Strona 2 - Spis treści; Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia
Spis treści 2 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia ...................................................... 5 Ochrona środowiska naturalnego ................................................................... 18 Instalacja ................................................................................
Strona 6 - Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem; Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytkowania w go-
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 6 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone do użytkowania w go- spodarstwach domowych i w domowych warunkach eksploatacyj-nych, jak przykładowo:– w sklepach, biurach i podobnych miejscach pracy,– w gospodarstwach rolnych,– p...
Strona 7 - Dzieci w gospodarstwie domowym
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Dzieci w gospodarstwie domowym Dzieci poniżej 8 roku życia należy trzymać z daleka od urządzenia, chyba że są pod stałym nadzorem. Dzieciom powyżej ósmego roku życia wolno używać urządzenia bez nadzoru tylko wtedy, gdy jego obsługa została im objaśniona w...
Strona 8 - Bezpieczeństwo techniczne; Obieg czynnika chłodniczego jest sprawdzony pod kątem szczel-
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 Bezpieczeństwo techniczne Obieg czynnika chłodniczego jest sprawdzony pod kątem szczel- ności. Urządzenie chłodnicze spełnia wymagania obowiązującychnorm bezpieczeństwa, jak również odpowiednich dyrektyw Unii Eu-ropejskiej. To urządzenie chłodnicze zawier...
Strona 9 - Im więcej czynnika chłodniczego znajduje się w urządzeniu, tym
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 9 Im więcej czynnika chłodniczego znajduje się w urządzeniu, tym większe musi być pomieszczenie, w którym urządzenie chłodniczejest ustawione. W razie ewentualnego wycieku w zbyt małych po-mieszczeniach może się utworzyć palna mieszanina gazu i powie-trza. Na...
Strona 11 - Prawidłowa instalacja
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 11 Nieprawidłowo przeprowadzone prace instalacyjne i konserwacyj- ne lub naprawy mogą się stać przyczyną poważnych zagrożeń dlaużytkownika. Prace instalacyjne i konserwacyjne oraz naprawy mogą być przepro-wadzane wyłącznie przez fachowców autoryzowanych przez...
Strona 12 - Prawidłowe użytkowanie
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 12 Prawidłowe użytkowanie Urządzenie chłodnicze jest przeznaczone dla określonej klasy kli- matycznej (zakresu temperatur otoczenia), której granice muszą byćzachowane. Klasa klimatyczna jest zamieszczona na tabliczce zna-mionowej we wnętrzu urządzenia chłodn...
Strona 13 - Dla urządzeń ze stali szlachetnej obowiązuje:
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 13 Niebezpieczeństwo zranień. Nie dotykać zamrożonych produktów ani elementów metalowych mokrymi rękami. Ręce mogą przymarz-nąć. Niebezpieczeństwo zranień. Nigdy nie brać do ust kostek lodu ani lodów na patyku, szczególnie lodów wodnych, bezpośrednio po wy-...
Strona 14 - Części zamienne i akcesoria; Stosować wyłącznie oryginalne wyposażenie Miele. Jeśli zostaną
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 14 Części zamienne i akcesoria Stosować wyłącznie oryginalne wyposażenie Miele. Jeśli zostaną dobudowane lub wbudowane inne elementy, przepadają roszczeniawynikające z gwarancji, rękojmi i/lub odpowiedzialności za produkt. Firma Miele gwarantuje dostępność ...
Strona 15 - Czyszczenie i konserwacja
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 15 Czyszczenie i konserwacja Uszczelkę drzwi należy chronić przed olejami i tłuszczami. Pod ich wpływem uszczelka z biegiem czasu stanie się porowata. Para z myjki parowej może się dostać na elementy przewodzące prąd elektryczny i spowodować zwarcie. Nigdy ...
