STIGA SBC 80D AE 272401088/S17 - Instrukcja obsługi - Strona 15

STIGA SBC 80D AE 272401088/S17 Trymer – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 20
Ładowanie instrukcji

[1]

NL - TECHNISCHE GEGEVENS

[2] Spanning en frequentie voeding MAX

[3] Spanning en frequentie voeding

NOMINAL

[4] Snelheid onbelast

[5] Maximale rotatiesnelheid van het werktuig

(draadhouder)

[6] Maximale rotatiesnelheid van het werktuig

(mes met 4 punten)

[7] Snijbreedte (draadhouder)

[8] Snijbreedte (mes met 4 punten)

[9] Bevestiging draadhouder

[10] Diameter draadhouder (max)

[11] Code snij-inrichting

[12] Code bescherming

[13] Handvat “MONO”

[14] Handvat “DUPLEX”

[15] Verwijderbare staaf

[16] Gewicht zonder batterij-eenheid

[17] Afmetingen

[18] Lengte

[19] Breedte

[20] Hoogte

[21] Niveau geluidsdruk (op basis van ISO

11806-1)

[22] Meetonzekerheid

[23] Gemeten geluidsvermogenniveau (op

basis van ISO 11806-1)

[24] Gegarandeerd geluidsniveau (op basis

van 2000/14/EC)

[25] Trillingen overgedragen op de hand op

de voorste handgreep (op basis van ISO

11806-1)

[26] Trillingen overgedragen op de hand op de

achterste handgreep (op basis van ISO

11806-1)

[27] Trillingen doorgegeven aan het hand

vanuit het rechterhandvat (op basis van

ISO 11806-1)

[28] Trillingen doorgegeven aan het hand

vanuit het linkerhandvat (op basis van ISO

11806-1)

[29] OPTIES

[30] Commando hoge snelheid van de snij-

inrichting

[31] Optionele accessoires

[32] Batterij-eenheid

[33] Batterijlader

[34] Draagtuig voor accu
a) OPMERING: de totale verklaarde waarde

van de trillingen werd gemeten met een ge

-

normaliseerde testmethode en kan gebruikt

worden voor een vergelijking tussen twee

werktuigen. De totale waarde van de trillingen

kan ook gebruikt worden in een voorafgaande

evaluatie van de blootstelling.

b) WAARSCHUWING: de emissie van trillin

-

gen bij het effectief gebruik van het werktuig

kan verschillen van de totale verklaarde

waarden, al naar gelang de manieren waarop

het werktuig gebruikt wordt . Daarom is het

noodzakelijk, tijdens het werk, de volgende

veiligheidsmaatregelen toe te passen om

de bediener te beschermen: handschoe

-

nen te gebruiken tijdens het gebruik, het

gebruik van de machine te beperken en de de

bedieningshendel van de versnelling zo kort

mogelijk ingedrukt te houden.

[1]

NO - TEKNISKE DATA

[2] Matespenning og -frekvens MAX

[3] Matespenning og -frekvens NOMINAL

[4] Hastighet uten belastning

[5] Maksimal omdreiningshastighet for

verktøyet (trådspolen)

[6] Maksimal omdreiningshastighet for

verktøyet (knivblad med 4 spisser)

[7] Klippebredde (trådspole)

[8]

Klippebredde (knivblad med 4 spisser)

[9] Feste for trådspole

[10] Diameter for trådspolens tråd (maks)

[11] Artikkelnummer for klippeinnretning

[12] Artikkelnummer for vern

[13] Håndtak “MONO”

[14] Styre “DUPLEX”

[15] Avtagbar arm

[16] Vekt uten batterienhet

[17] Mål

[18] Lengde

[19] Bredde

[20] Høyde

[21] Lydtrykknivå (iht. ISO 11806-1)

[22] Måleusikkerhet

[23] Målt lydeffektnivå (iht. ISO 11806-1)

[24] Garantert lydeffektnivå (iht. 2000/14/EC)

[25] Vibrasjoner overført til hånden på det

fremre håndtaket (iht. ISO 11806-1)

[26] Vibrasjoner overført til hånden på det

bakre håndtaket (iht. ISO 11806-1)

[27] Vibrasjoner overført til hånden på høyre

håndtak (iht. ISO 11806-1)

[28] Vibrasjoner overført til hånden på

venstre håndtak (iht. ISO 11806-1)

[29] EKSTRAUTSTYR

[30] Kommando høy hastighet ved

klippeinnretning

[31] Tilleggsutstyr på forespørsel

[32] Batterienhet

[33] Batterilader

[34] Batterisele
a) MERK: Oppgitt totalverdi for vibrasjonene

har blitt målt ved å bruke en normal prøve

-

metode og kan brukes for å sammenligne et

redskap med et annet. Den totale vibrasjon

-

sverdien kan også brukes i en foreløpig

eksponeringsvurdering.
b) ADVARSEL: emisjon av vibrasjoner ved ef

-

fektiv bruk av redskapet kan avvike fra oppgitt

totalverdi i henhold til måten redskapet

brukes på. Derfor er det nødvendig, under ar

-

beidet, å ta i bruk følgende sikkerhetstiltak for

å beskytte operatøren: iføre seg hansker ved

bruk, begrense maskinens brukstid og korte

ned på tiden som man holder inne akselerator

kommandospaken.

