É favor manejar o óleo usado de maneira conforme às; TMAKOTM ¶EPITMY§§O°HTM °PATMI¢IOY; EϤÁˉÂÙ Ù∙ÎÙÈο ∙Ó Ô Û¿ÎỖ - Efco AR 53 THX ALLROAD ALUMINIUM 66069100E5 - Instrukcja obsługi - Strona 46

Efco AR 53 THX ALLROAD ALUMINIUM 66069100E5
Strona 1
1 Strona 1
2 Strona 2
3 Strona 3
4 Strona 4
5 Strona 5
6 Strona 6
7 Strona 7
8 Strona 8
9 Strona 9
10 Strona 10
11 Strona 11
12 Strona 12
13 Strona 13
14 Strona 14
15 Strona 15
16 Strona 16
17 Strona 17
18 Strona 18
19 Strona 19
20 Strona 20
21 Strona 21
22 Strona 22
23 Strona 23
24 Strona 24
25 Strona 25
26 Strona 26
27 Strona 27
28 Strona 28
29 Strona 29
30 Strona 30
31 Strona 31
32 Strona 32
33 Strona 33
34 Strona 34
35 Strona 35
36 Strona 36
37 Strona 37
38 Strona 38
39 Strona 39
40 Strona 40
41 Strona 41
42 Strona 42
43 Strona 43
44 Strona 44
45 Strona 45
46 Strona 46
47 Strona 47
48 Strona 48
49 Strona 49
50 Strona 50
51 Strona 51
52 Strona 52
53 Strona 53
54 Strona 54
55 Strona 55
56 Strona 56
57 Strona 57
58 Strona 58
59 Strona 59
60 Strona 60
Strona: / 60

Spis treści:

  • Strona 4 – RUS
  • Strona 9 – Polski; NORMY BEZPIECZEŃSTWA
  • Strona 11 – ЗAЩИТНAЯ OДЕЖДA
  • Strona 13 – СБОРКА
  • Strona 15 – SBĚRNÝ KOŠ NA TRÁVU; - Příčný spoj má montážní
  • Strona 17 – STARTOVÁNÍ
  • Strona 19 – Tento výrobek je poháněn čtyřdobým motorem.
  • Strona 23 – e se motor spustí bez; Nikdy nestartujte sekaãku se zapnut ̆m pojezdem.
  • Strona 27 – POUŽÍTÍ; BEZPEâNOSTNÍ P¤EDPISY; ZASADY BEZPIECZE¡STWA
  • Strona 29 – MULČOVÁNÍ; Bez; C у с т a н o в л e н н ы м м e ш к o м - т р a в o с б o р н и к o м :; м у л ь ч и р у ю щ и й н o ж; М у л ьч и р o в a н и e :; д л я в ы п o л н e н и я п o д л и н н o г o; УКАЗАНИЯ ПО КОСЬБE С НАБОРОM MULCHING; Z zamontowanym workiem:
  • Strona 31 – POUŽITĺ
  • Strona 33 – ИCПOЛЬЭOBHИE - OCTAHOBKA
  • Strona 35 – Po ka ̋dym u ̋yciu urzàdzenia, nale ̋y wyczyÊciç; ХРАНЕНИЕ
  • Strona 37 – DEMONTÁÎ A LIKVIDACE; Informace o sbûrnách získáte; V kaÏdém pfiípadû je nutné dodrÏet pfiíslu‰né platné; ТРАНСПОРТИРОВКА
  • Strona 39 – ÚDRŽBA
  • Strona 43 – pohyblivé díly stojí,
  • Strona 47 – Pravidelnû kontrolujte, zda není sbûrn ̆; ТРАВОСБОРНИК
  • Strona 49 – Šíře sečení - Ширина кошения - Szerokość koszenia; av; Ölçülmüş ses gücü seviyesi - Naměřená hladina akustického výkonu -; Poziom wibracji
  • Strona 57 – ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; к а к п р и с т у п а т ь к в ы п о л н е н и ю в с е х о п е р а ц и й , у к а з а н н ы х в; этой таблице, обратитесь в авторизованный сервисный центр.; НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ; ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW; napraw wymagających działania urządzenia.; należy zwrócić się do Autoryzowanego Serwisu.; PROBLEM
  • Strona 59 – ZÁRUKA A SERVIS
  • Strona 60 – Este manual deve acompanhar o aparelho durante toda a sua vida.
Ładowanie instrukcji

114

Português

Ελληνικα

Türkçe

MANUTENÇAO

™YNTHPH™H

BAKIM

SACO RECOLHE-RELVAS

ATENÇÃO – Pare o motor e desligue a vela antes de

retirar o saco e quando limpar o orifício de descarga
da relva.

Verifique frequentemente que o saco não esteja mal
montado ou esteja avariado.
Verifique que as malhas da tela do saco recolhe-relvas não
estejam obstruidas; caso estiverem, lave o saco com áqua e
deixe-o enxugar completamente antes de remontá-lo.
Se trabalhar com um saco recolhe-relvas avariado ou com as
malhas obstruidas, o saco não se enche totalmente.
Se trabalhar, ao invés, com um saco lavado mas ainda úmido,
as malhas obstruir-se-ão com mais facilidade.

NOTA:

É favor manejar o óleo usado de maneira conforme às

n o r m a s a m b i e n t a i s. Ac o n s e l h a m o s q u e o l e ve n u m
recipiente fechado até à sua estação de ser viço para
reciclagem. Não deite junto com o lixo nem deite no chão.

™AKO™ ¶EPI™Y§§O°H™ °PA™I¢IOY

ΠΡΟΣΟΧΗ – Σβήστε τον κινητήρα και αποσυνδέστε

το µπουζί πριν αφαιρέσετε τον κάδο, καθώς και όταν

καθαρίζετε το άνοιγµα εξαγωγής των χόρτων.

