Strona 2 - Spis treści; Język
Spis treści 2 Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia .............................................................. 6 Ochrona środowiska naturalnego ............................................................................. 14 Przegląd ................................................................
Strona 3 - Wstrzymywanie procesu w programie Gotowanie na parze
Spis treści 3 Bezpieczeństwo ............................................................................................................. 40 Miele@home .................................................................................................................. 40 Zdalne sterowanie ..............
Strona 5 - Instalacja
Spis treści 5 Gwarancja........................................................................................................................ 91 Instalacja ......................................................................................................................... 92 Wymiary do zabudo...
Strona 6 - Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia; Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem; Ten piekarnik parowy jest przeznaczony do stosowania w gospo-
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 6 Ten piekarnik parowy spełnia wymagania obowiązujących przepi-sów bezpieczeństwa. Nieprawidłowe użytkowanie może jednak do-prowadzić do wyrządzenia szkód osobowych i rzeczowych.Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać in-strukcję użytkowania i ...
Strona 7 - Dzieci w gospodarstwie domowym
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 7 Ze względu na szczególne wymagania (np. odnośnie temperatury, wilgotności, odporności chemicznej, ścieralności i wibracji) w komo-rze urządzenia są zamontowane specjalne elementy świetlne. Te spe-cjalne elementy świetlne mogą być używane wyłącznie do określ...
Strona 8 - Bezpieczeństwo techniczne
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 8 Niebezpieczeństwo zranień o otwarte drzwiczki. Dopuszczalne ob- ciążenie drzwiczek wynosi maksymalnie 15 kg. Dzieci mogą się zranićo otwarte drzwiczki.Uniemożliwić dzieciom stawanie, siadanie lub wieszanie się naotwartych drzwiczkach urządzenia. Bezpieczeńs...
Strona 10 - Prawidłowe użytkowanie
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 10 Gdy piekarnik parowy został zabudowany za frontem meblowym (np. drzwiczkami), nigdy nie należy zamykać frontu podczas korzystaniaz piekarnika parowego. Za zamkniętym frontem meblowym gromadzi sięciepło i wilgoć. W efekcie piekarnik parowy, szafka i podłoga...
Strona 12 - Dla urządzeń ze stali szlachetnej obowiązuje:; Czyszczenie i konserwacja
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 12 Naczynia z tworzyw sztucznych nieodpowiednie do piekarników topią się w wysokich temperaturach i mogą uszkodzić piekarnik paro-wy lub zacząć się palić.Stosować wyłącznie naczynia z tworzyw sztucznych odpowiednie dopiekarników. Przestrzegać danych producent...
Strona 13 - Wyposażenie
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia 13 Zarysowania mogą doprowadzić do zniszczenia szyby drzwiczek. Do czyszczenia szyby drzwiczek nie stosować żadnych środków szo-rujących, twardych gąbek lub szczotek, ani ostrych skrobaków meta-lowych. Prowadnice boczne mogą zostać zdemontowane (patrz rozdz...
Strona 14 - Ochrona środowiska naturalnego; Utylizacja opakowania
Ochrona środowiska naturalnego 14 Utylizacja opakowania Opakowanie służy do manewrowaniai chroni urządzenie przed uszkodzeniamipodczas transportu. Materiały opakowa-niowe zostały specjalnie dobrane podkątem ochrony środowiska i technikiutylizacji i generalnie nadają się do po-nownego wykorzystania.Z...
Strona 15 - Przegląd; Piekarnik parowy
Przegląd 15 Piekarnik parowy a Elementy sterowania b Zamek drzwiczek c Grzałka grzania górnego/grilla d Otwór dla doprowadzenia pary e Rurka napełniania systemu wytwarzania pary f Otwór zasysania dla dmuchawy z umieszczoną z tyłu grzałką pierścieniową g Rynienka ociekowa h Katalitycznie emaliowana ś...
Strona 16 - Elementy sterowania; OK
Elementy sterowania 16 a Przycisk wł./wył. w zagłębieniu do włączania i wyłączania piekarnikaparowego b Złącze optyczne(tylko dla serwisu Miele) c Przycisk dotykowy do sterowanie piekarnikiem parowympoprzez urządzenie mobilne d Przycisk dotykowy do wyzwalania uderzeń pary w pro-gramie Piecz...
Strona 17 - jest umieszczony; Wyświetlacz; wyświetlane jest; Przyciski dotykowe
Elementy sterowania 17 Przycisk wł./wył. Przycisk wł./wył. jest umieszczony w zagłębieniu i reaguje na dotknięciepalcem.Za pomocą tego przycisku włącza sięi wyłącza piekarnik parowy. Wyświetlacz Na wyświetlaczu pokazywana jest go-dzina lub różne informacje dotycząceprogramów, temperatur, czasów p...
Strona 18 - Przyciski dotykowe pod wyświetlaczem; i nacisnąć ten przycisk dotykowy. Zaczyna się on; zostały wybrane ręczne ude-
Elementy sterowania 18 Przyciski dotykowe pod wyświetlaczem Przycisk doty- kowy Funkcja Aby sterować piekarnikiem parowym przez urządzenie mobilne,należy dysponować systemem Miele@home, włączyć ustawienie Zdalne sterowanie i nacisnąć ten przycisk dotykowy. Zaczyna się on wówczas świecić na pomarań...
