FIRST FA-5152-2 - Instrukcja obsługi - Strona 7

FIRST FA-5152-2 Wypiekacz chleba – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 13
Ładowanie instrukcji

46

47

БЪΛГ

АРСКИ

LA

TVIAN

РЪКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИИ

Прочетете изцяло ръководството преди да

използвате уреда и съхранете за бъдещи справки.

ВАЖНИ ПРЕДОХРАНИТЕЛНИ МЕРКИ

Преди да използвате електрическия уред, е

необходимо да прочетете и спазвате следните

основни предохранителни мерки:

1. Прочетете всички инструкции.

2. Преди да използвате уреда проверете дали

захранването на стенния контакт съответства

на показаното на табелата с номинални

стойности.

3. Не работете с уреда, ако кабелът или

щепселът са повредени или след неправилно

функциониране или изпускане на уреда, или

при какви да е повреди. Върнете уреда на

производителя или отнесете в най-близкия

упълномощен сервиз за проверка, ремонт или

електрически и механични настройки.

4. Не докосвайте горещите повърхности.

5. За да избегнете токов удар, не потапяйте

кабела, щепсела или корпуса във вода или

други течности.

6. Изключвайте от захранването, когато не

използвате уреда, преди да поставите или

свалите части от него и преди почистване.

7. Не оставяйте кабела да виси от ръба на плот

или маса или върху горещи повърхности.

8. Употребата на аксесоари, които не се

препоръчват от производителя може да доведе

до наранявания.

9. Уредът не е предназначен за употреба от лица

(включително деца) с намалени физически,

сензорни или умствени възможности или при

липса на опит и познания, освен ако не бъдат

наблюдавани или не получават инструкции

относно употребата от отговорно за тяхната

безопасност лице.

10. Наблюдавайте децата, за да сте сигурни, че

няма да играят с уреда.

11. Не поставяйте уреда върху или в близост до

горещи газови или електрически фурни.

12. Не докосвайте движещите или въртящите се

части на машината по време на печене.

13. Никога не включвайте уреда без правилно

разположен съд за хляб, пълен със съставки.

14. Никога на удряйте съда за хляб от горния край,

за да го отстраните, тъй като това може да

доведе до повреди.

15. Не поставяйте в машината за приготвяне на

хляб метални фолиа или други материали, тъй

като това увеличава риска от пожар или късо

съединение.

16. Никога не покривайте машината за приготвяне

на хляб с кърпи или други материали, тъй като

топлината и парата трябва да се разсейват

лесно. Възможно е възникване на пожар,

ако уредът е покрит и влезе в контакт с

възпламеними материали.

17. Използвайте уреда само по предназначение.

18. Винаги използвайте уреда на защитено, сухо и

равно място.

19. Не използвайте навън.

20. Уредът не е предназначен за работа с външен

таймер или отделно дистанционно управление.

21. Този уред се доставя с вграден щепсел.

Уверете се, че стенният контакт в дома ви е

добре заземен.

22. Уредът е предназначен да се използва

за домакински нужди и други подобни

приложения, като:

• кухни за персонала в магазини, офиси и други

работни среди;

• ферми;

• от клиенти в хотели, мотели и други жилищни

среди;

• места, на които се предлага легло и закуска.

23. Не работете с уреда, ако съдът за хляб не е

поставен в камерата, за да избегнете повреди.

24. Запазете инструкциите.

ЗАПОЗНАВАНЕ С МАШИНАТА ЗА

ПРИГОТВЯНЕ НА ХЛЯБ

(вижте фиг. A)

1.

Ухо на капака

2.

Прозорец за наблюдение

3.

Капак

4.

Съд за хляб

5. Гнездо

6.

Месилка

7.

Контролен панел (вижте по-долу)

8.

Мерителна чаша

9. Мерителна лъжица

10.

Кука

11.

Вентилационен капак

12.

