Strona 2 - Spis treści; Tryb ustawień
Spis treści 2 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ............................................................... 5 Ochrona środowiska naturalnego ............................................................................. 16 Instalacja .............................................................
Strona 4 - Przyczyny powstawania hałasu
Spis treści 4 Co robić, gdy... ............................................................................................................... 67 Przyczyny powstawania hałasu ................................................................................. 73 Serwis ....................................
Strona 5 - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 5 To urządzenie chłodnicze spełnia wymagania obowiązujących prze-pisów bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednakdoprowadzić do wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych. Przed uruchomieniem urządzenia chłodniczego należy uważnieprzeczytać dołączoną i...
Strona 6 - Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 6 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytkowania w gospo- darstwach domowych i w domowych warunkach eksploatacyjnych,jak przykładowo:– w sklepach, biurach i podobnych miejscach pracy,– w gospodarstwach rolnych,– prz...
Strona 7 - Bezpieczeństwo techniczne
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Dzieci nie mogą przeprowadzać zabiegów czyszczenia lub konser- wacji urządzenia bez nadzoru. Proszę nadzorować dzieci przebywające w pobliżu urządzenia. Nig- dy nie pozwalać dzieciom na zabawy urządzeniem. Niebezpieczeństwo zadławienia! Podczas zabawy m...
Strona 8 - Im więcej czynnika chłodniczego znajduje się w urządzeniu, tym
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 Zawarty czynnik chłodniczy (informacja na tabliczce znamionowej)jest przyjazny dla środowiska, ale palny.Zastosowanie tego przyjaznego dla środowiska czynnika chłodnicze-go częściowo prowadzi do zwiększenia odgłosów pracy urządzenia.Oprócz odgłosów pracy komp...
Strona 9 - Możliwa jest czasowa lub stała praca na autonomicznym lub nie-
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 9 Możliwa jest czasowa lub stała praca na autonomicznym lub nie- zsynchronizowanym z siecią systemie zasilania ( jak np. mikrosieci,systemy rezerwowe). Warunkiem dla takiej eksploatacji jest, żebysystem zasilania odpowiadał specyfikacji EN 50160 lub porównywa...
Strona 11 - Prawidłowa instalacja
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 11 Prawidłowa instalacja Zamiany zawiasów stronami ( jeśli jest wymagana) należy dokonać zgodnie z dołączoną instrukcją montażu. Urządzenia chłodnicze z „S“ w oznaczeniu modelu mogą być insta- lowane sąsiadująco w kombinacji side-by-side: - Ustawienia należ...
Strona 12 - W przypadku zjedzenia zbyt długo przechowywanej żywności ist-; Dla urządzeń ze stali szlachetnej obowiązuje:; Powierzchnia jest wrażliwa na zadrapania. Nawet magnesy mogą; Części zamienne i akcesoria; Stosować wyłącznie oryginalne wyposażenie Miele. Jeśli zostaną
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 12 W przypadku zjedzenia zbyt długo przechowywanej żywności ist- nieje ryzyko zatrucia pokarmowego. Czas przechowywania zależy od wielu czynników, jak stopień świeżo-ści, jakość produktów spożywczych i temperatura przechowywania.Proszę zwrócić uwagę na datę p...
Strona 13 - Czyszczenie i konserwacja
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 13 Czyszczenie i konserwacja Zarysowania mogą spowodować zniszczenie frontu szklanego drzwi urządzenia. Do czyszczenia frontu szklanego nie stosować żad-nych środków szorujących, twardych gąbek i szczotek ani ostrychskrobaków metalowych. Uszczelkę drzwi nal...
Strona 14 - Utylizacja starego urządzenia
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 14 Utylizacja starego urządzenia Bawiące się dzieci mogą się zamknąć w urządzeniu chłodniczym i udusić. - Zdemontować drzwi urządzenia.- Wyjąć szuflady.- Pozostawić półki w urządzeniu chłodniczym, tak żeby dzieci nie mogły się łatwo do niego wspiąć. - W razie...
Strona 15 - Symbol na kompresorze (w zależności od modelu); Olej z kompresora w przypadku połknięcia i wniknięcia do dróg od-
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 15 Symbol na kompresorze (w zależności od modelu) Ta wskazówka ma znaczenie wyłącznie dla recyklingu. W normalnym użytkowaniunie występuje żadne zagrożenie. Olej z kompresora w przypadku połknięcia i wniknięcia do dróg od- dechowych może doprowadzić do śmierc...