Strona 16 - Utylizacja starego urządzenia
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 16 Utylizacja starego urządzenia Bawiące się dzieci mogą się zamknąć w urządzeniu chłodniczym i udusić. - Zdemontować drzwi urządzenia. - Wyjąć szuflady. - Pozostawić półki w urządzeniu chłodniczym, tak żeby dzieci nie mogły się łatwo do niego wspiąć. - W raz...
Strona 17 - Symbol na kompresorze (w zależności od modelu); Olej z kompresora w przypadku połknięcia i wniknięcia do dróg
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 17 - przełamywanie rurek instalacji, - zdrapywanie powłoki. Symbol na kompresorze (w zależności od modelu) Ta wskazówka ma znaczenie wyłącznie dla recyklingu. W normalnym użytkowa-niu nie występuje żadne zagrożenie. Olej z kompresora w przypadku połknięcia i ...
Strona 18 - Ochrona środowiska naturalnego
Ochrona środowiska naturalnego 18 Utylizacja opakowania trans-portowego Opakowanie chroni urządzenie przeduszkodzeniami podczas transportu. Ma-teriały, z których wykonano opakowaniezostały specjalnie dobrane pod kątemochrony środowiska i techniki utylizacjii dlatego nadają się do ponownego wy-korzys...
Strona 19 - Instalacja; Miejsce ustawienia; Niebezpieczeństwo uszkodzeń
Instalacja *INSTALLATION* 19 Miejsce ustawienia Niebezpieczeństwo uszkodzeń przez wysoką wilgotność powietrza.Przy wysokiej wilgotności powietrzana zewnętrznych powierzchniach u-rządzenia chłodniczego może sięosadzać kondensat. Ta woda kondensacyjna może do-prowadzić do korozji zewnętrznychścianek...
Strona 20 - Klasa klimatyczna; Wymagania wentylacyjne; Zagrożenie pożarowe i ryzyko
Instalacja *INSTALLATION* 20 Klasa klimatyczna Urządzenie chłodnicze jest przeznaczo-ne dla określonej klasy klimatycznej (za-kresu temperatur otoczenia), której gra-nice muszą być zachowane. Klasa kli-matyczna jest zamieszczona na tablicz-ce znamionowej we wnętrzu urządzeniachłodniczego. Klasa klim...
Strona 21 - Przekładanie zawiasów drzwi; Niebezpieczeństwo zranień
Instalacja *INSTALLATION* 21 Ustawianie kilku urządzeńchłodniczych Niebezpieczeństwo uszkodzeń przez kondensat na zewnętrznychściankach urządzenia.Przy wysokiej wilgotności powietrzapomiędzy zewnętrznymi ściankamiurządzeń chłodniczych może sięosadzić kondensat i doprowadzić dokorozji.Zasadniczo ni...
Strona 26 - Wymiary urządzenia; Wymiary montażowe/Widok z góry
Instalacja *INSTALLATION* 26 Wymiary urządzenia Wymiary montażowe/Widok z góry KFN 4898 AD bs Wszystkie wymiary podane są w mm. Prawidłowe działanie urządzenia chłodniczego jest zagwarantowane wtedy, gdypodane wymiary przekrojów wentylacyjnych są swobodnie zachowane. 143 675* 1061 594 821 12 597 201...
Strona 28 - Przyłącza
Instalacja *INSTALLATION* 28 Przyłącza KFN 4898 AD bs, KFN 4898 AD brws, KFN 4898 AD grgr Wszystkie wymiary podane są w mm. a Widok z przodu b Przewód przyłączeniowy, długość = 2000 mmDłuższy przewód przyłączeniowy jest do nabycia w serwisie Miele.
Strona 29 - Podłączenie elektryczne; Zagrożenie pożarowe przez prze-; Podłączyć wtyczkę urządzenia.
Instalacja *INSTALLATION* 29 Podłączenie elektryczne Urządzenie chłodnicze może zostaćpodłączone do gniazda ochronnegowyłącznie za pomocą dostarczonegoprzewodu przyłączeniowego. Ustawić urządzenie chłodnicze w takisposób, żeby gniazdo było łatwo do-stępne. Jeśli gniazdo nie jest swobod-nie dostępne,...