Вентилация

ПРЕДСТАВЯНЕ НА ТАБЛОТО

ЗА УПРАВЛЕНИЕ

(вижте фиг. B)

(Подлежи на промяна без предизвестие.)

1.

Показва избрана програма

2.

Времето за работа на всяка от програмите

START/STOP (ПУСКАНЕ/СПИРАНЕ)

За пускане и спиране на избраната програма за

печене.

За да пуснете програма, натиснете бутона “START/

STOP” веднъж. Чува се кратък бип, двете точки на

дисплея за време започват да мигат и програмата

тръгва. Всеки друг бутон освен “START/STOP” е

неактивен, след като е започнала програмата.

За да спрете програмата, натиснете “START/STOP”

бутона за около 3 секунди, докато бип потвърди

изключването на програмата. Тази функция ще

помогне да се предотврати всяко непреднамерено

прекъсване на програмата.

MENU (МЕНЮ)

Използва се за настройка на различните

програми. При всяко натискане (придружено с

кратък бип) програмата ще се сменя. Натиснете

бутона продължително, 12-те менюта ще се

изредят на LCD дисплея. Изберете желаната

програма. Функциите на 12-те менюта са обяснени

по долу.

Nr. Problēma

Iemesls

Risinājums

1

Smaka no ventilācijas

atverēm cepšanas laikā

Atsevišķas ēdiena sastāvdaļas nokļuvušas uz

sildelementa vai līdzās tam, pirmajā lietošanas

reizē uz sildelementa virsmas palikusi eļļa.

Cepšanas ierīces pirmajā lietošanas reizē, lietojiet

to bez ēdiena gatavošanas un ar atvērtu vāciņu.

Atvienojiet maizes cepšanas ierīci no barošanas avota

un piesardzīgi notīriet sildelementu, lai izvairītos no

apdegumiem.

2

Maizes apakšējā

garoza ir pārāk bieza

Maize uzglabāta ilgu laiku silta un atstāta ilgu

laiku pannā, līdz ar to ir iztvaikojis pārāk daudz

ūdens.

Izņemiet maizi ātrāk, ilgi neuzglabājot siltu.

3

Ir ļoti grūti izņemt maizi

Mīcītājs stingri aizķeras pie vārpstas maizes

pannā.

Pēc maizes izņemšanas, ielejiet maizes pannā ūdeni

un iemērciet mīcītāju uz 10 minūtēm, tad izņemiet un

notīriet.

4

Cietas sastāvdaļas, kas

nevienmērīgi un slikti

izcepušās

1. atlasītā programma ir nepareiza.

Izvēlieties pareizu programmas izvēlni.

2. pēc lietošanas, atverot vāciņu atkārtoti

vairākas reizes maize ir sausa un neveidojas

brūna garoziņa.

Neatveriet vāciņu tiklīdz ir pieaugusi mīkla.

3. Pārāk liela mīcīšanas masa, līdz ar to mīcītājs

nevar rotēt un pienācīgi mīcīt.

Pārbaudiet mīcītāja atveri, tad izņemiet maizes pannu

un darbiniet bez slodzes, ja darbojas nekorekti,

sazinieties ar autorizētā servisa pakalpojumu.

5

Pēc pogas “start/

stop” (sākums/beigas)

nospiešanas parādās

“H:HH”.

Temperatūra maizes cepšanas ierīcē ir pārāk

augsta, lai uzsāktu cepšanu.

Nospiediet “start/stop” (sākums/beigas) pogu un

atvienojiet maizes cepšanas ierīci, tad izņemiet maizes

pannu un atveriet vāciņu, tik ilgi, lai atdzistu maizes

cepšanas ierīce.

6

Dzirdams motora

troksnis, taču mīkla

netiek maisīta.

Maizes cepšanas panna ir nepareizi nofiksēta vai

mīkla ir pārāk liela, lai to mīcītu.

Pārbaudiet vai maizes cepšanas panna ir pareizi

nostiprināta un mīkla ir pagatavota atbilstoši receptei un

sastāvdaļas ir rūpīgi nosvērtas.