Strona 16 - Ochrona środowiska naturalnego; Utylizacja opakowania
Ochrona środowiska naturalnego 16 Utylizacja opakowania Opakowanie służy do manewrowaniai chroni urządzenie przed uszkodzeniamipodczas transportu. Materiały opakowa-niowe zostały specjalnie dobrane podkątem ochrony środowiska i technikiutylizacji i generalnie nadają się do po-nownego wykorzystania.Z...
Strona 17 - Instalacja; Miejsce ustawienia
Instalacja *INSTALLATION* 17 Miejsce ustawienia Niebezpieczeństwo uszkodzeń przez wysoką wilgotność powietrza.Przy wysokiej wilgotności powietrzana zewnętrznych powierzchniach u-rządzenia chłodniczego może się osa-dzać kondensat. Ta woda kondensacyjna może dopro-wadzić do korozji zewnętrznych ścia...
Strona 18 - Klasa klimatyczna; SN; Wymagania wentylacyjne; Zagrożenie pożarowe i ryzyko
Instalacja *INSTALLATION* 18 Klasa klimatyczna Urządzenie chłodnicze jest przeznaczo-ne dla określonej klasy klimatycznej (za-kresu temperatur otoczenia), której gra-nice muszą być zachowane. Klasa klima-tyczna jest zamieszczona na tabliczceznamionowej we wnętrzu urządzeniachłodniczego. Klasa klimat...
Strona 19 - Niebezpieczeństwo uszkodzeń; nych; urządzeń chłodniczych; średnio; obok siebie z innymi urzą-; Przekładanie zawiasów drzwi; Niebezpieczeństwo odniesienia
Instalacja *INSTALLATION* 19 Ustawianie kilku urządzeńchłodniczych obok siebie Niebezpieczeństwo uszkodzeń przez kondensat na zewnętrznychściankach urządzenia.Przy wysokiej wilgotności powietrzapomiędzy zewnętrznymi ściankamiurządzeń chłodniczych może się osa-dzić kondensat i doprowadzić do ko-roz...
Strona 20 - Niebezpieczeństwo zranień
Instalacja *INSTALLATION* 20 Montaż przyściennych elemen-tów dystansowych dostarczo-nych wraz z urządzeniem Zastosować elementy dystansowe, że-by osiągnąć deklarowane zużycie ener-gii oraz uniknąć wytwarzania wodykondensacyjnej przy wyższych tempe-raturach otoczenia. Z zamontowanymielementami dystan...
Strona 24 - Wymiary urządzenia; Wymiary montażowe/Widok z góry; Wszystkie wymiary podane są w mm.
Instalacja *INSTALLATION* 24 Wymiary urządzenia Wymiary montażowe/Widok z góry KS 4783 ... obsw/matt Wszystkie wymiary podane są w mm. Prawidłowe działanie urządzenia chłodniczego jest zagwarantowane wtedy, gdypodane wymiary przekrojów wentylacyjnych są swobodnie zachowane. * Wymiar bez zamontowanyc...
Strona 25 - Przyłącza
Instalacja *INSTALLATION* 25 Przyłącza KS 4783 ... obsw/matt Wszystkie wymiary podane są w mm. a Widok z przodu b Przewód przyłączeniowy, długość = 2000 mmDłuższy przewód przyłączeniowy jest do nabycia w serwisie Miele.
Strona 33 - Podłączenie elektryczne; Zagrożenie pożarowe przez prze-; Podłączanie urządzenia chłodniczego; Podłączyć wtyczkę urządzenia.
Instalacja *INSTALLATION* 33 Podłączenie elektryczne Urządzenie chłodnicze może zostaćpodłączone do gniazda ochronnego wy-łącznie za pomocą dostarczonego prze-wodu przyłączeniowego.Ustawić urządzenie chłodnicze w takisposób, żeby gniazdo było łatwo do-stępne. Jeśli gniazdo nie jest swobodniedostępne...