Strona 30 - Oszczędzanie energii; W taki sposób można zaoszczędzić energię:
Oszczędzanie energii 30 W taki sposób można zaoszczędzić energię: Miejsce usta-wienia Przy podwyższonej temperaturze otoczenia urządzenie chłodni-cze musi częściej chłodzić i zużywa przy tym więcej energii. Dla-tego: - Ustawiać urządzenie chłodnicze w dobrze wentylowanym po- mieszczeniu. - Nie ustaw...
Strona 34 - Ekran startowy; Zasady obsługi
Opis urządzenia 34 Ekran startowy Wyświetlacz dotykowy może zostać zarysowany przez spiczaste lub ostreprzedmioty, jak np. długopis.Dotykać wyświetlacza dotykowego wyłącznie palcami. Gdy palce są zimne, wyświetlacz dotykowy może nie zareagować. °C 5 -18 °C 1 2 3 4 5 a Wskazanie temperatury dla...
Strona 35 - Tryb ustawień
Opis urządzenia 35 Tryb ustawień W trybie ustawień można wybierać następujące funkcje i częściowo zmieniać ichustawienia: Symbol Funkcja Ustawie-nie fa-bryczne Włączanie lub wyłączanie funkcji Tryb Party(patrz rozdział „Pozostałe ustawienia“) wył. Włączanie lub wyłączanie funkcji Tryb Holiday(...
Strona 36 - APP
Opis urządzenia 36 Konfigurowanie po raz pierwszy funkcji Miele@home, aktywacja lub dezaktywacja WiFi lub resetowanie konfi-guracji sieci (patrz rozdział „Pozostałe ustawienia“) APP / Włączanie lub wyłączanie dźwięku przycisków wł. / Zmiana głośności dźwięków ostrzegawczych i sygnałówd...
Strona 37 - Organizacja wnętrza; Przesuwanie półki z mikroregulacją
Opis urządzenia 37 Organizacja wnętrza Przesuwanie półki z mikroregulacją Proszę skorzystać z mikroregulacji, gdywymagana jest większa ilość miejscanad znajdującą się poniżej półką/półkąna butelki. Półka może zostać przestawiona na wy-sokość w stanie załadowanym. Chwycić półkę obydwiema rękami,nac...
Strona 38 - Zaczepianie półeczki na jajka
Opis urządzenia 38 Przekładanie półki w drzwiach/półkina butelki Półki w drzwiach urządzenia/półki nabutelki należy przekładać wyłączniew stanie niezaładowanym. Przesunąć półkę w drzwiach/półkę nabutelki do góry i wyjąć ją do przodu. Założyć z powrotem półkęw drzwiach/półkę na butelki w dowol-ny...
Strona 39 - Zsuwanie półki dzielonej
Opis urządzenia 39 Zsuwanie półki dzielonej Aby ustawić wysokie produkty, jak np.wysokie butelki lub naczynia, przedniaczęść dzielonej półki może zostać wsu-nięta pod tylną część. Lekko unieść przednią połówkęszklanej płyty od przodu i wsunąćostrożnie płytę szklaną pod tylną po-łówkę. Przekładanie...
Strona 40 - Miejsce na blachę do pieczenia
Opis urządzenia 40 Miejsce na blachę do pieczenia Nad szufladami można umieścić blachędo pieczenia. Maksymalne wymiary bla-chy do pieczenia wynoszą: szerokość466 mm/głębokość 386 mm/wysokość50 mm. Otworzyć drzwi urządzenia do oporu. Ustawić blachę do pieczenia na pły-cie rozdzielającej. Wskazówk...
