Î÷èñòêà ôèëüòpà; Ïåpåìåùåíèå èëè îñòàíîâêà - Candy CBE 825 TS - Instrukcja obsługi - Strona 26

Candy CBE 825 TS

Pralka Candy CBE 825 TS – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

Spis treści:

Ładowanie instrukcji

56

57

RU

Î÷èñòêà ôèëüòpà

 ìàøèíå óñòàíîâëåí

ñïåöèàëüíûé ôèëüòp,

çàäåpæèâà

˛

ùèé êpóïíûå

÷àñòèöû, ïpåäìåòû, î÷åñû,

êîòîpûå ìîãóò çàñîpèòü ñëèâ

âîäû (ìîíåòû, ïóãîâèöû è

ò.ä.) è èõ ëåãêî èçâëå÷ü èç

ôèëüòpà.

Äëÿ

òîãî íåîáõîäèìî:

éÚÍÓÈÚ ÔÓ‰‰ÓÌ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡

ËÒÛÌÍÂ.

âîñïîëüçóéòåñü öîêîëåì

äëÿ ñáîpà îñòàòêîâ âîäû â

ãíåçäå ôèëüòpà;

ïîâåpíèòå ôèëüòp ïî

÷àñîâîé ñòpåëêå äî åãî

îñòàíîâêè â âåpòèêàëüíîì

ïîëîæåíèè;

èçâëåêèòå ôèëüòp è

î÷èñòèòå åãî;

ïîñëå î÷èñòêè ôèëüòpà

îñìîòpèòå åãî è ïîñòàâüòå íà

ìåñòî, ñëåäóÿ îápàòíîìó

ïîpÿäêó îïåpàöèé, îïèñàííûõ

âûøå.

ÇÌËχÌËÂ: ÂÒÎË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ

Ó˜ËÒÚËÚ¸ ÙËθÚ, ‡ ‚ ·‡ÍÂ

̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚Ó‰‡, ÒΉÛÈÚÂ

ËÌÒÚÛ͈ËflÏ ÔÓ ÒÎË‚Û ‚Ó‰˚,

ÍÓÚÓ˚ ‚˚ ̇ȉÂÚ ‚

ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÏ Ô‡‡„‡ÙÂ. ùÚÓ

ÔÓÏÓÊÂÚ ËÁ·Âʇڸ ÔÓÚ˜ÂÍ

ÔË ËÁ‚ΘÂÌËË ÙËθÚ‡.

Ïåpåìåùåíèå èëè îñòàíîâêà

ìàøèíû íà äëèòåëüíûé

ïåpèîä

Ïpè âîçìîæíîì ïåpåìåùåíèè

ìàøèíû èëè îñòàíîâêå åå íà

äëèòåëüíûé ïåpèîä â

íåîòàïëèâàåìîì ïîìåùåíèè,

íåîáõîäèìî ïîëíîñòü

˛

ñëèòü

âîäó èç ìàøèíû è òpóáêè

ñëèâà.

Äëÿ

òîãî íåîáõîäèìî

îòñîåäèíèòü âèëêó îò pîçåòêè,

ñëèâíó

˛

òpóáêó îñâîáîäèòü èç

çàæèìîâ, îïóñòèòü åå äî ïîëà,

ñëèòü âîäó.

Îñâîáîäèâ ìàøèíó îò âîäû,

çàêpåïèòå ñëèâíó

˛

òpóáêó â

ôèêñàòîpå.

 çàâåpøåíèå âûïîëíèòå

îïåpàöè

˛

â îápàòíîì

ïîpÿäêå.

EN

FILTER CLEANING

The washing-machine is

equipped with a special filter to

retain large foreign matter which

could clog up the drain, such as

coins, buttons, etc. These can,

therefore, easily be recovered.

The procedures for cleaning the

filter are as follows:

Ease off the base as shown in

fig.

Use the base as a tray to

collect leftover water in filter.

Turn the filter anticlockwise till it

stops in vertical position.

Remove and clean.

After cleaning, replace by

turning the notch on the end of

the filter clockwise. Then follow all

procedures described above in

reverse order.

ATTENTION: IF THE FILTER

NEEDS CLEANING WHILE

THERE IS WASHING STILL IN

THE DRUM, FOLLOW THE

INSTRUCTIONS ON THE

FOLLOWING PARAGRAPH TO

EMPTY THE WATER. THIS WILL

PREVENT EXCESSIVE LOSS OF

WATER VIA THE FILTER.