Strona 19 - kowy; Symbole; Na wyświetlaczu mogą być pokazywane następujące symbole:; Symbol
Elementy sterowania 19 Przycisk doty- kowy Funkcja OK Gdy pokazywana jest wartość, wskazówka lub ustawienie, któremożna potwierdzić, przycisk dotykowy OK świeci się na poma- rańczowo. Wybierając ten przycisk dotykowy wywołuje się funkcje jak np.czas minutnika, zapamiętuje zmienione wartości lub ust...
Strona 20 - Zasady obsługi; Wybieranie punktu menu
Zasady obsługi 20 Piekarnik parowy obsługuje się za po-mocą obszaru nawigacyjnego z przyci-skami strzałek oraz i obszaru znaj- dującego się pośrodku . Gdy tylko pojawi się wartość, wskazów-ka lub ustawienie, które można potwier-dzić, przycisk dotykowy OK zaczyna się świecić na ...
Strona 21 - Zmiana programu; Aktywacja MobileStart
Zasady obsługi 21 Zmiana programu Podczas procesu przyrządzania możnaprzełączyć na inny program.Przycisk dotykowy dotychczas wybrane-go programu świeci się na pomarańczo-wo. Nacisnąć przycisk dotykowy nowegoprogramu lub funkcji. Zostaje wyświetlony zmieniony programi przynależne wartości proponowa...
Strona 22 - Zasysanie wody; W programach; wyświetlane jest we-; wyłącznie świeżą, zimną; Potwierdzić za pomocą
Zasady obsługi 22 Zasysanie wody W programach Gotowanie na parze i Pieczenie Plus wyświetlane jest we- zwanie, żeby przygotować wodę dla pro-cesu gotowania. Napełnić naczynie wymaganą ilościąświeżej wody. Woda destylowana lub nasyconadwutlenkiem węgla i inne płyny mogąuszkodzić piekarnik ...
Strona 23 - Tabliczka znamionowa; Prowadnice boczne
Wyposażenie 23 Modele opisane w tej instrukcji użytko-wania i montażu są wymienione naokładce z tyłu. Tabliczka znamionowa Tabliczka znamionowa jest widoczna naramie frontowej przy otwartych drzwicz-kach.Znajduje się tam oznaczenie modelu,numer fabryczny oraz dane przyłącze-niowe (napięcie/częstotli...
Strona 24 - W programie; zawsze; należy wsunąć blachę uniwer-; Wysuwy FlexiClip HFC 71; Niebezpieczeństwo zranień przez; Nie rozkładać; wysuw FlexiClip pod-
Wyposażenie 24 Te elementy wyposażenia należy zawszewsuwać pomiędzy pręty jednego pozio-mu w prowadnicach bocznych.Wsuwać ruszt zawsze powierzchniąustawczą do dołu.Na krótszej stronie tego wyposażeniaznajduje się umieszczone pośrodku za-bezpieczenie przed wypadnięciem. Za-pobiega ono wypadnięciu wyp...
Strona 25 - Wsunąć całkowicie wysuwę FlexiClip.
Wyposażenie 25 Zaczepić wysuwę FlexiClip z przoduna dolnym pręcie wybranego poziomu(1.) i wsunąć ją wzdłuż pręta do komo-ry urządzenia (2.). Zatrzasnąć wysuwę FlexiClip na dol-nym pręcie poziomu (3.). Jeśli wysuwy FlexiClip blokują się pozakończeniu montażu, należy je jedno-krotnie mocno wyciągn...
Strona 26 - Okrągłe formy do pieczenia; nadaje się dobrze do; perforowana blacha
Wyposażenie 26 Okrągłe formy do pieczenia Okrągła forma do pieczenia bez perfo-racji HBF 27-1 nadaje się dobrze do przyrządzania pizzy, płaskich plackówz ciasta drożdżowego lub zagniatanego,słodkiej i pikantnej tarty, zapiekanychdeserów, płaskiego chleba lub do zapie-kania mrożonego ciasta lub pizzy...
Strona 27 - Pojemnik do gotowania na parze; blachę uniwersalną na; Wyposażenie z emalią katalityczną; - uniwersalna ściereczka mikrofazowa
Wyposażenie 27 Pojemnik do gotowania na parze Do urządzenia do gotowania na parzejest dołączone naczynie do gotowaniaze stali szlachetnej. W ramach uzupeł-nienia do nabycia są dalsze naczynia dogotowania o różnej wielkości, z perfora-cją lub bez. Do gotowania na parze w miarę możli-wości należy stos...
Strona 28 - Zabezpieczenia; Blokada uruchomienia; czenia i AirFry
Wyposażenie 28 Zabezpieczenia - Blokada uruchomienia (patrz rozdział „Ustawienia“, punkt„Bezpieczeństwo“) - Blokada przycisków (patrz rozdział „Ustawienia“, punkt„Bezpieczeństwo“) - Wentylator chłodzący (patrz rozdział „Ustawienia“, punkt„Przedłużenie pracy wentylatora chło-dzącego“) - Wyłączeni...
Strona 29 - Pierwsze uruchomienie; czym swojego urządzenia; Dostępność połączenia Wi-Fi; lub z Google
Pierwsze uruchomienie 29 Miele@home Państwa piekarnik parowy jest wypo-sażony w zintegrowany moduł Wi-Fi. Aby z niego korzystać, potrzebne są: - sieć Wi-Fi- aplikacja Miele- konto użytkownika Miele (konto użyt- kownika można utworzyć poprzez apli-kację Miele). Aplikacja Miele przeprowadzi Państwaprz...