7

Mīklas izmērs ir tik liels,

ka tas atspiež vāciņu.

Lietots pārāk daudz rauga, miltu vai ūdens, vai ir

pārlieku augsta temperatūra.

Pārbaudiet iepriekšminētos faktorus, samaziniet

atbilstoši resursu daudzumu līdz tas atbilst prasībām.

8

Maizes izmērs ir pārāk

mazs vai maizes mīkla

netiek mīcīta.

Nav rauga vai nepietiekams tā daudzums, turklāt,

raugam var būt slikta aktivitāte, ja ir pārlieku

augsta ūdens temperatūra vai raugs ir sajaukts

kopā ar sāli, vai ir zemāka apkārtējās vides

temperatūra.

Pārbaudiet rauga daudzumu un kvalitāti, palieliniet

atbilstoši apkārtējās telpas temperatūru.

9

Mīkla ir tik liela, ka

tas plūst pāri ierīces

malām.

Šķidruma daudzums ir nepieciešams tik liels, lai

panāktu mīklu mīkstu un būtisks ir arī ieraugs.

Samaziniet šķidruma daudzumu un uzlabojiet mīklas

saturīgumu.

10

Maize mīklas cepšanas

laikā vidusdaļā iekrītas

1. Lietotie milti nav kvalitatīvi un nevar nodrošināt

mīklas rūgšanu.

Lietojiet maizei paredzētus miltus vai aktīvo vielu.

2. Rauga intensitāte ir pārāk liela vai temperatūra

ir pārāk augsta.

Raugs tiek lietots istabas temperatūrā.

3. Pārlieku liels ūdens daudzums padara mīklu

pārāk mīkstu un maigu.

Atbilstoši ūdens uzsūkšanas daudzumam, pievienojiet

ūdeni pēc receptes.

11

Maizes svars ir pārlieku

liels un struktūras

konstrukcija ir pārāk

blīva.

1. pārāk daudz miltu vai par maz ūdens.

Samaziniet miltu daudzumu vai palieliniet ūdens

daudzumu.

2. Pārāk daudz augļu sastāvdaļu vai pārāk daudz

pilngraudu miltu.

Samaziniet atbilstošo sastāvdaļu apjomus un palieliniet

rauga daudzumu.

12

Nogriežot maizi, tās

vidusdaļa ir dobja.

1. Pārlieku daudz ūdens vai rauga, vai nav sāls.

Samaziniet pienācīgi ūdens vai rauga daudzumu un

pārbaudiet sāli.

2. Ūdens temperatūra ir pārlieku karsta.

Pārbaudiet ūdens temperatūru.

13

Maizes virsmai ir

pielipis sausais

pulveris.

1. Maizei tiek lietotas īpaši lipīgas sastāvdaļas,

piem., sviests, banāni u.c.

Nepievienojiet maizei īpaši lipīgas vielas.

2. Maisīšana nav atbilstoša nepietiekamajam

ūdens daudzumam.

Pārbaudiet ūdeni un maizes cepšanas ierīces

mehānisko konstrukciju.

14

Garoza ir pārāk bieza

un garozas krāsa

ir pārāk tumša, ja

pagatavojat kēksu vai

ēdienu ar pārāk daudz

cukura.

Dažādas receptes vai sastāvdaļas ļoti ietekmē

maizes cepšanu, taču cepšanas krāsa kļūst

tumši brūna, ja tiek lietots pārāk daudz cukura.

Ja cepšanas krāsa ir pārāk tumša receptei, kurā ir

pārāk daudz cukura, nospiediet start/stop (iesl./izsl.),

lai pārtrauktu programmu 5-10 min. pirms paredzamā

noslēguma laika. Pirms maizes izņemšanas, jums tā

jāatstāj uz pannas ar aizvērtu vāku apmēram uz 20

minūtēm.

TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANAS CEĻVEDIS

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)