EϤÁˉÂÙ Ù∙ÎÙÈο ∙Ó Ô Û¿ÎỖ

ÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹̃ ÁÚ∙ÛȉÈÔ‡

›Ó∙È Û̂ÛÙ¿ ÙÔÔıÂÙË̤ÓỖ ‹ ∙Ó ¤ˉÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿.
B‚∙È̂ı›Ù ÙÈ Ù∙ “Ì¿ÙÈ∙” ÙÔ˘ ˘Ê∙ÛÌ¿ÙÈÓÔ˘ Û¿ÎÔ˘
ÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹̃ ÁÚ∙ÛȉÈÔ‡ ‰ÂÓ Â›Ó∙È ÊÚ∙Á̤Ó∙. AÓ Â›Ó∙È,
Ó∙ χÓÂÙ ÙÔ Û¿ÎÔ Ì ÓÂÚ Î∙È Ó∙ ÙÔÓ ∙Ê‹ÛÂÙ Ó∙
ÛÙÂÁÓÒÍÂÈ ÂÓÙÂÏÒ̃

ÚÈÓ ÙÔÓ Í∙Ó∙ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÙÂ.

AÓ ÂÚÁ¿˙ÂÛÙ Ì ¤Ó∙ Û¿ÎÔ ÂÚÈÛ˘ÏÏÔÁ‹̃ ÁÚ∙ÛȉÈÔ‡
Ô˘ ¤ˉÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿ ‹ Ì Ù∙ “Ì¿ÙÈ∙” ÊÚ∙Á̤Ó∙, Ô
Û¿ÎỖ ‰ÂÓ ı∙ ÌÔÚ¤ÛÂÈ Ó∙ ÁÂÌ›ÛÂÈ ÂÓÙÂÏÒ̃.

Ì̂̃ ÂÚÁ¿˙ÂÛÙ Ì ¤Ó∙Ó Û¿ÎÔ Ï˘Ì¤ÓÔ ∙ÏÏ¿ ∙ÎÌ∙

˘ÁÚ, Ù∙ “Ì¿ÙÈ∙” ı∙ ÊÚ¿ÍÔ˘Ó ÈÔ Â‡ÎÔÏ∙.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ:

Το χρησιµοποιηµένο λάδι κινητήρων µπορεί να

π ρ ο κ α λ έ σ ε ι κ α ρ κ ί ν ο τ ο υ δ έ ρ µ α τ ο ς , ε ά ν έ ρ χ ε τ α ι
επανειληµµένα σε επαφή µε το δέρµα, για παρατεταµένο
χρονικό διάστηµα. Αν και αυτή η περίπτωση είναι απίθανη,
εκτός και εάν έρχεστε σε επαφή µε χρησιµοποιηµένα λάδια
σε καθηµερινή βάση, είναι φρόνιµο να πλένετε καλά τα χέρια
σας µε σαπούνι και νερό, το ταχύτερο δυνατόν µετά την
επαφή µε χρησιµοποιηµένα λάδια.

ÇIM TORBASI

Dikkat – Torbayı çıkarmadan önce ve ot tahliye

deliği temizlenirken motoru durdurun ve bujinin
bağlantısını kesin.

Sık sık torbayı kontrol edin. Torbada delik olmasın ya da
torba kaymasın.
Süzgeç tıkalı olmasın. Tıkalıysa dikkatle suyla yıkayın ve tekrar
yerine takmadan önce iyice kurulayın.
Hasarlı ya da tıkalı torbayla çalıflırsanız torba hiçbir zaman
tamamiyle dolmaz.
Islak torba kullanırsanız, torba hemen tıkanır.

NOT:

M o to r y a ğı n ı çe v re s e l k o ş u l l a ra d i k k a t e d e re k

boşaltınız. Geri dönüşüm için, sızdırmaz bir kap içinde bir
ser vis istasyonuna götürerek tasfiye etmeniz önerilir.
A t ı k l a r ı n a r a s ı n d a , ç ö p e d ö k m e y i n i z v e y a t o p r a ğ a
gömmeyiniz.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 4 - RUS

68      P 1 - Antes de utilizar a máquina, leia o manual de instruções2 - ATENÇÃO! - Não deixe ninguém se aproximar durante o trabalho. Preste atenção à projecção de objectos. 3 - Antes de fazer alguma limpeza ou conser to, pare o motor e desligue o fio da vela. 4 - Não aproxime as mãos ou os p...

Strona 9 - Polski; NORMY BEZPIECZEŃSTWA

77 UWAGA - Prawidłowo użytkowana pilarka łańcuchowa jest szybkim, wygodnym i efektywnym narzędziem pracy; używana w sposób nieprawidłowy lub bez w ymaganych środków ostrożności może stać się urządzeniem niebezpiecznym. Aby praca przy użyciu pilarki była zawsze przyjemna oraz bezpieczna, należy skrup...

Strona 11 - ЗAЩИТНAЯ OДЕЖДA

79 Česky Pусский Polski BEZPEČNOSTNÍ OCHRANNÝ ODĚV ЗAЩИТНAЯ OДЕЖДA ODZIEŻ OCHRONNA P fi i práci se sekaãkou si vÏdy oblékejte homologovan˘ bezpeãnostní ochrann˘ odûv. P o u Ï i t í o c h r a n n é h o o d û v u n e o d s t r a n í nebezpeãí úrazu, ale v pfiípadû nehody sníÏí její dÛsledky. Pfii v˘bûru ...

Inne modele kosiarki Efco

Wszystkie kosiarki Efco