Strona 30 - Ustawienia podstawowe
Pierwsze uruchomienie 30 Ustawienia podstawowe Przy pierwszym uruchomieniu należydokonać poniższych ustawień. Te usta-wienia mogą zostać zmienione w póź-niejszym terminie (patrz rozdział „Usta-wienia“). Niebezpieczeństwo zranień przez gorące powierzchnie.Piekarnik parowy rozgrzewa sięw czasie prac...
Strona 31 - Pojawia się; Wybrać; Niebezpieczeństwo oparzeń
Pierwsze uruchomienie 31 Pierwsze nagrzewanie piekarni-ka parowego i przepłukiwaniesystemu wytwarzania pary Przy pierwszym nagrzewaniu piekarnikaparowego mogą wystąpić nieprzyjemnezapachy. Można je usunąć, nagrzewającpusty piekarnik parowy przynajmniejprzez jedną godzinę. Równocześnie sen-sowne jest...
Strona 32 - Ustawienia; Przegląd ustawień; Punkt menu; * Ustawienie fabryczne
Ustawienia 32 Przegląd ustawień Punkt menu Możliwe ustawienia Język ... | deutsch | english | ... Lokalizacja Godzina Wskazania Wł. * | Wył. | wyłączenie nocne Format czasu 12-godz. | 24-godz. * Ustawianie Oświetlenie Wł.„Wł.“ na 15 sekund * Wył. Wyświetlacz Jasność QuickTouch ...
Strona 34 - Wskazania; Oświetlenie
Ustawienia 34 Wywoływanie menu „Ustawie-nia“ W menu Pozostałe | Ustawienia można spersonalizować piekarnik paro-wy, dopasowując ustawienia fabrycznedo swoich potrzeb. Wybrać Pozostałe . Wybrać Ustawienia . Wybrać żądane ustawienie. Teraz można sprawdzić lub zmienićustawienia. Ustawi...
Strona 35 - Głośność
Ustawienia 35 woduje włączenie oświetlenia w ko-morze urządzenia z powrotem na15 sekund. - Wył. Oświetlenie w komorze urządzeniajest wyłączone. Po wybraniu przyciskudotykowego oświetlenie w komo- rze urządzenia włączy się na 15 se-kund. Wyświetlacz Jasność Jasność wyświetlacza jest prezentowa-na ...
Strona 36 - Jednostki; Temperatura; Booster
Ustawienia 36 Jednostki Temperatura Temperaturę można ustawiać w stop-niach Celsjusza ( °C ) lub stopniach Fa- hrenheita ( °F ). Booster Funkcja Booster służy do szybkiego na- grzewania komory urządzenia. - Wł. Funkcja Booster jest automatycznie włączana podczas fazy nagrzewaniaprogramu. Grzałka grz...
Strona 38 - CO
Ustawienia 38 Twardość wody Aby piekarnik parowy bezusterkowo działał i był odkamieniany we właściwym mo-mencie, musi zostać ustawiony na lokalną twardość wody. Im twardsza jest woda,tym częściej piekarnik parowy musi być odkamieniany. Lokalny zakład wodociągowymoże Państwu udzielić informacji o twa...
Strona 40 - Bezpieczeństwo; Blokada przycisków
Ustawienia 40 Wysokość n.p.m. Temperatura wrzenia wody zmienia sięw zależności od wysokości miejscaustawienia nad poziomem morza. Zapomocą tego ustawienia należy dosto-sować temperaturę wrzenia wody poprzeprowadzce, jeśli nowe miejsce usta-wienia różni się od poprzedniego o przy-najmniej 300 m wysok...
Strona 41 - Wybrać przycisk dotykowy
Ustawienia 41 gurowana. Resetuje ono ustawieniasieci i natychmiast konfiguruje nowepołączenie sieciowe. - Przywracanie To ustawienie jest widoczne tylkowtedy, gdy sieć Wi-Fi jest już skonfi-gurowana. Funkcja Wi-Fi zostaje wyłą-czona i połączenie z siecią Wi-Fi zo-staje przywrócone do ustawień fa-bry...
Strona 42 - Wersja oprogramowania; Tryb pokazowy; Ustawienia fabryczne; Czas pracy
Ustawienia 42 Proszę wyłączyć funkcję Aktualizacjazdalna (RemoteUpdate), jeśli aktualiza-cje nie mają być pobierane automatycz-nie. Przebieg aktualizacji zdalnej (Remo-teUpdate) Informacje o zawartości i zakresie ak-tualizacji są przedstawione w aplikacjiMiele. Jeśli jakaś aktualizacja jest dostępna...
Strona 43 - Minutnik; Korzystanie z funkcji Minutnik; Ustawianie czasu minutnika; bez; Zmiana czasu minutnika; Kasowanie czasu minutnika
Minutnik 43 Korzystanie z funkcji Minutnik Minutnik można ustawić do nadzoro- wania oddzielnych procesów, np. do go-towania jajek.Minutnik można również wykorzystać,gdy ustawione są równocześnie czasyautomatycznego włączenia lub wyłącze-nia procesu przyrządzania (np. jako przy-pomnienie, żeby prz...
Strona 44 - Menu główne i podmenu; Menu
Menu główne i podmenu 44 Menu Wartość proponowa- na Zakres Programy Termonawiew Plus 160 °C 30–250 °C Grzanie górne i dolne 180 °C 30–250 °C Gotowanie na parze 100 °C 70–100 °C Autopieczenie 160 °C 100–230 °C Intensywny 170 °C 50–250 °C Grill duży 240 °C 200–250 °C Grill z na...