[1]

PL - DANE TECHNICZNE

[2]

Napięcie i częstotliwość zasilania MAX

[3] Napięcie i częstotliwość zasilania

NOMINAL

[4] Prędkość bez obciążenia

[5] Maksymalna prędkość obrotowa

urządzenia (głowica żyłkowa)

[6] Maksymalna prędkość obrotowa

urządzenia(ostrze 4 -zębne)

[7] Szerokość cięcia (głowica żyłkowa)

[8] Szerokość cięcia (ostrze 4 - zębne)

[9] Montaż głowicy żyłkowej

[10] Średnica głowicy żyłkowej (maks)

[11] Kod agregatu tnącego

[12] Kod zabezpieczenia

[13] Uchwyt tylni “MONO”

[14] Uchwyt “DUPLEX”

[15] Wał podzielny

[16] Ciężar bez zespołu akumulatora

[17] Wymiary

[18] Długość

[19] Szerokość

[20] Wysokość

[21] Poziom ciśnienia akustycznego (zgodnie

z ISO 11806-1)

[22] Błąd pomiaru

[23] Mierzony poziom mocy akustycznej

(zgodnie z ISO 11806-1)

[24] Gwarantowany poziom mocy

akustycznej (zgodnie z 2000/14/EC)

[25] Wibracje przekazywane na rękę poprzez

uchwyt przedni (zgodnie z ISO 11806-1)

[26] Wibracje przekazywane na rękę poprzez

uchwyt tylny (zgodnie z ISO 11806-1)

[27] Drgania przekazane do ręki na uchwycie

prawym (zgodnie z ISO 11806-1)

[28]

Drgania przekazane do ręki na uchwycie

lewym (zgodnie z ISO 11806-1)

[29] OPCJE

[30] Sterowanie urządzeniem tnącym przy

dużej prędkości

[31] Akcesoria dostępne na zamówienie

[32] Zespół akumulatora

[33] Ładowarka akumulatora

[34] Uprząż do transportu akumulatora
a) UWAGA: Całkowita wskazana wartość

drgań została zmierzona zgodnie ze

znormalizowaną metodą badania i może być

wykorzystana w celu dokonania porównania

między dwoma urządzeniami. Całkowita

wartość drgań może być również stosowana

do wstępnej oceny zagrożenia.
b) UWAGA: emisja drgań w praktycznym

zastosowaniu niniejszego narzędzia może

się różnić od deklarowanej wartości łącznej,

w zależności od sposobu użytkowania

urządzenia. Dlatego, w celu zapewnienia

bezpieczeństwa użytkownika, konieczne

jest podczas pracy z urządzeniem podjęcie

następujących środków bezpieczeństwa:

noszenie rękawic podczas korzystania z

urządzenia, ograniczenie czasu użytkowania

urządzenia i skrócenie czasu trzymania

wciśniętej dźwigni obrotów silnika.

[1]

PT - DADOS TÉCNICOS

[2]

Tensão e frequência de alimentação MAX

[3] Tensão e frequência de alimentação

NOMINAL

[4] Velocidade sem carga

[5] Velocidade máxima de rotação da

ferramenta (cabeça porta-fio)

[6] Velocidade máxima de rotação da

ferramenta (lâmina de 4 pontas)

[7] Largura de corte (cabeça porta-fio)

[8] Largura de corte (lâmina de 4 pontas)

[9] Engate cabeça porta-fio

[10] Diâmetro fio da cabeça (máx)

[11] Código dispositivo de corte

[12] Código de proteção

[13] Pega “MONO”

[14] Pega “DUPLEX”

[15] Haste separável

[16] Peso sem grupo bateria

[17] Dimensões

[18] Comprimento

[19] Largura

[20] Altura

[21] Nível de pressão sonora (com base na

ISO 11806-1)

[22] Incerteza de medição

[23] Nível medido de potência sonora (com

base na ISO 11806-1)

[24] Nível garantido de potência sonora (com

base na 2000/14/EC)

[25]

Vibrações transmitidas na mão sobre a pega

dianteira (com base na ISO 11806-1)

[26] Vibrações transmitidas na mão sobre a

pega traseira (com base na ISO 11806-1)

[27]

Vibrações transmitidas na mão sobre a

pega direita (com base na ISO 11806-1)

[28]

Vibrações transmitidas na mão sobre a pega

esquerda (com base na ISO 11806-1)

[29] OPÇÕES

[30] Comando velocidade alta do dispositivo

de corte

[31] Acessórios a pedido

[32] Grupo bateria

[33] Carregador de bateria

[34] Arnês porta-bateria
a) NOTA: o valor total declarado das

vibrações foi mensurado de acordo com um

método normalizado de ensaio e pode ser

utilizado para comparar uma ferramenta com

a outra. O valor total das vibrações também

pode ser utilizado para uma avaliação preli

-

minar da exposição.
b) ADVERTÊNCIA: a emissão de vibrações

no uso efetivo da ferramenta pode ser diversa

do valor total declarado de acordo com os

modos com os quais a ferramenta é utilizada.

Portanto, durante o trabalho, é necessário

adotar as seguintes medidas de segurança

para proteger o operador: usar luvas durante

o uso, limitar o tempo de utilização da máqui

-

na e encurtar o tempo durante o qual a ala

-

vanca de comando é mantida pressionada.

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)