Strona 41 - - Uchwyt z filtrami zapachów należy
Opis urządzenia 41 Przekładanie filtra zapachów Filtr zapachów z uchwytem KKF-FS(Active AirClean) jest do nabycia jakowyposażenie dodatkowe (patrz punkt„Wyposażenie dodatkowe“). W przypadku produktów spożyw-czych o bardzo silnym zapachu (np.sera pleśniowego), należy zwrócićuwagę na następujące zasad...
Strona 42 - Wyposażenie dodatkowe; Uniwersalna ściereczka mikrofazowa
Opis urządzenia 42 Wyposażenie dodatkowe Asortyment Miele obejmuje wiele po-mocnych akcesoriów i środków doczyszczenia i pielęgnacji, dostosowa-nych do urządzenia. Uniwersalna ściereczka mikrofazowa Ściereczka mikrofazowa jest pomocnaprzy usuwaniu odcisków palców i lek-kich zabrudzeń na frontach ze ...
Strona 43 - Włączanie i wyłączanie urządzenia chłodniczego; Przed pierwszym użyciem; Podłączanie urządzenia chłodniczego; Otworzyć drzwi urządzenia.
Włączanie i wyłączanie urządzenia chłodniczego 43 Przed pierwszym użyciem Usunąć wszystkie materiały opako-waniowe i folie ochronne. Wyczyścić wnętrze urządzenia i wy-posażenie (patrz rozdział „Czyszcze-nie i konserwacja“). Podłączanie urządzenia chłodniczego Podłączyć urządzenie chłodnicze do...
Strona 44 - Wyłączanie urządzenia; W razie dłuższej nieobecności
Włączanie i wyłączanie urządzenia chłodniczego 44 Wyłączanie urządzenia Urządzenie chłodnicze można komplet-nie wyłączyć tylko w trybie ustawień . Nacisnąć . Przeciągnąć w lewo lub w prawo, ażpośrodku pojawi się . Nacisnąć . Chłodzenie i oświetlenie wnętrza zosta-ją wyłączone. Na w...
Strona 45 - Prawidłowa temperatura; - im częściej i dłużej otwierane są
Prawidłowa temperatura 45 Prawidłowe ustawienie temperatury madecydujące znaczenie dla okresu prze-chowywania produktów spożywczych.Wraz ze spadkiem temperatury ulegająspowolnieniu procesy wzrostu mikroor-ganizmów. Produkty spożywcze niepsują się tak szybko. Temperatura w urządzeniu chłodniczympodno...
Strona 46 - Wskazania temperatury; temperatura w komorze chłodzenia
Prawidłowa temperatura 46 Wskazania temperatury W normalnym trybie na wyświetlaczupokazywane są średnia, rzeczywista temperatura w komorze chłodzenia i najwyższa temperatura w komorze mrożenia panujące aktualnie w urzą- dzeniu. W zależności od temperatury otoczeniai ustawień może minąć nawet kilka ...
Strona 48 - Stosowanie funkcji SuperCool i SuperFrost; Funkcja SuperCool; komora chłodzenia
Stosowanie funkcji SuperCool i SuperFrost 48 Funkcja SuperCool Przy włączonej funkcji SuperCool komora chłodzenia zostanie bardzo szybko schłodzona do najzimniejszejwartości (w zależności od temperaturyotoczenia). Urządzenie chłodnicze pra-cuje z najwyższą możliwą wydajnościąchłodzenia i tempe...
Strona 49 - SuperFrost; komora mrożenia
Stosowanie funkcji SuperCool i SuperFrost 49 SuperFrost Przy włączonej funkcji SuperFrost komora mrożenia zostanie bardzo szybko schłodzona do najzimniejszejwartości (w zależności od temperaturyotoczenia). Urządzenie chłodnicze pra-cuje z najwyższą możliwą wydajnościąchłodzenia i temperatura s...
Strona 50 - Pozostałe ustawienia; Tryb Party
Pozostałe ustawienia 50 Objaśnienia dotyczące po-szczególnych ustawień Poniżej są opisane tylko te ustawienia,które wymagają dalszych objaśnień. Podczas znajdowania się w trybieustawień , alarm drzwi lub inne ko- munikaty ostrzegawcze są automa-tycznie wyciszane. Tryb Party Funkcja Tryb Party ...