Strona 45 - Wskazówki dotyczące oszczędzania energii; Procesy przyrządzania
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 45 Procesy przyrządzania - W miarę możliwości do przyrządzania potraw należy korzystać z programówautomatycznych. - Wyjąć z komory urządzenia całe wy- posażenie, które nie będzie potrzebnepodczas procesu pieczenia. - Z reguły należy wybrać najniższą tem- pera...
Strona 46 - - W przypadku procesów przyrządzania; Dopasowywanie ustawień; lub; Tryb oszczędzania energii
Wskazówki dotyczące oszczędzania energii 46 Wykorzystanie ciepła skumulo-wanego - W przypadku procesów przyrządzania z temperaturami przekraczającymi140 °C i czasami przyrządzania dłuż-szymi niż 30 minut, na ok. 5 minutprzed końcem procesu można zredu-kować temperaturę do minimalnejmożliwej do ustaw...
Strona 47 - Obsługa; Uzupełnianie wody
Obsługa 47 Włączyć piekarnik parowy. Pojawia się menu główne. Wybrać żądany program. Najpierw wyświetlany jest program,a następnie temperatura proponowana. Zmienić zaproponowaną temperaturęi ustawić czas gotowania, jeśli potrze-ba. Temperatura proponowana zostaniezaakceptowana w ciągu kilku se...
Strona 48 - Zmiana temperatury; Ustawianie czasów przyrządzania
Obsługa 48 Napełnić naczynie wymaganą ilościąświeżej wody i postępować wedługwskazówek na wyświetlaczu (patrzrozdział „Zasady obsługi“, punkt „Za-sysanie wody“). Faza nagrzewania rozpoczyna się po-nownie i proces gotowania jest kontynu-owany. Zmiana wartości i ustawień dlaprocesu przyrządzania Gdy...
Strona 49 - Przerywanie procesu
Obsługa 49 Ustawić żądane czasy. Potwierdzić za pomocą OK . Wybrać przycisk dotykowy , żeby dostać się z powrotem do menu wy-branego programu. Zmiana ustawionych czasów przyrzą-dzania Wybrać przycisk dotykowy . Wybrać żądany czas. Potwierdzić za pomocą OK . Wybrać Zmiana . Zmien...
Strona 51 - Szybkie schładzanie
Obsługa 51 Jeśli następnie ma znowu zostać uru-chomiony program z funkcją Booster , wybrać ustawienie Booster | Wł. , żeby z powrotem włączyć funkcję. Szybkie schładzanie Za pomocą funkcji Szybkie schładzanie można szybko ostudzić potrawę i komo-rę urządzenia po zakończeniu procesugotowania. Ta fun...
Strona 52 - Korzystanie z Gotowanie na parze
Gotowanie na parze 52 Korzystanie z Gotowanie na parze W programie Gotowanie na parze go- towanie odbywa się wyłącznie za pomo-cą pary (patrz rozdział „Zasady obsługi“,punkt „Zasysanie wody“).W przeciwieństwie do programu Piecze- nie Plus zasysana jest większa ilość wody i przy temperatur...
Strona 53 - Wsunąć; Warzywa
Gotowanie na parze 53 Produkty głęboko mrożone Przy przyrządzaniu produktów głębokomrożonych czas nagrzewania jest dłuż-szy niż w przypadku świeżych produk-tów spożywczych. Im więcej mrożonekznajduje się w komorze gotowania, tymdłużej trwa faza nagrzewania. Gotowanie z płynem Przy gotowaniu z płynem...
Strona 54 - Ryby; - Odpadki pozostałe z oprawiania ryb
Gotowanie na parze 54 Czas gotowania Czas gotowania, tak jak przy konwencjo-nalnym gotowaniu, zależy od wielkościgotowanych produktów i ich pożądane-go stopnia dogotowania. Przykład:twarde ziemniaki, w ćwiartkach:ok. 25 minuttwarde ziemniaki, przepołowione:ok. 30 minut Ryby Produkty świeże Przygotow...
Strona 55 - Mięso; Przygotować mięso tak jak zwykle.; Ryż; Zebrany sok można wyko-
Gotowanie na parze 55 Mięso Produkty świeże Przygotować mięso tak jak zwykle. Produkty głęboko mrożone Rozmrozić zamrożone mięso przed przy-rządzaniem (patrz rozdział „Zastosowa-nia specjalne“, punkt „Rozmrażanie“). Przygotowanie Mięso, które powinno zostać przyrumie-nione a następnie uduszone, np. ...
Strona 56 - Korzystanie z Pieczenie Plus; Odpowiednie produkty; lepiej wyrastają z ude-; pieczeniu tłustego mięsa; Skorzystać z dołączonych
Pieczenie Plus 56 Korzystanie z Pieczenie Plus W programie Pieczenie Plus należy, piec lub gotować produkty spożywcze,łącząc grzanie w komorze gotowania zewspomaganiem wilgocią (patrz rozdział„Menu główne i podmenu“ i rozdział„Zasady obsługi“, punkt „Zasysanie wo-dy“).Zassana woda jest podawa...
