EFCO LR 48 TK ALLROAD PLUS 4 66119181E5-01 Kosiarka – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
120
81
82
Português
Ελληνικα
Türkçe
MANUTENÇAO
™YNTHPH™H
BAKIM
ATENÇÃO!
- Desligue o motor e controle que todos os órgãos em
movimento estejam efectivamente parados,
- Solte o cachimbo da vela,
- Retire a gasolina do reservatório,
- Desmonte o saco recolhe relva,
- Incline o corta-relva para trás, mas sem virá-lo.
LÂMINA
ATENÇÃO – Trabalhe com luvas de protecção para verificar
o estado das lâminas.
ATENÇ ÃO – Cer tifique -se periodicamente de que o
parafuso (A, Fig.81) está apertado a 35 Nm (3.5 kgm).
Se, com o decorrer do tempo, o corte da relva já não é satisfatório,
provavelmente as lâminas necessitam de ser afiadas. Uma lâmina
mal afiada arranca a relva e provoca um amarelecimento do
relvado. Se as lâminas estiverem danificadas ou tortas, devem ser
substituídas.
- O afiamento das lâminas é uma operação muito delicada. Se não
se tomar em consideração o per feito equilíbrio das mesmas
(Fig.82), podem provocar vibrações anómalas que conduzem ao
desaperto das lâminas com perigosas consequências para o
operador.
- As lâminas devem ser montadas no sentido cor rec to. A
montagem incorrecta pode provocar um aperto errado, com
consequente desaperto das lâminas durante o trabalho e com
perigosas consequências para o operador.
Por estes motivos, o equilíbrio e a substituição das lâminas deve ser
efectuado por um Centro de Assistência Autorizado.
ATENÇÃO – A lâmina de mulching deve ser montada
conforme indicado na Fig.81.
AVISO: Não repare acessórios de cor te danifi cados
soldando-os, endireitando-os ou modifi cando a sua
forma. Isto pode fazer com que peças da ferramenta de
corte se soltem, provocando lesões graves ou fatais.
¶ƒ√™√Ã∏!
- ™‚‹ÛÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú∙ Î∙È ‚‚∙È̂ı›Ù ÙÈ Ï∙ Ù∙
ÎÈÓÔ‡ÌÂÓ∙ ̤ÚË ¤ˉÔ˘Ó ∙ÎÈÓËÙÔÔÈËı›
- ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ ›∙ ÙÔ˘ ÌÔ˘˙›
- ∞‰ÂÈ¿ÛÙ ÙË ‚ÂÓ˙›ÓË ∙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú
- µÁ¿ÏÙ ÙÔ Û¿ÎÔ Û˘ÏÏÔÁ‹̃ ˉÏË̃
- °‡ÚÙ ÚỖ ÙËÓ ›Û̂ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ ˉÏÔÔÎÔÙÈÎ, ˉ̂Ú›̃
Ó∙ ÙÔ ∙Ó∙Ô‰ÔÁ˘Ú›ÛÂÙÂ.
§E¶I¢A™
ΠΡΟΣΟΧΗ – Χρησιμοποιείτε πάντα προστατευτικά γάντια
για να ελέγξετε την κατάσταση των μαχαιριών.
ΠΡΟΣΟΧΗ - Πρέ πει να βεβαιώνεσ τε τακτικά ότι το
μπουλόνι (A, εικ. 81) είναι σφιγμένο με ροπή 35 Nm (3,5
kgm).
Εάν, με την πάροδο του χρόνου, η κοπή της χλόης πάψει να είναι
ικανοποιητική, πιθανόν να χρειάζονται τρόχισμα τα μαχαίρια. Όταν
τα μαχαίρια δεν είναι καλά τροχισμένα, ξεριζώνουν τη χλόη και το
γκαζόν κιτρινίζει. Τα μαχαίρια πρέπει να αντικαθίστανται εάν έχουν
φθαρεί ή έχουν στραβώσει.
- Το τρόχισμα των μαχαιριών απαιτεί ιδιαίτερη προσοχή. Εάν τα
μαχαίρια δεν είναι σωστά ζυγοσταθμισμένα (Εικ.82), μπορούν να
προκα λ έσουν ανώμα λου ς κραδασμού ς που οδηγούν σ το
λασκάρισμά τους με επικίνδυνες συνέπειες για το χειριστή.
- Τα μαχαίρια πρέπει να είναι τοποθετημένα με τη σωστή φορά. Η
λανθασμένη τοποθέτηση μπορεί να προκαλέσει λάθος σύσφιξη
και λασκάρισμα των μαχαιριών κατά την εργασία με επικίνδυνες
συνέπειες για το χειριστή.
Για τους λόγους αυτούς η ζυγοστάθμιση και η αντικατάσταση των
μαχαιριών πρέπει να γίνει από το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις.
ΠΡΟΣΟΧΗ – Η λεπίδα επικάλυψης εδάφους (mulching)
πρέπει να τοποθετηθεί όπως φαίνεται στην εικ. 81.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην επισκευάζετε ποτέ χαλασμένα
εξαρτήματα κοπής με συγκόλληση, ίσιωμα ή τροποποίηση
του σχήματος. Αυτό μπορεί να προκαλέσει την απόσπαση
κομματιών του εργαλείου κοπής με αποτέλεσμα σοβαρό ή
θανάσιμο τραυματισμό.
DİKKAT!
- M o t o r u d u r d u r u n ve h a r e ke t h a l i n d e o l a n t ü m
parçaların hareketsiz olduğundan emin olun
- Boruyu bujiden ayırın
- Depodaki yakıtı boşaltın
- Çim toplama torbasını çıkarın
- Çim biçme makinesininarka tarafını eğiniz, asla ters
döndürmeyiniz.
BIÇAK
DİKKAT – Bıçakları kontrol ederken koruyucu eldiven
kullanarak çalışınız.
DİKKAT - Cıvatanın (A, Şek.81) 35 Nm (3.5 kgm) torka
sıkıştırıldığından emin olunuz.
Ç i m b i ç m e i ş l e m i n i n z a m a n i çe r i s i n d e t at m i n e d i c i s o n u ç
vermemesi durumunda, bıçak ların bilenmesi gerekebilir. İyi
bilenmemiş bıçaklar, çimlerin parçalanmasına ve sararmasına yol
açar. Eğer bıçaklar tahrip olmuş veya eğilmişse, değiştirilmeleri
gerekir.
- Bıçak bileme işi, oldukça dikkatli yapılması gereken bir işlemdir.
Eğer mükemmel bir denge sağlanamazsa (Şek. 82), bıçaklar
düzensiz titreşimler yapabilir ve ağırlaşarak işçi için tehlike arz
eden durumlara yol açabilir.
- Bıçaklar, yüzleri doğru konumda olacak şekilde monte edilmelidir.
Yanlış montaj, bıçakların düzgün sabitlenmemesi nedeniyle
çalışma esnasında ağırlaşmasına ve dolayısıyla işçi için tehlike arz
eden durumlara yol açabilir.
Bu nedenlerden ötürü, bıçak dengeleme ve değiştirme işlemleri bir
Yetkili Servisimiz tarafından yapılmalıdır.
DİKKAT – Malçlama bıçağı Şek.81'te gösterildiği gibi
takılmalıdır.
U YA R I : H a s a rl ı ke s i c i u ç l a r ı a s l a , k ay n a k ya p a ra k ,
düzleştirerek veya şeklini değiştirerek onarmayınız. Bu,
kesme aletinin parçalarının kopmasına ve ciddi veya
ölümcül yaralanmalara neden olabilir.
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)