REMOVALS OR LONG PERIODS

WHEN THE MACHINE IS LEFT

STANDING

For eventual removals or when

the machine is left standing for

long periods in unheated rooms,

the drain hose should be

emptied of all remaining water.

The appliance must be switched

off and unplugged. A bowl is

needed. Detach the drainage

hose from the clamp and lower it

over the bowl until all the water is

removed.

Repeat the same operation with

the water inlet hose.

PL

C

CZZYYSSZZC

CZZEEN

NIIEE FFIILLTTR

RA

A

Pralka jest wyposaãona w

specjalny filtr, kt

ó

rego

zadaniem jest zatrzymywanie

duãych ciaä obcych, kt

ó

re

mogäyby zatkaç wëãe

odpäywowe, takich jak

drobne monety, guziki itp.

Przedmioty te mogå byç

äatwo odzyskane. Procedura

czyszczenia filtra wyglåda

nastëpujåco:

Äatwo zdejmowana

obudowa, jak pokazano na rys.

Wykorzystaj pokrywë do

zebrania wody znajdujåcej

sië w filtrze.

Przekrëç filtr w kierunku

przeciwnym do wskaz

ó

wek

zegara, aã zatrzyma sië w

pozycji pionowej.

Wyjmij i oczyéç filtr.

Po oczyszczeniu zaä

ó

ã filtr

na miejsce wykonujåc

podane wyãej czynnoéci w

odwrotnej kolejnoéci.

Uwaga! JeÊli filtr wymaga

oczyszczenia przy praniu

pozostajàcym wcià˝ w b´bnie

nale˝y post´powaç zgodnie z

instrukcjami opró˝niania pralki z

wody, podanymi w dalszej

cz´Êci. Zapobiegnie to

nadmiernemu odp∏ywowi wody

przez filtr.

PPR

RZZEEPPR

RO

OW

WA

AD

DZZKKII II O

OKKR

REESSYY

D

DÄÄU

UÃÃSSZZEEG

GO

O PPO

OSSTTO

OJJU

U PPR

RA

ALLKKII

Przy przeprowadzce lub okresie

däuãszego przestoju pralki w

nieogrzewanych

pomieszczeniach wåã

odprowadzajåcy powinien

zostaç opr

ó

ãniony z resztek wody.

Urzådzenie powinno zostaç

wyäåczone i odäåczone od sieci.

Odäåcz od odpäywu wåã

odprowadzajåcy wodë i opuéç

go do miski, aby caäa woda

mogäa wypäynåç.

Powt

ó

rz operacjë z wëãem

doprowadzajåcym wodë.

PT

LIMPEZA DO FILTRO

A máquina dispõe de um filtro

especial, concebido para recolher

objectos grandes que poderiam

impedir a descarga de água

(moeds, botões, etc.), possibilitando,

desta forma, uma fácil recuperação

desses objectos.
Este filtro, que se encontra atrás do

rodapé, deverá ser limpo a intervalos

regulares.
Para maior segurança, siga

atentamente estas instruções:

Desligue a ficha do cabo de

alimentação de corrente da

tomada, e esvazie a máquina de

toda a água.

Remova o rodapé da máquina

como representado na figura.

Utilize o rodapé para recolher a

água existente no filtro.

Rode a tampa do filtro no sentido

contrário ao dos ponteiros do relógio

até atingir o batente (posição

vertical).

Retire o filtro e limpe-o.

Depois de limpo, volte a colocar o

filtro, assegurando-se de que a

saliência esteja perfeitamente

alinhada com o respectivo recorte, e

rode o filtro no sentido dos ponteiros

do relógio. Siga as instruções acima

referidas pela sua ordem inversa

para voltar a colocar a tampa do

filtro, o rodapé, etc.

ATENÇÃO:

NO CASO DE A MÁQUINA NÃO

DESPEJAR A ÁGUA, ANTES DE

PROCEDER À LIMPEZA DO FILTRO,

DEVERÁ ESVAZIAR A ÁGUA

RESIDUAL QUE SE ENCONTRA NA

CUBA, SEGUINDO AS INSTRUÇÕES

DE SEGUIDA INDICADAS, A FIM DE

EVITAR UMA INUNDAÇÃO NO

MOMENTO DE EXTRAIR O

CARTUCHO.