Strona 58 - Kategorie; są podzielone na katego-; Pojawia się lista wyboru.; Wskazówki użytkowe; - Gdy wsuwa się potrawę do gorącej
Programy automatyczne 58 Liczne programy automatyczne prowa-dzą pewnie i komfortowo do uzyskaniaoptymalnych rezultatów gotowania. Kategorie W celu lepszej orientacji programy auto-matyczne są podzielone na katego- rie. Wystarczy wybrać program automa-tyczny pasujący do Państwa potrawy ipostępować...
Strona 59 - Pozostałe zastosowania; Rozmrażanie; Wskazówki; Pieczenie delikatne
Pozostałe zastosowania 59 W tym rozdziale znajdują się informacjedotyczące następujących zastosowań: - Rozmrażanie- Pieczenie delikatne- Pasteryzacja- Suszenie- Produkty głęboko mrożone/Dania go- towe - Podgrzewanie naczyń Rozmrażanie Gdy mrożonka jest delikatnie rozmraża-na, witaminy i substancje o...
Strona 60 - Pasteryzacja
Pozostałe zastosowania 60 Wyłożyć mięso na podgrzane talerzei podawać z bardzo gorącym sosem,żeby zbyt szybko nie ostygło. Mięsoma optymalną temperaturę spożycia. Korzystanie z Grzanie górne i dol-ne Proszę się orientować po danych w ta-belach ustawień na końcu tego doku-mentu. Zastosować blach...
Strona 61 - Pasteryzacja owoców i ogórków; Wyjmowanie słoików po pasteryzacji
Pozostałe zastosowania 61 Wsunąć blachę uniwersalną na po-ziom 2 i postawić na niej słoiki. Wybrać program Termonawiew Plus i temperaturę 160–170 °C. Poczekać na „perlenie“ (aż w słoikachzaczną się unosić równomierne pę-cherzyki). Zmniejszyć temperaturę w odpowied-nim momencie, żeby unikną...
Strona 62 - Suszenie; Wyjmowanie suszu
Pozostałe zastosowania 62 Suszenie Suszenie lub odpestkowywanie jest tra-dycyjnym sposobem konserwowaniaowoców, niektórych warzyw i ziół.Warunkiem jest, żeby owoce i warzywabyły świeże, dojrzałe, i nie miały żad-nych wgnieceń. Obrać i odpestkować produkt do su-szenia, jeśli potrzeba, i go rozdrobn...
Strona 63 - - Te głęboko mrożone produkty można; Podgrzewanie naczyń; Ustawić temperaturę 50–80 °C.
Pozostałe zastosowania 63 Produkty głęboko mrożone/Da-nia gotowe Porady dotyczące ciast, pizzy i bagie-tek - Ciasta, pizzę lub bagietki należy piec na ruszcie z podłożonym papierem dopieczenia.Blacha do pieczenia lub blacha uni-wersalna mogą się tak bardzo zdefor-mować przy przyrządzaniu tych pro-du...
Strona 64 - Pieczenie wypieków; Porady dotyczące wypieków; - Ciasta w formach prostokątnych lub; Stosowanie papieru do pieczenia
Pieczenie wypieków 64 Delikatne traktowanie produktówspożywczych służy zdrowiu.Ciasta, pizzę, frytki itp. należy przyru-mienić wyłącznie na złoty kolor, a niepiec je na ciemny brąz. Porady dotyczące wypieków - Ustawić czas trwania programu. Pie- czenie wypieków nie powinno byćprogramowane ze zbyt du...
Strona 66 - Pieczenie mięs
Pieczenie mięs 66 Porady dotyczące pieczeniamięs - Można stosować każde naczynie z materiału odpornego temperaturowo,jak np. brytfanna, garnek do pieczenia,forma szklana, rękaw lub torebka dopieczenia, garnek rzymski, blacha uni-wersalna, ruszt i/lub blacha do pie-czenia i grillowania ( jeśli występ...
Strona 68 - Grillowanie; Porady dotyczące grillowania; - Wstępne rozgrzewanie jest konieczne; Wybieranie temperatury
Grillowanie 68 Niebezpieczeństwo zranień przez gorące powierzchnie.Gdy grilluje się przy otwartychdrzwiczkach, gorące powietrze z ko-mory urządzenia nie jest więcej auto-matycznie wyprowadzane przez wen-tylator chłodzący i schładzane. Ele-menty sterowania stają się gorące.Zamykać drzwiczki przy gr...
Strona 69 - W przypadku mięsa
Grillowanie 69 Wybieranie czasu przyrządzania Płaskie plastry mięsa lub ryb grillowaćok. 6–8 minut na stronę.Zwrócić uwagę na to, żeby plastry by-ły podobnej grubości, tak żeby czasytrwania nie różniły się zbytnio międzysobą. Z reguły po upływie najkrótszego cza-su należy sprawdzić, czy potraw...
Strona 71 - Czyszczenie uszczelki; nie wyjmować uszczelki.; Czyszczenie naczyń do gotowania; Czyszczenie będzie ła-
Czyszczenie i konserwacja 71 Usuwanie normalnych zabru-dzeń Wskazówka: Czyszczenie będzie ła- twiejsze, gdy zastosuje się program Po- zostałe | Konserwacja | Namaczanie (patrz rozdział „Konserwacja“). Usunąć kondensat w komorze goto-wania i w rynience ociekowej za po-mocą gąbki lub gąbczaste...