Strona 51 - Włączanie funkcji blokady
Pozostałe ustawienia 51 Zagrożenie zdrowia przez spoży- cie zepsutych produktów spożyw-czych.Przy długotrwałym wzroście tempe-ratury powyżej 4 °C trwałość i jakośćproduktów spożywczych w komorzechłodzenia może ulec pogorszeniu.Zawsze włączać funkcję Tryb Holi-day tylko na ograniczony okres czas...
Strona 52 - Tryb szabasowy
Pozostałe ustawienia 52 Tryb szabasowy W celu wsparcia potrzeb religijnychurządzenie dysponuje trybem szabaso-wym. Włączony tryb szabasowy jest wska- zywany najpierw na ekranie startowym. Po 3 sekundach wyświetlacz się wyłą-cza. W czasie, gdy tryb szabasowy jest włączony, nie można dokonywa...
Strona 54 - Aktywacja Freeze&Cool
Pozostałe ustawienia 54 Aktywacja Freeze&Cool Komora mrożenia może być używanajako dodatkowa komora chłodzenia. Proszę pamiętać, żeby najpierw wyjąćmrożonki z szuflad. Zagrożenie zdrowia przez spoży- cie zepsutych produktów spożyw-czych.Jeśli temperatura przez dłuższy czasbyła wyższa niż -18 °...
Strona 55 - Dostępność połączenia WiFi
Pozostałe ustawienia 55 Miele@home Państwa urządzenie chłodnicze jestwyposażone w zintegrowany modułWiFi. Fabrycznie połączenie sieciowe jestzdezaktywowane. Aby z niego korzystać, potrzebne są: - sieć WiFi - aplikacja Miele - konto użytkownika Miele (konto użyt- kownika można utworzyć poprzezaplikac...
Strona 56 - Pierwsza konfiguracja Miele@home
Pozostałe ustawienia 56 Pierwsza konfiguracja Miele@home Nacisnąć . Przeciągnąć w lewo lub w prawo, ażpośrodku pojawi się . Nacisnąć . Nacisnąć palcem na żądaną metodępołączenia (APP lub WPS). Po udanym zalogowaniu na ekraniestartowym pojawia się . Jeśli połączenie nie mogło zost...
Strona 57 - Zmiana jasności wyświetlacza
Pozostałe ustawienia 57 Zmiana głośności dźwięków ostrze-gawczych i sygnałów dźwiękowych / Istnieje możliwość zmiany głośnościdźwięków ostrzegawczych i sygnałówdźwiękowych (np. w przypadku wystą-pienia alarmu drzwi lub komunikatu błę-du). Dźwięki ostrzegawcze i sygnałydźwiękowe można również wył...
Strona 58 - OK
Pozostałe ustawienia 58 Przywracanie ustawień do stanu fa-brycznego Wszystkie ustawienia urządzenia chłod-niczego zostaną przywrócone do stanufabrycznego (ustawienia patrz „Opis u-rządzenia“). Nacisnąć . Przeciągnąć w lewo lub w prawo, ażpośrodku pojawi się . Nacisnąć . Pojawia się...
Strona 59 - Alarm temperaturowy i alarm drzwi; Zagrożenie zdrowia przez spoży-; Alarm temperaturowy; w obszarze wskazań
Alarm temperaturowy i alarm drzwi 59 Zagrożenie zdrowia przez spoży- cie zepsutych produktów spożyw-czych.Jeśli temperatura przez dłuższy czasbyła wyższa niż -18 °C, należysprawdzić, czy mrożonki nie zostałyrozmrożone całkowicie lub częścio-wo. Termin przydatności do spożyciaproduktów spożywczych ...