Strona 34 - Oszczędzanie energii; W taki sposób można zaoszczędzić energię:
Oszczędzanie energii 34 W taki sposób można zaoszczędzić energię: Miejsce usta-wienia Przy podwyższonej temperaturze otoczenia urządzenie chłodni-cze musi częściej chłodzić i zużywa przy tym więcej energii. Dla-tego: - Ustawiać urządzenie chłodnicze w dobrze wentylowanym po- mieszczeniu. - Nie ustaw...
Strona 35 - - Zastosować elementy dystansowe z tyłu urządzenia. Elementy
Oszczędzanie energii 35 - Zastosować elementy dystansowe z tyłu urządzenia. Elementy dystansowe na tylnej ściance urządzenia chłodniczego trosz-czą się o to, żeby zostało osiągnięte deklarowane zużycie ener-gii.
Strona 38 - Panel sterowania z ekranem startowym; OK
Opis urządzenia 38 Panel sterowania z ekranem startowym 5 °C OK < > 1 2 4 3 a Wskazanie temperatury dla komory chłodzenia b Przyciski dotykowe do wybierania ustawień c Przycisk dotykowy OK do potwierdzania wyboru i wchodzenia w tryb ustawień d Wskazanie statusu połączenia Miele@home (w za...
Strona 39 - Wyświetlanie wersji trybu szabasowego
Opis urządzenia 39 Wyświetlanie wersji trybu szabasowego –– Zmiana okresu czasu do uaktywnienia alarmudrzwi(patrz rozdział „Pozostałe ustawienia“) 1:00 (w zależ-ności odmodelu) Konfigurowanie po raz pierwszy funkcji Miele@home, aktywacja lub dezaktywacja WiFi lub resetowanie konfiguracji s...
Strona 40 - Wybieranie żądanych funkcji w trybie ustawień
Opis urządzenia 40 Wybieranie żądanych funkcji w trybie ustawień Nacisnąć przycisk dotykowy OK na panelu sterowania. Na wyświetlaczu pojawia się . Przewinąć za pomocą przycisku dotykowego lub na symbol . Nacisnąć OK . Wybrać żądaną funkcję za pomocą przycisku dotykowego lub...
Strona 41 - Organizacja wnętrza; Zaczepianie półeczki na jajka; Ściągnąć uchwyt na butelki do góry.; Przekładanie półek
Opis urządzenia 41 Organizacja wnętrza Przekładanie półki w drzwiach/półkina butelki Półki w drzwiach urządzenia/półki nabutelki należy przekładać wyłączniew stanie niezaładowanym. Przesunąć półkę w drzwiach/półkę nabutelki do góry i wyjąć ją do przodu. Założyć z powrotem półkęw drzwiach/półkę n...
Strona 42 - Zsuwanie półki dzielonej; Półka dzielona może zostać przełożona.; Przekładanie półki na butelki
Opis urządzenia 42 Zsuwanie półki dzielonej Aby ustawić wysokie produkty, jak np.wysokie butelki lub naczynia, przedniaczęść dzielonej półki może zostać wsu-nięta pod tylną część. Lekko unieść przednią połówkę szkla-nej płyty od przodu i wsunąć ostroż-nie płytę szklaną pod tylną połówkę. Przekłada...
Strona 43 - Miejsce na blachę do pieczenia; Otworzyć drzwi urządzenia do oporu.; Przekładanie filtra zapachów; - Włożyć do urządzenia kolejne filtry za-
Opis urządzenia 43 Miejsce na blachę do pieczenia Nad szufladami można umieścić blachędo pieczenia. Maksymalne wymiary bla-chy do pieczenia wynoszą: szerokość466 mm/głębokość 386 mm/wysokość50 mm. Otworzyć drzwi urządzenia do oporu. Ustawić blachę do pieczenia na płycierozdzielającej. Wskazówka:...
Strona 44 - w zależności od modelu; Wyposażenie dodatkowe
Opis urządzenia 44 Wyposażenie dostarczone wrazz urządzeniem Ruchoma półka na butelki Półeczka na jajka Uchwyt na butelki Filtr zapachów z uchwytem KKF-FF(Active AirClean) w zależności od modelu Ten filtr zapachów neutralizuje nieprzy-jemne zapachy w komorze chłodzenia,zapewniając w ten sposób lepsz...