Strona 73 - Dokładnie spłukać tylną ściankę.; Usuwanie zabrudzeń z oleju i tłuszczu
Czyszczenie i konserwacja 73 Czyszczenie ścianki tylnejz emalią katalityczną Emalia katalityczna w wysokich tempe-raturach czyści się samodzielnie z za-brudzeń olejami i tłuszczami. Nie są po-trzebne żadne dodatkowe środki czysz-czące. Im wyższa temperatura, tym pro-ces ten jest bardziej skuteczny. ...
Strona 76 - Konserwacja; Namaczanie
Czyszczenie i konserwacja 76 Konserwacja Namaczanie W tym programie konserwacyjnym mo-gą zostać namoczone mocno przywartezabrudzenia. Wyjąć wyposażenie z komory urzą-dzenia. Usunąć większe zabrudzenia za po-mocą ręcznika kuchennego. Wybrać Pozostałe | Konserwacja | Namaczanie . Proszę ...
Strona 77 - Odkamienianie
Czyszczenie i konserwacja 77 Odkamienianie System wytwarzania pary należy regu-larnie odkamieniać, w zależności odtwardości wody.Odkamienianie można przeprowadzićw każdej chwili.Po określonej liczbie cykli programo-wych pojawi się jednak automatyczniewezwanie do odkamienienia systemuwytwarzania pary...
Strona 78 - faza działania
Czyszczenie i konserwacja 78 Gdy programy i programy automatycz-ne ze wspomaganiem wilgocią zostałyjuż zablokowane, proces odkamienia-nia można uruchomić natychmiastprzez potwierdzenie za pomocą OK . Wsunąć blachę uniwersalną do oporuna najwyższy poziom, żeby zebraćśrodek odkamieniający po użyciu....
Strona 79 - Odparowanie wody resztkowej; Kończenie procesu odkamieniania
Czyszczenie i konserwacja 79 Odparowanie wody resztkowej Po trzecim płukaniu rozpoczyna się od-parowanie wody resztkowej i proces su-szenia. Zamknąć drzwiczki. Niebezpieczeństwo zranień przez parę wodną.Para wodna może doprowadzić dosilnych oparzeń.Nie otwierać drzwiczek podczas od-parowywania w...
Strona 80 - Zdejmowanie drzwiczek; Otworzyć całkowicie drzwiczki.
Czyszczenie i konserwacja 80 Zdejmowanie drzwiczek Drzwiczki ważą ok. 9 kg. Drzwiczki urządzenia są połączone z za-wiasami za pomocą zaczepów.Zanim będzie można przystąpić do zdję-cia drzwiczek z zaczepów, należy naj-pierw odblokować jarzma blokujące przyzawiasach po obu stronach drzwiczek. Otworz...
Strona 81 - Rozbieranie drzwiczek
Czyszczenie i konserwacja 81 Rozbieranie drzwiczek Drzwiczki składają się z otwartego sys-temu 3 szyb szklanych powleczonychwarstwą częściowo odbijającą ciepło.Podczas pracy urządzenia przezdrzwiczki prowadzone jest dodatkowopowietrze, tak że zewnętrzna szyba po-zostaje chłodna.Jeśli w przestrzeni p...
Strona 82 - Podważyć; wewnętrzną szybę; lekko; środkową szybę
Czyszczenie i konserwacja 82 Zdemontować wewnętrzną szybę drzwi-czek: Podważyć lekko wewnętrzną szybę drzwiczek i wyciągnąć ją z plastikowejlistwy. Podważyć lekko środkową szybę drzwiczek i ją wyjąć. Wyczyścić szyby drzwiczek i inne po-jedyncze elementy ciepłą wodą z do-datkiem płynu do mycia ...
Strona 83 - Drzwiczki są z powrotem złożone.
Czyszczenie i konserwacja 83 Wsunąć wewnętrzną szybę drzwi-czek, matowo zadrukowaną stroną dodołu, w listwę plastikową i ułożyć jąpomiędzy zaczepami. Obrócić oba zaczepy szyb drzwiczekdo środka za pomocą śrubokręta pła-skiego. Drzwiczki są z powrotem złożone.
Strona 84 - Zakładanie drzwiczek
Czyszczenie i konserwacja 84 Zakładanie drzwiczek Chwycić drzwiczki po obu stronachi nasadzić je na zaczepy zawiasów.Uważać, żeby nie przekrzywić przytym drzwiczek. Otworzyć całkowicie drzwiczki. Gdy nie zostaną zablokowane jarzmablokujące, drzwiczki mogą spaść z za-czepów i ulec uszkodzeniu.Bez...
Strona 85 - Demontaż ścianki tylnej; Montaż
Czyszczenie i konserwacja 85 Wyciągnąć prowadnicę bocznąz przodu z mocowania (1.) i ją wyjąć(2.). Montaż odbywa się w odwrotnej kolej- ności. Zamontować starannie poszczególneelementy. Demontaż ścianki tylnej Ściankę tylną można zdemontować doczyszczenia. Niebezpieczeństwo zranień przez gorące...
Strona 88 - nie są; System wytwarzania pary jest uszkodzony.; Pompa systemu wytwarzania pary jest uszkodzona.
Co robić, gdy... 88 Problem Przyczyna i postępowanie Funkcje Start o i Gotowe o nie są wymienione. Temperatura w komorze urządzenia jest za wysoka, np. po za-kończeniu procesu. Otworzyć drzwiczki i poczekać na ostygnięcie komory urzą-dzenia. W przypadku programów konserwacyjnych te funkcje genera...
Strona 90 - Zostało wybrane ustawienie; Żarówka halogenowa jest uszkodzona.