Strona 60 - Alarm drzwi; Nacisnąć
Alarm temperaturowy i alarm drzwi 60 Alarm drzwi Aby uniknąć strat energii w przypadkupozostawienia otwartych drzwi urzą-dzenia i chronić chłodzone produktyprzed ogrzaniem, urządzenie chłodni-cze jest wyposażone w system ostrze-gawczy. Gdy jedne z drzwi urządzenia pozostająotwarte przez dłuższy czas...
Strona 61 - Zagrożenie wybuchowe przez ła-; Różne obszary chłodzenia; Najcieplejszy obszar
Przechowywanie produktów spożywczych w komorze chłodzenia 61 Zagrożenie wybuchowe przez ła- two zapalne mieszaniny gazowe.Łatwo zapalne mieszaniny gazowemogą zostać zapalone przez podze-społy elektryczne.Nie przechowywać w urządzeniuśrodków wybuchowych ani żadnychproduktów zasilanych gazami palny-...
Strona 64 - W górnym
Przechowywanie żywności w strefie PerfectFresh Active 64 Strefa PerfectFresh Active Strefa PerfectFresh Active spełnia wy-magania dla komory chłodniczej zgod-nie z DIN EN 62552:2020. W strefie PerfectFresh Active panująoptymalne warunki przechowywania dlaowoców, warzyw, ryb, mięsa i produk-tów mlecz...
Strona 68 - Suchy pojemnik; W dolnym
Przechowywanie żywności w strefie PerfectFresh Active 68 Suchy pojemnik | W dolnym suchym pojemniku panuje temperatura od 0 do 3 °C, wilgotnośćpowietrza nie jest podwyższona . Suchy pojemnik nadaje się szczególniedo przechowywania łatwo psującychsię produktów spożywczych, takich ja...
Strona 71 - Przechowywanie produktów spożywczych w strefie; Zakres temperaturowy: 8 °C do 14 °C
Przechowywanie produktów spożywczych w strefie Freeze&Cool 71 Funkcja Freeze&Cool umożliwia al- ternatywne wykorzystanie komorymrożenia jako zmiennej strefy tempe-raturowej. Można dodatkowo schłodzić większąilość świeżych produktów spożyw-czych lub napojów, np. na przyjęcie wogrodzie lub w...
Strona 73 - Zamrażanie i przechowywanie
Zamrażanie i przechowywanie 73 Co się dzieje przy zamrażaniuświeżych produktów spożyw-czych? Zagrożenie zdrowia przez spoży- cie zepsutych produktów spożyw-czych.Jeśli temperatura przez dłuższy czasbyła wyższa niż -18 °C, należysprawdzić, czy mrożonki nie zostałyrozmrożone całkowicie lub częścio-w...
Strona 74 - Przed włożeniem
Zamrażanie i przechowywanie 74 Zamrażanie świeżych produk-tów spożywczych Przed włożeniem W przypadku świeżych produktówspożywczych w ilości większej niż2 kg, 6 godzin przed włożeniem pro-duktów spożywczych należy włączyćfunkcję SuperFrost . W przypadku jeszcze większej ilościmrożonek, funkcj...
Strona 75 - – mała ilość mrożonek
Zamrażanie i przechowywanie 75 – mała ilość mrożonek Produkty spożywcze zamrażać w gór-nych szufladach na mrożonki. Ułożyć mrożonki płasko na dnie gór- nej szuflady na mrożonki, żeby możli- wie szybko przemarzły „na wskroś“. – VarioRoom: wkładanie maksymal-nej ilości mrożonek (patrz tabliczkaznami...
Strona 76 - Szybkie schładzanie napojów; leży wybrać funkcję Tryb Party; Stosowanie wyposażenia; Przygotowywanie kostek lodu
Zamrażanie i przechowywanie 76 Szybkie schładzanie napojów W celu szybkiego schłodzenia napojóww komorze chłodzenia należy włączyćfunkcję SuperCool . Jeśli chcieliby Państwo schłodzić więk-szą ilość napojów lub schłodzić równieżdodatkowe napoje w komorze mroże-nia, wówczas w trybie ustawień na...
