Philips HR2725 - Instrukcja obsługi - Strona 26
![Philips HR2725](https://cdn.manualsarea.com/instructions-2/61781/webp/1.webp)
Spis treści:
- Strona 4 – This appliance is meant for household use only.; Safety system; PL; Ważne; Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci.; EN; Important; Keep the appliance out of the reach of children.
- Strona 5 – System bezpieczeństwa; RO
- Strona 14 – Mincing meat - tips and warnings; Never use frozen meat!; Mielenie mięsa – wskazówki i ostrzeżenia; Sprawdź, czy ostrza elementu tnącego zwrócone są na zewnątrz.
- Strona 19 – Making sausages - tips and warnings; Always mince the meat first.; Robienie kiełbas – wskazówki i ostrzeżenia; Zawsze najpierw zmiel mięso.; Prepararea cârnaţilor - sugestii şi avertismente; Tocaţi întotdeauna carnea înainte.
- Strona 23 – Place one strip of dough on the feeding tray.; Robienie makaronu – wskazówki i ostrzeżenia; Potnij ciasto makaronowe na paski szerokości ok. 3 cm.; Prepararea pastelor - sugestii şi avertismente; Tăiaţi aluatul de paste în bucăţi late de aprox. 3 cm.
- Strona 27 – Making cookies - tips and warnings; Robienie ciastek – wskazówki i ostrzeżenia; Potnij ciasto na paski szerokości ok. 3 cm.; Prepararea prăjiturilor - sugestii şi avertismente; Tăiaţi aluatul în bucăţi late de aprox. 3 cm.
- Strona 31 – Cleaning - tips and warnings; Remove the pusher and the feeding tray.; Czyszczenie – wskazówki i ostrzeżenia; Wyjmij popychacz i tacę podającą.
- Strona 38 – Replacement; Remove the worm shaft from the cutter housing.; Wymiana; Wyjmij wał ślimakowy z modułu tnącego.; Înlocuirea; Scoateţi axul melcului de pe carcasa cuţitului.; Замена; Извлеките шнек из режущего блока.
- Strona 57 – Przepisy; 00 g kaszy manny z pszenicy twardej; Recipes; 00g semolina of durum wheat; Pelmenis
- Strona 58 – Pelmeni podaje się z masłem.; Reţete; 00 g griş din grâu arnăut; Weź część ciasta i ukształtuj z niego wałek o średnicy 3 cm.
- Strona 65 – Troubleshooting; Rozwiązywanie problemów; Solution; You should clean all metal par ts by hand.; Wyczyść ręcznie wszystkie metalowe części.; Problem; Depanarea; Soluţie
31
◗
Макаронените изделия се варят във вряща подсолена вода
веднага след приготвянето им, за да се предотврати слепване.
◗
Използвайте приложения пластмасов шиш за отпушване на
отворите в диска за талиатели или този за спагети.
SR
|
Pravljenje testenine - saveti i upozorenja
Testo isecite na trake široke oko 3 cm.
◗
Proverite da li žleb diska za taljatele ili špagete ulazi u istureni deo
na kućištu rezača..
1
Stavite jednu traku testa na podložak.
2
Aparat uključite pritiskom na dugme za uključivanje/isključivanje.
3
Testo lagano potisnite u kućište rezača pomoću potiskivača.
◗
Testeninu treba skuvati u kipućoj posoljenoj vodi odmah nakon
pripreme, tako da se ne zalepi.
◗
Pomoću plastične igle koju ste dobili u kompletu otpušite rupe na
disku za taljatele ili špagete
2
Paspausdami įjungimo/išjungimo mygtuką įjunkite prietaisą.
3
Stumtuvu atsargiai stumkite tešlą į pjaustyklės korpusą.
◗
Makaronus reikia virti verdančiame pasūdytame vandenyje iš
karto po pagaminimo. Taip jie nesulips.
◗
Užsikimšusias lakštinių ar spagečių disko angas valykite pateiktu
plastikiniu kaišteliu.
SL
|
Priprava testenin - nasveti in opozorila
Testo za testenine narežite na 3 cm široke trakove.
◗
Zareza plošče za rezance in špagete se mora prilegati izboklini
ohišja rezilne enote.
1
En trak testa položite na pladenj.
2
Za vklop aparata potisnite drsno stikalo za vklop/izklop naprej.
3
S potiskalom testo nežno potisnite v ohišje rezilne enote.
◗
Testenine takoj, ko jih pripravite, skuhajte v vreli slani vodi, da se
ne bi sprijemale.
◗
S priloženo plastično iglo odmašite luknje v plošči za rezance in
špagete.
BG
|
Приготвяне на макаронени изделия - съвети и
предупреждения
Нарежете тестото за макаронените изделия на ивици с
приблизителна ширина 3 см.
◗
Внимавайте вдлъбнатините в диска за талиатели или този за
спагети да съвпадат с издатините в корпуса на режещия блок.
1
Поставете една ивица тесто в тавата.
2
Натиснете бутона вкл./изкл., за да включите уреда.
3
Вмъкнете внимателно тестото в корпуса на режещия блок с
помощта на тласкача.
KZ
|
Қамырды жасау – кеңестер мен ескертулер
қамырды шамамен 3 см. енді етіп жолақтарға кесіңіз.
Спагетти немесе таглиатель дискісінің қашауы кесетін
орнындағы сойдыйған жерге сыйу керек.
1
Қамыр жолақтарын толтыратын легенге салыңыз.
2
Құралды қосу үшін оның қосу/өшіру түймесін басыңыз.
3
Қамырды итеріп отыратын құралды қолдана отырып, жәймен
ғана ет тартатын жерге итермелеп отырыңыз.
Қосымша берілген пластик түйреуішті қолдана отырып,
спагетти немесе таглиатель дискісінің тесікшелерін босатып
отырыңыз.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
4 Cleaning section (page 34) for instructions on how to clean thevarious parts. ◗ This appliance is meant for household use only. ◗ Noise level: Lc = 75 dB [A] Safety system This appliance is equipped with a non-resettable, current-sensitive glassfuse that cuts off the power supply in case of motor ...
◗ Înainte de a conecta aparatul, verificaţi dacă tensiunea indicată peaparat corespunde tensiunii de alimentare locale. ◗ Pentru a evita orice accident, acest aparat nu trebuie conectat laun întrerupător comandat de un ceas electronic. ◗ Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau ...
18 EN | Mincing meat - tips and warnings ◗ Make sure the cutting edges of the cutter unit are pointingoutwards. ◗ Make sure the notch of the grinding disc fits onto the projectionof the cutter housing. Never use frozen meat! Do not overload the appliance during use by pushing too much meat into the ...