Co robić, gdy... 90 Problem Przyczyna i postępowanie WysuwyFlexiClip ciężkosię wsuwają lubwysuwają. W łożyskach kulkowych wysuw FlexiClip nie ma wystarczającejilości smaru. Nasmarować łożyska kulkowe za pomocą specjalnego smaruMiele.Tylko specjalny smar Miele jest przeznaczony do pracy w wyso-kich...
Strona 91 - Serwis; Gwarancja
Serwis 91 Na stronie www.miele.pl/serwis moż-na uzyskać informacje dotyczące sa-modzielnego usuwania usterek i częścizamiennych Miele. Kontakt w przypadku wystąpie-nia usterki W razie wystąpienia usterek, których niemożna usunąć samodzielnie, proszę po-wiadomić np. sprzedawcę Miele lub ser-wis Miele...
Strona 92 - Wymiary do zabudowy; Wymiary podane są w mm.; Zabudowa w szafce stojącej lub w szafce podblatowej
Instalacja *INSTALLATION* 92 Wymiary do zabudowy Wymiary podane są w mm. Zabudowa w szafce stojącej lub w szafce podblatowej Jeśli piekarnik parowy ma zostać zabudowany pod płytą grzejną, należy przestrze-gać wskazówek dotyczących zabudowy płyty grzejnej, jak również wysokości za-budowy płyty grzejn...
Strona 94 - Przyłącza i wentylacja; Widok z przodu
Instalacja *INSTALLATION* 94 Przyłącza i wentylacja a Widok z przodu b Przewód przyłączeniowy, długość = 1500 mm c Bez przyłączy w tym obszarze d Przekrój wentylacyjny min. 150 cm ²
Strona 95 - Zabudowa piekarnika parowego
Instalacja *INSTALLATION* 95 Zabudowa piekarnika parowego Piekarnika parowego należy używaćwyłącznie w stanie zabudowanym,żeby zagwarantować jego bezpiecznąpracę. Do bezusterkowej pracy piekarnik pa-rowy wymaga wystarczającego do-pływu powietrza chłodzącego. Wy-magane powietrze chłodzące nie mo-że z...
Strona 96 - Podłączenie elektryczne; Niebezpieczeństwo zranień!; do gniazda; , po stronie instalacji musi; dane przyłączeniowe
Instalacja *INSTALLATION* 96 Podłączenie elektryczne Niebezpieczeństwo zranień! Nieprawidłowo przeprowadzone pra-ce instalacyjne i konserwacyjne oraznaprawy mogą być przyczyną poważ-nych zagrożeń dla użytkownika, zaktóre Miele nie ponosi odpowiedzial-ności. Podłączenie do sieci elektrycznej mo-że ...
Strona 97 - Tabele ustawień
Tabele ustawień 97 Warzywa Warzywa [°C] 1 [min] Kalafior | w całości 100 3 20–40 Kalafior | różyczki 100 3 10 Fasolka, zielona 100 3 15 Brokuł | różyczki 100 3 6 Groch 100 3 4–6 Koper włoski | przepołowiony 100 3 20–28 Koper włoski | w paskach 100 3 6–8 Kalarepa | pokrojona w...
Strona 98 - Wyroby mączne
Tabele ustawień 98 Ryby Ryby (świeże lub rozmrażane) [°C] 1 [min] Filet z okonia 100 3 8–10 Pstrąg 100 3 10–13 Filet z łososia, 3 cm grubości 100 3 6–10 Troć 100 3 17–20 Gładzica 100 3 8–14 Filet z gładzicy 100 3 3–5 Mięso Mięso [°C] 1 [min] Pierś z kurczaka 100 3 8...
Strona 99 - Ciasto ucierane
Tabele ustawień 99 Ciasto ucierane Ciasto/wypiek (wyposażenie) [°C] [min] Muffiny (1 blacha) 150–160 – 2 25–35 Muffiny (2 blachy) 150–160 – 1+3 30–40 3 Babeczki* (1 blacha) 150 – 2 28–38 160 2 – 3 22–32 Babeczki* (2 blachy) 150 2 – 1+3 25–35 Ciasto piaskowe (ruszt, forma prostoką...
Strona 100 - Ciasto zagniatane
Tabele ustawień 100 Ciasto zagniatane Ciasto/wypiek (wyposażenie) [°C] [min] Placuszki (1 blacha) 140–150 – 2 25–35 150–160 – 2 25–35 Placuszki (2 blachy) 140–150 – 1+3 25–35 3 Ciasteczka wyciskane* (1 blacha) 140 – 2 35–45 160 2 – 3 25–30 Ciasteczka wyciskane* (2 blachy) 140 –...
Strona 101 - Ciasto drożdżowe
Tabele ustawień 101 Ciasto drożdżowe Ciasto/wypiek (wyposażenie) [°C] [min] Gugelhupf (ruszt, forma do babki, 24 cm) 1 150–160 – 2 50–60 160–170 – 2 50–60 Strucla bożonarodzeniowa (1 blacha) 150–160 – 2 55–65 160–170 2 55–65 Ciasto z kruszonką z/bez owoców (1 bla-cha) 160–17...
Strona 102 - Ciasto serowo-olejowe; Ciasto biszkoptowe
Tabele ustawień 102 Ciasto serowo-olejowe Ciasto/wypiek (wyposażenie) [°C] [min] Placek owocowy (1 blacha) 160–170 2 40–50 170–180 3 50–60 Kieszonki jabłkowe/ślimaki rodzynkowe(1 blacha) 160–170 – 3 25–35 Kieszonki jabłkowe/ślimaki rodzynkowe(2 blachy) 150–160 1+3 25–35 1 ...