Strona 77 - Odmrażanie; Komora mrożenia
Odmrażanie 77 Komora chłodzenia i strefaPerfectFresh Active Komora chłodzenia i strefaPerfectFresh Active odmrażają się auto-matycznie. Woda z odmrażania spływa poprzez ry-nienkę i otwór odpływowy do systemuodparowywania z tyłu urządzenia chłod-niczego. Pod wpływem ciepła kompre-sora woda z odmrażan...
Strona 78 - nych
Czyszczenie i konserwacja 78 Nie wolno usuwać tabliczki znamiono-wej znajdującej się we wnętrzu urzą-dzenia chłodniczego. Będzie ona po-trzebna w przypadku wystąpieniausterki. Proszę zwrócić uwagę na to, żeby doelektroniki ani do oświetlenia nie do-stała się woda. Niebezpieczeństwo uszkodzeń przez...
Strona 80 - Wyłączyć urządzenie chłodnicze.; Czyszczenie wnętrza; Wyczyścić
Czyszczenie i konserwacja 80 Czyszczenie komory mrożenia/całe-go urządzenia chłodniczego: Wyłączyć urządzenie chłodnicze. Na wyświetlaczu pojawia się i chło- dzenie jest wyłączone. Wyjąć produkty spożywcze z komorymrożenia/urządzenia chłodniczegoi przechować je w chłodnym miejscu. Do czyszc...
Strona 81 - ręcznie
Czyszczenie i konserwacja 81 Mycie wyposażenia ręcznie lubw zmywarce do naczyń Następujące elementy powinny być my-te wyłącznie ręcznie : - panele lub listwy ze stali szlachetnej - półka w drzwiach z mikroregulacją - półki z nadrukami - ruchoma półka na butelki - płyta rozdzielająca z miejscem na bu...
Strona 82 - Wyjmowanie półki z mikroregulacją
Czyszczenie i konserwacja 82 Wyjmowanie i rozkładanie wy-posażenia do czyszczenia Wyjmowanie półki z mikroregulacją Chwycić półkę obydwiema rękami,nacisnąć po obu stronach szare przy-ciski znajdujące się pod półką i wysu-nąć półkę do góry z listew prowadzą-cych. Zdjąć listwę prowadzącą z zaczepó...
Strona 84 - Wyciągnąć szufladę do oporu.
Czyszczenie i konserwacja 84 Wyjmowanie szuflad z komory chło-dzenia Wyciągnąć szufladę do oporu. Szuflada jest zatrzaśnięta w tylnymobszarze przez zaczepy. Przed wyję-ciem należy zwolnić zatrzask. 1. Podważyć lewy zaczep i wycią-gnąć równocześnie szufladę z zatrza-sku. 2. Powtórzyć to postępo...
Strona 85 - Szklane dno jest ustawione w pionie.
Czyszczenie i konserwacja 85 Nacisnąć tylny, zewnętrzny narożnikszklanego dna . Szklane dno uchyla się z przodu do gó-ry. Unieść szklane dno i przechylić je dotyłu. Szklane dno jest ustawione w pionie. Przesunąć suwak w lewo. Zbiornik wody wyskakuje z zagłębie- nia. Wyjąć zbiornik w...
Strona 86 - Symbol
Czyszczenie i konserwacja 86 Wyjmowanie szuflad i płyt szklanychz komory mrożenia Wyciągnąć szufladę, unosząc ją przytym nieco z przodu. Wyciągnąć płytę szklaną, unosząc jąprzy tym nieco z przodu. Wkładanie szuflad i płyt szklanych dokomory mrożenia Włożyć płytę szklaną pod kątem naszyny prowa...