Strona 45 - Półka na butelki
Opis urządzenia 45 Wymiana filtra zapachów KKF-RF (Ac-tiv AirClean) Dostępne są filtry na wymianę pasującedo uchwytu. Wymiana filtra zapachówjest zalecana co 6 miesięcy. Półka na butelki Opis patrz rozdział „Opis urządzenia“,punkt „Organizacja wnętrza“. Pojemnik do sortowania Pojemnik do sortowania ...
Strona 46 - Włączanie i wyłączanie urządzenia chłodniczego; Przed pierwszym użyciem; Wyłączanie urządzenia; W razie dłuższej nieobecności
Włączanie i wyłączanie urządzenia chłodniczego 46 Przed pierwszym użyciem Usunąć wszystkie materiały opakowa-niowe i folie ochronne. Wyczyścić wnętrze urządzenia i wy-posażenie (patrz rozdział „Czyszcze-nie i konserwacja“). Podłączanie urządzenia chłodniczego Podłączyć urządzenie chłodnicze do...
Strona 47 - Prawidłowa temperatura; Wskazanie temperatury; temperatura w komorze chłodzenia; Ustawianie temperatury; Możliwe wartości ustawień:
Prawidłowa temperatura 47 Prawidłowe ustawienie temperatury madecydujące znaczenie dla okresu prze-chowywania produktów spożywczych.Wraz ze spadkiem temperatury ulegająspowolnieniu procesy wzrostu mikroor-ganizmów. Produkty spożywcze nie psu-ją się tak szybko.Temperatura w urządzeniu chłodniczympodn...
Strona 48 - Funkcje SuperCool i DynaCool; Funkcja SuperCool; komora chłodzenia; włączonej
Funkcje SuperCool i DynaCool 48 Funkcja SuperCool Przy włączonej funkcji SuperCool komora chłodzenia zostanie bardzo szybko schłodzona do najzimniejszejwartości (w zależności od temperaturyotoczenia). Urządzenie chłodnicze pra-cuje z najwyższą możliwą wydajnościąchłodzenia i temperatura spada....
Strona 49 - DynaCool
Funkcje SuperCool i DynaCool 49 DynaCool Bez funkcji DynaCool , ze względu na naturalną cyrkulację powietrza,w komorze chłodzenia tworzą się różnestrefy temperaturowe (zimne, ciężkiepowietrze opada do dolnego obszaru).Te strefy chłodzenia należy odpowied-nio wykorzystywać przy przechowywa-niu ...
Strona 50 - Pozostałe ustawienia; Tryb Party
Pozostałe ustawienia 50 Objaśnienia dotyczące poszcze-gólnych ustawień Poniżej są opisane tylko te ustawienia,które wymagają dalszych objaśnień. Podczas znajdowania się w trybieustawień , alarm drzwi lub inne ko- munikaty ostrzegawcze są automa-tycznie wyciszane. Tryb Party Funkcja Tryb Party ...
Strona 51 - Tryb szabasowy
Pozostałe ustawienia 51 Przy włączonej funkcji blokady w gór- nym rogu wyświetlacza pokazywany jestpunkt . Zamknąć drzwi urządzenia. Dopierowtedy funkcja blokady jest włączo-na . Tymczasowa dezaktywacja funkcji blo-kady / Funkcję blokady można tymczasowozdezaktywować, np. w celu prze...
Strona 52 - Włączanie trybu szabasowego
Pozostałe ustawienia 52 Zagrożenie zdrowia przez spoży- cie zepsutych produktów spożyw-czych.Ponieważ ewentualna awaria zasila-nia podczas trybu szabasowego nie jest wskazywana, produkty spożyw-cze mogą być narażone na przebywa-nie w podwyższonej temperaturzeprzez dłuższy czas. Termin przydatno...
Strona 53 - Dostępność połączenia Wi-Fi
Pozostałe ustawienia 53 Połączenie urządzenia chłodniczegoz siecią WiFi zwiększa zużycie energii,także wtedy, gdy urządzenie chłodniczejest wyłączone. Proszę się upewnić, że w miejscuustawienia urządzenia chłodniczegodostępna jest lokalna sieć WiFi o wy-starczającej sile sygnału. Dostępność połączen...
