Efco LR 53 TK ALLROAD PLUS 4 66079071E5-01 - Instrukcja obsługi - Strona 48
Kosiarka Efco LR 53 TK ALLROAD PLUS 4 66079071E5-01 – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.
Spis treści:
- Strona 4 – RUS
- Strona 9 – Polski; ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
- Strona 11 – ЗAЩИТНAЯ OДЕЖДA
- Strona 13 – MONTÁŽ; Nadzdvihnûte; MONTAŻ; Odkr ́ciç pokr ́t∏a (A) i podnieÊç lub obni ̋yç uchwyt
- Strona 15 – - Zamontować dźwignię gazu w taki sposób, jak pokazano na
- Strona 17 – - Deflektor spusťte dolů a přesvědčte se, že úplně; В Н И М А Н И Е ! – П о п е р е ч и н а д о л ж н а; dokładnie górną część kosza na trawę.
- Strona 19 – STARTOVÁNÍ
- Strona 25 – BEZPEâNOSTNÍ P¤EDPISY
- Strona 27 – NASTARTOVÁNÍ MOTORU
- Strona 33 – POUŽÍTÍ
- Strona 35 – POUŽITĺ
- Strona 41 – POUŽÍVÁNÍ A VYPNUTÍ; Sekaãku rozjedete
- Strona 43 – PŘEPRAVA - SKLADOVÁNÍ
- Strona 45 – ÚDRŽBA
- Strona 51 – ZBIORNIK ÂCI¢TEJ TRAWY
- Strona 53 – av
- Strona 61 – ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; функционирование машины.; этой таблице, обратитесь в авторизованный сервисный центр.; НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ; ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW; napraw wymagających działania urządzenia.; należy zwrócić się do Autoryzowanego Serwisu.; PROBLEM
- Strona 63 – ZÁRUKA A SERVIS
120
81
82
Português
Ελληνικα
Türkçe
MANUTENÇAO
™YNTHPH™H
BAKIM
ATENÇÃO!
- Desligue o motor e controle que todos os órgãos em
movimento estejam efectivamente parados,
- Solte o cachimbo da vela,
- Retire a gasolina do reservatório,
- Desmonte o saco recolhe relva,
- Incline o corta-relva para trás, mas sem virá-lo.
LÂMINA
ATENÇÃO – Trabalhe com luvas de protecção para verificar
o estado das lâminas.
ATENÇ ÃO – Cer tifique -se periodicamente de que o
parafuso (A, Fig.81) está apertado a 35 Nm (3.5 kgm).
Se, com o decorrer do tempo, o corte da relva já não é satisfatório,
provavelmente as lâminas necessitam de ser afiadas. Uma lâmina
mal afiada arranca a relva e provoca um amarelecimento do
relvado. Se as lâminas estiverem danificadas ou tortas, devem ser
substituídas.
- O afiamento das lâminas é uma operação muito delicada. Se não
se tomar em consideração o per feito equilíbrio das mesmas
(Fig.82), podem provocar vibrações anómalas que conduzem ao
desaperto das lâminas com perigosas consequências para o
operador.
- As lâminas devem ser montadas no sentido cor rec to. A
montagem incorrecta pode provocar um aperto errado, com
consequente desaperto das lâminas durante o trabalho e com
perigosas consequências para o operador.
Por estes motivos, o equilíbrio e a substituição das lâminas deve ser
efectuado por um Centro de Assistência Autorizado.
ATENÇÃO – A lâmina de mulching deve ser montada
conforme indicado na Fig.81.
AVISO: Não repare acessórios de cor te danifi cados
soldando-os, endireitando-os ou modifi cando a sua
forma. Isto pode fazer com que peças da ferramenta de
corte se soltem, provocando lesões graves ou fatais.
¶ƒ√™√Ã∏!
- ™‚‹ÛÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú∙ Î∙È ‚‚∙È̂ı›Ù ÙÈ Ï∙ Ù∙
ÎÈÓÔ‡ÌÂÓ∙ ̤ÚË ¤ˉÔ˘Ó ∙ÎÈÓËÙÔÔÈËı›
- ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ ›∙ ÙÔ˘ ÌÔ˘˙›
- ∞‰ÂÈ¿ÛÙ ÙË ‚ÂÓ˙›ÓË ∙ ÙÔ ÚÂ˙ÂÚ‚Ô˘¿Ú
- µÁ¿ÏÙ ÙÔ Û¿ÎÔ Û˘ÏÏÔÁ‹̃ ˉÏË̃
- °‡ÚÙ ÚỖ ÙËÓ ›Û̂ ÏÂ˘Ú¿ ÙÔ ˉÏÔÔÎÔÙÈÎ, ˉ̂Ú›̃
Ó∙ ÙÔ ∙Ó∙Ô‰ÔÁ˘Ú›ÛÂÙÂ.
§E¶I¢A™
ΠΡΟΣΟΧΗ – Χρησιμοποιείτε πάντα προστατευτικά γάντια
για να ελέγξετε την κατάσταση των μαχαιριών.
ΠΡΟΣΟΧΗ - Πρέ πει να βεβαιώνεσ τε τακτικά ότι το
μπουλόνι (A, εικ. 81) είναι σφιγμένο με ροπή 35 Nm (3,5
kgm).
Εάν, με την πάροδο του χρόνου, η κοπή της χλόης πάψει να είναι
ικανοποιητική, πιθανόν να χρειάζονται τρόχισμα τα μαχαίρια. Όταν
τα μαχαίρια δεν είναι καλά τροχισμένα, ξεριζώνουν τη χλόη και το
γκαζόν κιτρινίζει. Τα μαχαίρια πρέπει να αντικαθίστανται εάν έχουν
φθαρεί ή έχουν στραβώσει.