Strona 103 - Ciasto ptysiowe, ciasto francuskie, wypieki z białka; Kieszonki z ciasta francuskiego (1 blacha)
Tabele ustawień 103 Ciasto ptysiowe, ciasto francuskie, wypieki z białka Ciasto/wypiek (wyposażenie) [°C] [min] Ptysie (1 blacha) 160–170 – 2 35–45 1 Kieszonki z ciasta francuskiego (1 blacha) 180–190 – 2 20–30 Kieszonki z ciasta francuskiego (2 blachy) 180–190 – 1+3 20–30 2 Makaroni...
Strona 104 - Pikantne przekąski; Potrawa
Tabele ustawień 104 Pikantne przekąski Potrawa (wyposażenie) [°C] [min] Kruche ciasto pikantne (1 blacha) 220–230 1 1 35–45 180–190 – 1 30–40 Ciasto cebulowe (1 blacha) 180–190 1 2 25–35 170–180 – 2 30–40 Pizza, ciasto drożdżowe (1 blacha) 170–180 2 25–35 210–220 1 – 2 20...
Strona 105 - Wołowina; Burgery, mięso mielone
Tabele ustawień 105 Wołowina Potrawa (wyposażenie) [°C] [min] 10 [°C] Duszona pieczeń wołowa, ok. 1 kg(brytfanna z pokrywą) 2 150–160 3 2 6 120–130 7 – 2 170–180 3 2 6 120–130 7 – 2 180–190 – 2 6 160–180 8 – Polędwica wołowa, ok. 1 kg (blachauniwersalna) 2 180–190 3 2 6 25–...
Strona 106 - Cielęcina
Tabele ustawień 106 Cielęcina Potrawa (wyposażenie) [°C] [min] 7 [°C] Duszona pieczeń cielęca, ok. 1,5 kg(brytfanna z pokrywą) 2 160–170 3 2 5 120–130 6 – 2 170–180 3 2 5 120–130 6 – Polędwica cielęca, ok. 1 kg (blachauniwersalna) 2 160–170 3 2 5 30–60 45–75 Polędwica cielęca...
Strona 107 - Wieprzowina; Kiełbasa pieczona
Tabele ustawień 107 Wieprzowina Potrawa (wyposażenie) [°C] [min] 11 [°C] Pieczeń wieprzowa/karkówka,ok. 1 kg (brytfanna z pokrywą) 160–170 2 5 140–150 6 80–90 170–180 2 5 130–140 6 80–90 Pieczeń wieprzowa z tłuszczykiem,ok. 2 kg (brytfanna) 180–190 2 5 140–160 7,8 80–90 190...
Strona 108 - Jagnięcina, dziczyzna
Tabele ustawień 108 Jagnięcina, dziczyzna Potrawa (wyposażenie) [°C] [min] 6 [°C] Udziec jagnięcy z kością, ok. 1,5 kg(brytfanna z pokrywą) 180–190 – 2 4 100–120 5 64–82 Karkówka jagnięca bez kości (blachauniwersalna) 1 180–190 2 2 4 10–20 53–80 Karkówka jagnięca bez kości (ruszti ...
Strona 110 - Informacje dla instytutów testowych; Potrawy testowe wg EN 60350-1 (program Gotowanie na parze; Wsunąć blachę uniwersalną na poziom 1.; i ustawić temperaturę.
Informacje dla instytutów testowych 110 Potrawy testowe wg EN 60350-1 (program Gotowanie na parze ) Potrawa testo-wa Naczynie dogotowania Ilość [g] 1 [°C] [min] Zaopatrzenie w parę Brokuł (8.1) 1x DGGL 12 maks. 2 100 6 Rozprowadzenie pary Brokuł (8.2) 1x DGGL 20 300 2 100 6 Pojemność urządz...
Strona 111 - Potrawy testowe
Informacje dla instytutów testowych 111 Gdy tylko zostanie wyświetlony czas pozostały 22 minuty, wsunąć do komory go-towania drugą potrawę testową (filet z łososia). Gdy tylko zostanie wyświetlony czas pozostały 16 minut, wsunąć do komory go-towania trzecią potrawę testową (różyczki brokułu). ...
Strona 112 - Klasa efektywności energetycznej; - Pomiar odbywa się w programie; Karta produktu do piekarników dla gospodarstw domowych
Informacje dla instytutów testowych 112 Klasa efektywności energetycznej Ustalenie klasy efektywności energetycznej odbywa się wg EN 60350-1. Klasa efektywności energetycznej: A+Przy przeprowadzaniu pomiaru należy przestrzegać następujących wskazówek: - Pomiar odbywa się w programie Termonawiew Eco ...
Strona 113 - Dane techniczne; Deklaracja zgodności; nazwy produktu lub numeru fabrycznego; Prawa autorskie i licencje dla modułu komunikacyjnego
Dane techniczne 113 Deklaracja zgodności Niniejszym Miele oświadcza, że ten piekarnik spełnia wymagania Dyrektywy2014/53/WE. Pełny tekst deklaracji zgodności WE jest dostępny pod jednym z poniższych adre-sów internetowych: - Produkty, Pobieranie, na stronie www.miele.pl- Serwis, Materiały informacyj...