Beurer HK53 Masażer – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
46
ровать сам прибор. Сам провод и работа по его замене платная
услуга .
• На включенную электрогрелку запрещается:
– ставить предметы (например, чемодан или корзину для белья),
– класть или ставить какие-либо источники тепла (например,
обычную или электрическую грелку).
• Электронные компоненты внутри переключателя во время ис-
пользования электрогрелки нагреваются. Поэтому запрещается
накрывать переключатель или класть его на электрогрелку, когда
она включена.
• Обязательно следуйте указаниям по применению (глава 4),
очистке и уходу (глава 5) и хранению (глава 6).
• С дополнительными вопросами по применению приборов Beurer
обращайтесь в нашу сервисную службу.
3. Использование по назначению
ВНИМАНИЕ
Эта электрогрелка предназначена только для обогревания человеческого тела.
4. Применение
4.1 Безопасность
ВНИМАНИЕ
Электрогрелка оснащена системой безопасности. Датчики предотвращают перегрев электро-
грелки по всей ее площади благодаря автоматическому отключению в случае неисправности.
Если система безопасности отключила электрогрелку, индикаторы температурных режимов
во включенном состоянии больше не подсвечиваются. Обратите внимание на то, что из со-
ображений безопасности в случае неисправности электрогрелку включать нельзя, ее следует
отправить на ремонт в сервисный центр по указанному адресу.
Ни в коем случае не подключайте неисправную электрическую грелку к другому переключателю
того же типа. Система защиты в переключателе окончательно отключит ее.
4.2 Подготовка к работе
Особая форма данной электрогрелки разработана специально для ее
использования в области спины и плеч. Расположите электрогрелку на
спине таким образом, чтобы застежка на затылке находилась в области
шеи. Застегните застежку-липучку. Отрегулируйте длину поясного ремня
и вставьте наконечник в пряжку, чтобы его застегнуть.
Чтобы открыть пряжку, нажмите на кнопки ремня по бокам, как показано
на рисунке.
ВНИМАНИЕ
Проследите за тем, чтобы электрогрелка во время использования не сминалась и не образо-
вывала складки.
la banda abdominal y aproxime los dos extremos conectores para
cerrarlos. Para separar los extremos conectores, apriete a la vez
el dispositivo de desbloqueo tal como se indica en la imagen.
Compruebe primero que el interruptor está conectado a la almo-
hada eléctrica. Conecte el enchufe a la toma de red.
3.3 Selección de temperatura
La almohada eléctrica se calienta más rápidamente si se ajusta el escalón de temperatura
más alto. Posteriormente, si es necesario, se puede pasar a un escalón más bajo. Tras
encender la almohada eléctrica, el indicador del escalón de temperatura seleccionado
parpadea brevemente y después se enciende. Se recomienda utilizar el escalón de
temperatura más bajo en caso de uso prolongado de la almohada eléctrica.
3.4 Escalones de temperatura
Escalón: 0
=
apagada
1
=
calor mínimo
2
=
calor medio
3
=
calor máximo
3.5 Calentamiento rápido
Esta almohada eléctrica cuenta con un sistema calentamiento rápido que permite que
se caliente rápidamente en 10 minutos.
3.6 Sistema de desconexión automática
La almohada eléctrica se desconecta automáticamente después de unos 90 minutos. En
este momento el indicador del escalón de temperatura comienza a parpadear. Para volver
a encender la almohada eléctrica, coloque el interruptor en la posición “0” y después
de unos 5 segundos seleccione el escalón de temperatura deseado. Desconecte la
almohada eléctrica (escalón “0”) o desenchufe el cable de la caja de toma de red, si la
almohada eléctrica no se continuará utilizando después de apagarla.
4. Datos técnicos
Tipo: P10 F
Alimentación de tensión: 220–240 V / 50-60 Hz
Potencia absorbida: 100 W
Dimensiones: aproximadamente 54 x 38 cm
Fabricante: MGG Elektro GmbH, Königsbrückerstr. 61, 01099 Dresden, Germany
5. Limpieza y cuidado
Antes de limpiar la almohada
eléctrica desenchufe siemp-
re el cable de la caja de toma de red.
Primero abra la cremallera de la funda textil y
extraiga la almohada eléctrica. La funda textil
puede lavarse de acuerdo con los símbolos
de limpieza indicados en la etiqueta.
Las pequeñas manchas de la almohada eléc-
trica pueden ser eliminadas mediante
un paño o una esponja húme-
da y eventualmente con un
detergente líquido para ropa
blanca fina. Para la limpieza nunca utilice
detergentes que contengan diluyentes.
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)