Strona 88 - Czyszczenie uszczelki drzwi
Czyszczenie i konserwacja 88 Front urządzenia jest uszlachetnionypowłoką wysokiej jakości. Chroni onaprzed zabrudzeniami i ułatwia czyszcze-nie. Czyszczenie uszczelki drzwi Niebezpieczeństwo uszkodzeń przez nieprawidłowe czyszczenie.W przypadku potraktowania uszczel-ki drzwi olejami lub tłuszczami...
Strona 92 - Ogólne problemy z urządzeniem; Problem
Co robić, gdy... 92 Ogólne problemy z urządzeniem Problem Przyczyna i postępowanie Produkty spożywcze źleznoszą przechowywa-nie w wilgotnym pojem-niku przy ustawie-niu . W wilgotnym pojemniku znajduje się zbyt dużo wodykondensacyjnej. Usunąć wodę kondensacyjną za pomocą ręcznikakuchennego. Ws...
Strona 93 - Komunikaty na wyświetlaczu; Komunikat
Co robić, gdy... 93 Komunikaty na wyświetlaczu Komunikat Przyczyna i postępowanie Na ekranie startowymświeci się , urządzenie nie chłodzi, jednak ob-sługa urządzenia jestmożliwa i oświetleniewnętrza jest sprawne. Włączony jest tryb pokazowy. Nacisnąć . Nacisnąć . Przeciągnąć w lewo lu...
Strona 98 - Problemy z nawilżaczem
Co robić, gdy... 98 Problemy z nawilżaczem Problem Przyczyna i postępowanie Nawilżacz nie nawilżaproduktów spożyw-czych w strefiePerfectFresh Active. Nawilżacz nie jest włączony. W trybie ustawień nacisnąć symbol . Pokrywa pojemnika jest wyciągnięta do przodu i tymsamym znajduje się w ustawi...
Strona 99 - Nie działa oświetlenie wnętrza
Co robić, gdy... 99 Nie działa oświetlenie wnętrza Niebezpieczeństwo porażenia prądem przez odsłonięte elementy przewo- dzące prąd elektryczny.Po zdjęciu pokrywki oświetlenia mogą Państwo wejść w kontakt z elementamiprzewodzącymi prąd elektryczny.Nie usuwać pokrywki oświetlenia. Oświetlenie LED mo...
Strona 101 - Przyczyny powstawania hałasu; Hałas
Przyczyny powstawania hałasu 101 Urządzenie chłodnicze wydaje podczas pracy różne odgłosy robocze. Przy niewielkiej wydajności chłodzenia urządzenie chłodnicze pracuje oszczędza-jąc energię, ale dłużej. Głośność jest mniejsza. Przy dużej wydajności chłodzenia produkty spożywcze zostaną szybciej schł...
Strona 102 - Serwis; Baza danych EPREL; Gwarancja; Okres gwarancji wynosi 2 lata.
Serwis 102 Na stronie www.miele.pl/serwis możnauzyskać informacje dotyczące samo-dzielnego usuwania usterek i częścizamiennych Miele. Kontakt w przypadku wystą-pienia usterki W razie wystąpienia usterek, których niemożna usunąć samodzielnie, proszępowiadomić np. sprzedawcę Miele lubserwis Miele. Wiz...
Strona 103 - Deklaracja zgodności; Częstotliwość
Deklaracja zgodności 103 Niniejszym Miele oświadcza, że ta chło-dziarko-zamrażarka spełnia wymaganiaDyrektywy 2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności WEjest dostępny pod jednym z poniższychadresów internetowych: - Produkty, Pobieranie, na stronie www.miele.pl - Serwis, Materiały informacyjne, n...
Strona 104 - Prawa autorskie i licencje
Prawa autorskie i licencje 104 Do obsługi i sterowania modułem komunikacyjnym Miele używa oprogramowaniawłasnego lub obcego, które nie jest objęte tak zwaną licencją open source. Tooprogramowanie i jego elementy są chronione prawem autorskim. W związkuz tym należy respektować prawa autorskie Miele i...