Tefal DT2024E1 Żelazko – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
18
19
Poiché il vapore è molto caldo, non
tentare di rimuovere le grinze di un
indumento sul corpo di una persona;
appendere gli indumenti a una
gruccia
IT
O vapor está muito quente: Nunca
tente retirar dobras de uma peça de
roupa enquanto estiver a ser usada.,
pendure sempre as peças de roupa
num cabide.
PT
Debido a que el vapor alcanza
temperaturas muy elevadas, nunca
intente quitar arrugas de una prenda
mientras alguien la lleva puesta,
cuelgue siempre las prendas en una
percha para la ropa.
ES
Reinstallare il serbatoio dell’acqua
facendolo scorrere verso l’alto.
Assicurarsi che il serbatoio dell’acqua
sia posizionato correttamente.
IT
Vuelva a colocar el depósito de agua
en su posición deslizándolo hacia
arriba hasta que esté completamente
insertado. Asegúrese de que el
depósito de agua está insertado
totalmente en su posición.
ES
Volte a colocar o depósito da água no
respetivo lugar, fazendo-o deslizar
para cima até ficar completamente
encaixado. Certifique-se de que o
depósito da água esta bem inserido.
PT
La almohadilla reversible* está compuesta por
un lateral de terciopelo suave para eliminar las
arrugas de la ropa sin daños y por otro lateral con
un eliminador de pelusas y pelos para cepillar la
superficie del tejido.
Antes de quitar o poner la almohadilla* desenchufe
el aparato y deje que se enfríe durante una hora.
2
ACCESORIOS / ACCESSORI /
ACESSÓRIOS
ES
IT
PT
La bolsa de viaje* se utiliza para guardar
el aparato o para llevarlo de viaje. Antes
de utilizar la bolsa de viaje, desenchufe el
aparato, vacíe el depósito de agua y deje
que se enfríe durante una hora.
ES
La custodia* può essere usata per
riporre l’apparecchio o portarlo con sé.
Prima di usare la custodia, scollegare
l’apparecchio dalla presa di corrente,
svuotare il serbatoio dell’acqua e lasciarlo
raffreddare per un’ora.
IT
A bolsa de viagem* é usada para
guardar o aparelho ou para o levar
em viagem. Antes de usar a bolsa de
viagem, desligue o seu aparelho, esvazie
o depósito da água e deixe-o arrefecer
durante uma hora.
PT
La spazzola reversibile* è composta da un lato con
morbido tessuto in velluto per rimuovere le pieghe
dagli indumenti senza danneggiarli e da un altro
lato con cui spazzolare la superficie dei tessuti per
rimuovere peli e pelucchi.
Prima di rimuovere o fissare la spazzola* scollegare
l’apparecchio e lasciarlo raffreddare per un’ora.
A escova reversível* é composta por um lado com
tecido de veludo macio para remover vincos das
peças de roupa sem as danificar e outro lado com
um removedor de pelos e cabelos para escovar a
superfície do tecido.
Antes de remover ou colocar a escova* desligue o
seu aparelho e deixe-o arrefecer durante uma hora.
*
ES
Según el modelo /
IT
A seconda del modello /
PT
Dependendo do modelo
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)