O QUE FAZER SE MUDAR A MÁQUINA

DE SÍTIO OU SE A MÁQUINA ESTIVER

MUITO TEMPO SEM FUNCIONAR

Caso tenha de transportar a

máquina, ou sempre que esta estiver

sem trabalhar por um período de

tempo prolongado num local não

aquecido, deverá escoar totalmente

a água de todas as mangueiras.
Para tal, deverá desligar previamente

a máquina da corrente, retirando a

respectiva ficha da tomada. Irá

necessitar de um recipiente para

recolher a água.
Solte o tubo de alimentação de

água do respectivo suporte, puxe-o

para baixo e esvazie toda a água

para un recipiente depois da água

ter sido esvaziada volte a colocar o

tubo no respectivo suporte.
Repita esta operação para o tubo

de esgoto da água.

IT

PULIZIA FILTRO

La lavatrice è dotata di uno

speciale filtro in grado di

trattenere i residui più grossi

che potrebbero bloccare lo

scarico (monete, bottoni,

ecc.) che possono così

essere facilmente recuperati.

Quando lo deve pulire si

comporti così:

Tolga lo zoccolo come

mostrato in figura.

Utilizzi lo zoccolo per

raccogliere l’acqua residua

del filtro.

Ruoti il filtro in senso

antiorario fino all’arresto, in

posizione verticale.

Lo estragga e lo pulisca.

Dopo averlo pulito osservi

la tacca e lo rimonti

seguendo in senso contrario

tutte le operazioni

precedentemente descritte.

ATTENZIONE: NEL CASO IN

CUI LA MACCHINA NON

DOVESSE SCARICARE,

PRIMA DI PROCEDERE ALLA

PULIZIA DEL FILTRO,

SVUOTARE IL CESTO

DALL’ACQUA RESIDUA

SEGUENDO LE INDICAZIONI

RIPORTATE QUI SOTTO ONDE

EVITARNE UNA FUORIUSCITA

ECCESSIVA AL MOMENTO DI

ESTRARRE LA CARTUCCIA

TRASLOCHI O LUNGHI

PERIODI DI FERMO

MACCHINA

Per eventuali traslochi o

qualora la macchina

restasse ferma a lungo in

luoghi non riscaldati, é

necessario svuotare

completamente da ogni

residuo di acqua tutti i tubi.

A corrente disinserita, stacchi

il tubo dalla fascetta e lo

porti, verso il basso, sul catino,

fino alla completa fuoriuscita

dell’acqua.

Al termine ripeta

l’operazione in senso inverso.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 2 - OUR COMPLIMENTS; Êàíäè; GRATULACJE

2 EN OUR COMPLIMENTS With the purchase of this Candy household appliance, you have shown that you will not accept compromises: you want only the best. Candy is happy to present their new washing machine, the result of years of research and market experience through direct contact with Consumers. You...

Strona 3 - ÏAPAÃPAÔ; INDEX

EN CAPÍTULO CAPITOLO R RO OZZD DZZIIA AÄÄ ÏAPAÃPAÔ CHAPTER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 INDEX Introduction General points on delivery Guarantee Safety Measures Technical Data Setting up and Installation Control Description Detergent drawer Selection The Product Table of Programmes Washing Cleaning ...

Strona 4 - CHAPTER 1; GENERAL POINTS; A) INSTRUCTION MANUAL; ÏÀPÀÃPÀÔ 1; ÎÁÙÈÅ; ÕPÀÍÈÒÅ ÈÕ; OZZD; UWAGI OG; CAPÍTULO 1; VERIFICAÇÕES A; INSTRUÇÕES; CAPITOLO 1; NOTE GENERALI; CONSERVATELI

6 SPEDIRE TRATTENERE A B C EUROPE Dovunque tu sia. E D F EN 7 CHAPTER 1 GENERAL POINTS ON DELIVERY On delivery, check that the following are included with the machine: A) INSTRUCTION MANUAL B) CUSTOMER SERVICE ADDRESSES C) GUARANTEE CERTIFICATES D) CAP E) BEND FOR OUTLET TUBE F) LIQUID DETERGENT COM...

Inne modele pralki Candy

Wszystkie pralki Candy