- Το τρόχισμα των μαχαιριών απαιτεί ιδιαίτερη προσοχή. Εάν τα
μαχαίρια δεν είναι σωστά ζυγοσταθμισμένα (Εικ.82), μπορούν να
προκα λ έσουν ανώμα λου ς κραδασμού ς που οδηγούν σ το
λασκάρισμά τους με επικίνδυνες συνέπειες για το χειριστή.
- Τα μαχαίρια πρέπει να είναι τοποθετημένα με τη σωστή φορά. Η
λανθασμένη τοποθέτηση μπορεί να προκαλέσει λάθος σύσφιξη
και λασκάρισμα των μαχαιριών κατά την εργασία με επικίνδυνες
συνέπειες για το χειριστή.
Για τους λόγους αυτούς η ζυγοστάθμιση και η αντικατάσταση των
μαχαιριών πρέπει να γίνει από το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις.
ΠΡΟΣΟΧΗ – Η λεπίδα επικάλυψης εδάφους (mulching)
πρέπει να τοποθετηθεί όπως φαίνεται στην εικ. 81.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην επισκευάζετε ποτέ χαλασμένα
εξαρτήματα κοπής με συγκόλληση, ίσιωμα ή τροποποίηση
του σχήματος. Αυτό μπορεί να προκαλέσει την απόσπαση
κομματιών του εργαλείου κοπής με αποτέλεσμα σοβαρό ή
θανάσιμο τραυματισμό.
DİKKAT!
- M o t o r u d u r d u r u n ve h a r e ke t h a l i n d e o l a n t ü m
parçaların hareketsiz olduğundan emin olun
- Boruyu bujiden ayırın
- Depodaki yakıtı boşaltın
- Çim toplama torbasını çıkarın
- Çim biçme makinesininarka tarafını eğiniz, asla ters
döndürmeyiniz.
BIÇAK
DİKKAT – Bıçakları kontrol ederken koruyucu eldiven
kullanarak çalışınız.
DİKKAT - Cıvatanın (A, Şek.81) 35 Nm (3.5 kgm) torka
sıkıştırıldığından emin olunuz.
Ç i m b i ç m e i ş l e m i n i n z a m a n i çe r i s i n d e t at m i n e d i c i s o n u ç
vermemesi durumunda, bıçak ların bilenmesi gerekebilir. İyi
bilenmemiş bıçaklar, çimlerin parçalanmasına ve sararmasına yol
açar. Eğer bıçaklar tahrip olmuş veya eğilmişse, değiştirilmeleri
gerekir.
- Bıçak bileme işi, oldukça dikkatli yapılması gereken bir işlemdir.
Eğer mükemmel bir denge sağlanamazsa (Şek. 82), bıçaklar
düzensiz titreşimler yapabilir ve ağırlaşarak işçi için tehlike arz
eden durumlara yol açabilir.
- Bıçaklar, yüzleri doğru konumda olacak şekilde monte edilmelidir.
Yanlış montaj, bıçakların düzgün sabitlenmemesi nedeniyle
çalışma esnasında ağırlaşmasına ve dolayısıyla işçi için tehlike arz
eden durumlara yol açabilir.
Bu nedenlerden ötürü, bıçak dengeleme ve değiştirme işlemleri bir
Yetkili Servisimiz tarafından yapılmalıdır.
DİKKAT – Malçlama bıçağı Şek.81'te gösterildiği gibi
takılmalıdır.
U YA R I : H a s a rl ı ke s i c i u ç l a r ı a s l a , k ay n a k ya p a ra k ,
düzleştirerek veya şeklini değiştirerek onarmayınız. Bu,
kesme aletinin parçalarının kopmasına ve ciddi veya
ölümcül yaralanmalara neden olabilir.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
72 3 4 5 1 2 P 1 - Antes de utilizar a máquina, leia o manual de instruções2 - ATENÇÃO! - Não deixe ninguém se aproximar durante o trabalho. Preste atenção à projecção de objectos. 3 - Antes de fazer alguma limpeza ou conser to, pare o motor e desligue o fio da vela. 4 - Não aproxime as mãos ou os p...
81 5 6 7 8 Polski ZASADY BEZPIECZEŃSTWA U WA G A - P r a w i d ł o w o u ż y t k o w a n a k o s i a r k a spalinowa jest szybkim, wygodnym i efektywnym narzędziem pracy; używana w sposób nieprawidłowy lub bez w ymaganych środków ostrożności może stać się urządzeniem niebezpiecznym. Aby praca p...
83 p.n. 3155027R 5 6 7 8 p.n. 001000939A p.n. 001000940A p.n. 001000835 Česky Pусский Polski BEZPEČNOSTNÍ OCHRANNÝ ODĚV ЗAЩИТНAЯ OДЕЖДA ODZIEŻ OCHRONNA Pfii práci se sekaãkou si vÏdy oblékejte homologovan˘ bezpeãnostní ochrann˘ odûv. P o u Ï i t í o c h r a n n é h o o d û v u n e o d s t r a n í...
Inne modele kosiarki Efco
-
Efco AR 53 TBX PLUSCUT 28624
-
Efco AR 53 THX ALLROAD ALUMINIUM 66069100E5
-
Efco LR 44 PK
-
Efco LR 44 TB
-
Efco LR 48 PB 9532
-
Efco LR 48 PK
-
Efco LR 48 TBR ALLROAD PLUS 4 66119187E5
-
Efco LR 48 TK ALLROAD PLUS 4 66119181E5-01
-
Efco LR 53 TBX ALLROAD PLUS 4 66079100E5-01
-
Efco LR 53 TBXE ALLROAD PLUS 4 66079134E5-01