietrza.
  • Strona 56 – Serwis; Kontakt w przypadku wystąpienia usterki; Serwis wymaga podania modelu i numeru fabrycznego urządzenia.; Akcesoria dodatkowe
  • Strona 57 – Instalacja; Sytuacje instalacyjne; Widok z przodu; Przewód wylotowy; Seitenansicht; Netzanschlussleitung; Draufsicht; Bei Aufstellung auf einem bau-; Kassiergerät; Installation
  • Strona 58 – Widok z tyłu
  • Strona 59 – Niebezpieczeństwo zranień i uszkodzeń przez brak zamocowa-; Ustawianie; Aufstellen; Transportieren; Achten Sie beim Transport des; Ausrichten; Im Schwenkbereich der Trock-; Niebezpieczeństwo zranień przez przewrócenie suszarki.
  • Strona 60 – Trockner gegen Verrutschen sichern; Der Trockner; muss; an den; - Wyrównać nierówności podłoża przez obracanie wykręcanych nó-
  • Strona 61 – Podłączenie elektryczne; Niezawodna i bezpieczna praca suszarki jest zagwarantowana tyl-
  • Strona 62 – Doprowadzenie i odprowadzenie powietrza; Wentylacja
  • Strona 64 – Tabela I; Berechnungsbeispiel; Ausnahmen bei der Auslegung; Mauerrohr, mit Gittereinsatz; Bemaßung Abluftanschluss; Zuluftführung und Abluftführung
  • Strona 65 – Łączna długość rur; Potrzebne są
  • Strona 66 – Owinąć miejsce połączenia odporną temperaturowo metaliczną; Abluftführung mit Alu-Flex
  • Strona 67 – Dla każdej suszarki należy zainstalować klapę przeciwzwrotną.; Abluftsammelleitung; Niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego i zranień przez ko-
  • Strona 68 – Wyposażenie dodatkowe; Skrzynka komunikacyjna; Ten moduł stanowi podstawę dla komunikacji kablowej z Miele MOVE.
  • Strona 69 – Ustawienia fabryczne konfiguracji sieciowej; Urządzenie inkasujące
  • Strona 70 – podaniu nazwy produktu lub numeru fabrycznego.
Ładowanie instrukcji

Instrukcja użytkowania i instalacji
Suszarka profesjonalna
PDR 510 EL
z grzaniem elektrycznym

Przed ustawieniem - instalacją - uruchomieniem
należy

koniecznie

przeczytać instrukcję użytko-

wania. Dzięki temu można uniknąć zagrożeń i
uszkodzeń.

pl-PL

M.-Nr 12 423 100

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Inne instrukcje dla Miele PDR 510 ROP [EL]

Podsumowanie

Strona 2 - Spis treści

Spis treści 2 Ochrona środowiska naturalnego ................................................................................. 5 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ................................................................... 6 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .............................

Strona 3 - Podłączenie do sieci

Spis treści 3 Poziom administratora – przegląd ..................................................................................... 30 Temperatura grzałki ....................................................................................................... 35Temperatura powietrza procesowego .......

Strona 4 - Dane techniczne

Spis treści 4 Urządzenie inkasujące....................................................................................................... 69 Dane techniczne .............................................................................................................. 70 Dane techniczne ...............

Inne modele Miele

Wszystkie inne Miele