Strona 54 - Zmiana jasności wyświetlacza
Pozostałe ustawienia 54 Przewinąć za pomocą przycisku doty-kowego na symbol . Nacisnąć OK . Wszystkie dokonane ustawienia i warto-ści wprowadzone dla Miele@home zo-stają zresetowane. Połączenie WiFi zostało zdezaktywowa-ne, na ekranie startowym gaśnie . Konfigurację sieci należy przywró...
Strona 55 - Informacje
Pozostałe ustawienia 55 Przywracanie ustawień do stanu fa-brycznego Wszystkie ustawienia urządzenia chłod-niczego zostaną przywrócone do stanufabrycznego (ustawienia patrz „Opis u-rządzenia“). W trybie ustawień przewinąć za pomocą przycisku dotykowego lub na symbol . Nacisnąć OK ....
Strona 56 - Alarm drzwi; Nacisnąć
Alarm drzwi 56 Urządzenie chłodnicze jest wyposażo-ne w alarm drzwi, żeby uniknąć stratenergii w przypadku pozostawieniaotwartych drzwi urządzenia i żebychronić chłodzone produkty przedogrzaniem. Gdy drzwi urządzenia pozostają otwarteprzez dłuższy czas, w obszarze wskazańtemperatury pokazywane jest ...
Strona 57 - Przechowywanie produktów w komorze chłodzenia; Zagrożenie wybuchowe przez ła-; Różne obszary chłodzenia; Najcieplejszy obszar
Przechowywanie produktów w komorze chłodzenia 57 Zagrożenie wybuchowe przez ła- two zapalne mieszaniny gazowe.Łatwo zapalne mieszaniny gazowemogą zostać zapalone przez podze-społy elektryczne.Nie przechowywać w urządzeniuśrodków wybuchowych ani żadnychproduktów zasilanych gazami palnymi(np. puszek...
Strona 58 - - sery z surowego mleka i inne produkty; Produkty spożywcze bogate w białko
Przechowywanie produktów w komorze chłodzenia 58 - świeże ciasto drożdżowe na placek, pizzę, kisz - sery z surowego mleka i inne produkty z surowego mleka - humus, pasta warzywna, roślinne za- mienniki sera - zapakowane w folię gotowe warzywa- ogólnie wszystkie świeże produkty spożywcze (których ter...
Strona 59 - Przechowywanie produktów w szufladzie DailyFresh; Szuflada DailyFresh; Przy niewielkim załadunku
Przechowywanie produktów w szufladzie DailyFresh 59 Szuflada DailyFresh W szufladzie DailyFresh panują dobrewarunki do przechowywania owocówi warzyw.W szufladzie DailyFresh wilgotność po-wietrza może zostać wyregulowanaw taki sposób, żeby odpowiadała mniejwięcej przechowywanym produktomspożywczym. P...
Strona 61 - Odmrażanie
Czyszczenie i konserwacja 61 Nie wolno usuwać tabliczki znamiono-wej znajdującej się we wnętrzu urzą-dzenia chłodniczego. Będzie ona po-trzebna w przypadku wystąpieniausterki. Proszę zwrócić uwagę na to, żeby doelektroniki ani do oświetlenia nie do-stała się woda. Niebezpieczeństwo uszkodzeń przez...
Strona 62 - Czyszczenie wnętrza; wnętrze
Czyszczenie i konserwacja 62 Przygotowanie urządzeniachłodniczego do czyszczenia Wskazówka: Włączyć tryb czyszcze- nia . Chłodzenie w komorze chłodze- nia jest przy tym wyłączone, oświetleniewnętrza pozostaje włączone. W trybie ustawień przewinąć za pomocą przycisku dotykowego lub na s...
Strona 63 - Rozkładanie półki/półki na butelki; Postawić półkę na blacie roboczym.; Rozkładanie półek; Wyciągnąć szufladę do połowy.
Czyszczenie i konserwacja 63 Niebezpieczeństwo uszkodzeń przez zbyt wysokie temperatury zmy-wania.Mycie elementów urządzenia w zmy-warce do naczyń w temperaturzeprzekraczającej 55 °C może spowo-dować, że staną się one niezdatne doużytku i np. ulegną deformacji.Dla elementów nadających się domycia ...
Strona 64 - Teraz wsunąć ostrożnie lewą; Wkładanie szuflad; Wyjąć płytę rozdzielającą.; Wyjmowanie pokrywy pojemnika; na ekranie startowym przy-
Czyszczenie i konserwacja 64 Teraz wsunąć ostrożnie lewą a na- stępnie prawą szynę o ok. 2 cm. Wyciągnąć mocno szufladę obydwie-ma rękami do przodu. Wsunąć z powrotem szyny telesko-powe, dzięki temu można uniknąćuszkodzeń. Wkładanie szuflad Położyć szufladę na całkowicie wsu-niętych szyn...
Strona 66 - Czyszczenie uszczelki drzwi
Czyszczenie i konserwacja 66 Urządzenie z czarnym matowym fron-tem szklanym Niebezpieczeństwo uszkodzeń na skutek nieprawidłowego czyszcze-nia.Front szklany może się przebarwićlub zmienić, gdy front szklany będzieczyszczony punktowo lub zabrudze-nia będą usuwane na sucho.Przetrzeć front szklany na...
Strona 68 - Ogólne problemy z urządzeniem; Problem
Co robić, gdy... 68 Problem Przyczyna i postępowanie Wymagana temperatura ustawi się z powrotem samapo jakimś czasie. Temperatura otoczenia jest zbyt wysoka. Im wyższajest temperatura otoczenia, tym dłużej pracuje kom-presor. Przestrzegać wskazówek w rozdziale „Instalacja“,punkt „Miejsce ustawieni...
Strona 69 - Komunikaty na wyświetlaczu; Komunikat
Co robić, gdy... 69 Problem Przyczyna i postępowanie Nie rozlega się dźwiękostrzegawczy, chociażdrzwi urządzenia sąotwarte od dłuższegoczasu. To nie jest usterka. Dźwięk ostrzegawczy został wyłą-czony w trybie ustawień. Jeśli alarm akustyczny maznowu zostać włączony: Nacisnąć OK . Na wyświetlaczu ...
Strona 71 - Oświetlenie wnętrza
Co robić, gdy... 71 Komunikat Przyczyna i postępowanie Na wyświetlaczu poka-zywane jest , dodat- kowo rozlega się dźwiękostrzegawczy i oświetle-nie wnętrza pulsujeświatłem. Został uaktywniony alarm drzwi . Nacisnąć OK . Sygnał ostrzegawczy milknie, gaśnie symbol i oświetlenie wnętrza świ...
Strona 73 - Czynnik chłodniczy przepływa przez rurki.; Warczenie; Urządzenie chłodnicze chłodzi.; Klikanie; Termostat włącza lub wyłącza kompresor.; Szumienie; Zawory lub klapy są aktywne.
Przyczyny powstawania hałasu 73 Urządzenie chłodnicze wydaje podczas pracy różne odgłosy robocze. Przy niewielkiej wydajności chłodzenia urządzenie chłodnicze pracuje oszczędza-jąc energię, ale dłużej. Głośność jest mniejsza. Przy dużej wydajności chłodzenia produkty spożywcze zostaną szybciej schło...
Strona 74 - Hałas
Przyczyny powstawania hałasu 74 Hałas Przyczyna i postępowanie Wibrowanie, klekotanie,brzęczenie Urządzenie nie jest wypoziomowane. Wypoziomowaćurządzenie za pomocą poziomnicy. Zastosować w tymcelu nóżki ustawcze pod urządzeniem chłodniczym. Urządzenie chłodnicze dotyka innych mebli lub urzą-dzeń. O...
Strona 75 - Serwis; Baza danych EPREL; Gwarancja
Serwis 75 Na stronie www.miele.pl/serwis moż-na uzyskać informacje dotyczące sa-modzielnego usuwania usterek i częścizamiennych Miele. Kontakt w przypadku wystąpie-nia usterki W razie wystąpienia usterek, których niemożna usunąć samodzielnie, proszę po-wiadomić np. sprzedawcę Miele lub ser-wis Miele...
Strona 76 - Deklaracja zgodności; nazwy produktu lub numeru fabrycznego; Prawa autorskie i licencje
Informacje 76 Deklaracja zgodności Niniejszym Miele oświadcza, że ta lodówko-zamrażarka spełnia wymagania Dyrek-tywy 2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod jednym z poniższych adre-sów internetowych: - Produkty, Pobieranie, na stronie www.miele.pl- Serwis, Materiały inform...