Stiga SBC 500 AE 278200008/ST1 Trymer – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
doc_base r.12- hh-bc_0
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ
(Istruzioni Originali)
(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A)
1.
La Società
: STIGA S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy
2.
Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Decespugliatore/tagliaerba portatile,
taglio erba
a) Tipo / Modello Base
BC 500 Li 48
b) Mese/Anno di costruzione
c) Matricola
d) Motore
a batteria
3.
É conforme alle specifiche delle direttive:
• MD: 2006/42/EC
e) Ente Certificatore
/
f) Esame CE del tipo:
/
•
OND: 2000/14/EC, ANNEX V
D. Lgs. 262/2002, ANNEX V (Italy)
e) Ente Certificatore:
/
• EMCD: 2014/30/EU
• RohS II: 2011/65/EU
4. Riferimento alle Norme armonizzate:
EN 60335-1:2012+A13:2017
EN 55014-1:2017
EN 50636-2-91:2014
EN 55014-2:2015
EN ISO 11806-1:2011
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN 50581:2012
g) Livello di potenza sonora misurato
94,4 / 88,3
dB(A)
h) Livello di potenza sonora garantito
96 dB(A)
k) Potenza installata
/ kW
n) Persona autorizzata a costituire il Fascicolo Tecnico:
STIGA S.p.A.
Via del Lavoro, 6
31033 Castelfranco Veneto (TV)- Italia
o) Castelfranco V.to, 12.10.2018
Sr. VP Product Technical Division
Maurizio Tursini
171516196_0
FR
(
Traduction de la notice originale)
Déclaration CE de Conformité
(Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie
A)
1. La Société
2. Déclare sous sa propre responsabilité que la
machine : Débroussailleur/coupe-herbe portatif,
coupe du gazon
a) Type / Modèle de Base
b) Mois / Année de construction
c) Série
d) Moteur: batterie
3. Est conforme aux prescriptions des
directives :
e) Organisme de certification
f) Examen CE du Type
4. Renvoi aux Normes harmonisées
g) Niveau de puissance sonore mesuré
h) Niveau de puissance sonore garanti
k) Puissance installée
n) Personne habilitée à établir le Dossier
Technique :
o) Lieu et Date
EN
(
Translation of the original instruction)
EC Declaration of Conformity
(Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A)
1. The Company
2. Herby declares under its own responsibility
that the machine: portable brush cutter/lawn
trimmer, grass cutting
a) Type / Base Model
b) Month / Year of manufacture
c) Serial number
d) Motor: battery-operated
3. Conforms to directive specifications:
e) Certifying body
f) EC examination of Type
4. Reference to harmonised Standards
g) Sound power level measured
h) Sound power level guaranteed
k) Power installed
n) Person authorised to create the Technical
Folder:
o) Place and Date
DE
(
Originalbetriebsanleitung
)
EG-Konformitätserklärung
(Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil
A)
1. Die Gesellschaft
2. Erklärt auf eigene Verantwortung, dass die
Maschine: Maschine: Tragbarer
Freischneider/Rasenmäher , rasenschnitt
a) Typ / Basismodell
b) Monat / Baujahr
c) Seriennummer
d) Motor: Batterie
3. Den Anforderungen der folgenden Richtlinien
entspricht:
e) Zertifizierungsstelle
f) EG-Baumusterprüfung
4. Bezugnahme auf die harmonisierten Normen
g) Gemessener Schallleistungspegel
h) Garantierter Schallleistungspegel
k) Installierte Leistung
n) Zur Verfassung der technischen Unterlagen
befugte Person:
o) Ort und Datum
NL
(
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing)
EG-verklaring van overeenstemming
(Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A)
1. Het bedrijf
2. Verklaart onder zijn eigen
verantwoordelijkheid dat de machine: Draagbare
bosmaaier/trimmer, grasmaaier
a) Type / Basismodel
b) Maand / Bouwjaar
c) Serienummer
d) Motor: accu
3. Voldoet aan de specificaties van de
richtlijnen:
e) Certificatie-instituut
f) EG-onderzoek van het Type
4. Verwijzing naar de Geharmoniseerde normen
g) Gemeten niveau van geluidsvermogen
h) Gegarandeerd niveau van geluidsvermogen
k) Geïnstalleerd vermogen
n) Bevoegd persoon voor het opstellen van het
Technisch Dossier
o) Plaats en Datum
ES
(
Traducción del Manual Original)
Declaración de Conformidad CE
(Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte
A)
1. La Empresa
2. Declara bajo su propia responsabilidad que la
máquina: Desbrozadora/cortadora de pasto
portátil, corte hierba
a) Tipo / Modelo Base
b) Mes / Año de fabricación
c) Matrícula
d) Motor: batería
3. Cumple con las especificaciones de las
directivas:
e) Ente certificador
f) Examen CE del Tipo
4. Referencia a las Normas armonizadas
g) Nivel de potencia sonora medido
h) Nivel de potencia sonora garantizado
k) Potencia instalada
n) Persona autorizada a realizar el Manual
Técnico:
o) Lugar y Fecha
PT
(
Tradução do manual original)
Declaração CE de Conformidade
(Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II,
parte A)
1. A Empresa
2. Declara sob a própria responsabilidade que a
máquina: Roçadeira/aparador de relva portátil /
corte da relva
a) Tipo / Modelo Base
b) Mês / Ano de fabrico
c) Matrícula
d) Moto: Bateria
3. É conforme às especificações das diretivas:
e) Órgão certificador
f) Exame CE do Tipo
4. Referência às Normas harmonizadas
g) Nível medido de potência sonora
h) Nível garantido de potência sonora
k) Potência instalada
n) Pessoa autorizada a elaborar o Caderno
Técnico
o) Local e Data
EL
(
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών
χρήσης)
EK-
∆ήλωση συµµόρφωσης
(
Οδηγία Μηχανών
2006/42/CE,
Παράρτηµα
II,
µέρος
A)
1.
Η Εταιρία
2.
∆ηλώνει υπεύθυνα ότι η µηχανή
:
Φορητό
θαµνοκοπτικό
/
χλοοκοπτικό µπαταρίας
,
κοπή
της χλόης
a)
Τύπος
/
Βασικό Μοντέλο
b)
Μήνας
/
Έτος κατασκευής
c)
Αριθµός µητρώου
d)
Κινητήρας
:
µπαταρία
3.
Συµµορφώνεται µε τις προδιαγραφές της
οδηγίας
:
e)
Οργανισµός πιστοποίησης
f)
Εξέταση
CE
του Τύπου
4.
Αναφορά στους Κανονισµούς εναρµόνισης
g)
Στάθµη µέτρησης ακουστικής ισχύος
h)
Στάθµη εγγυηµένης ακουστικής ισχύος
k)
Εγκαταστηµένη ισχύς
n)
Εξουσιοδοτηµένο άτοµο για την κατάρτιση
του Τεχνικού Φυλλαδίου
:
o)
Τόπος και Χρόνος
TR
(
Orijinal Talimatların Tercümesi)
AT Uygunluk Beyanı
(2006/42/CE Makine Direktifi, Ek II, bölüm A)
1.
Ş
irket
2.
Ş
ahsi sorumlulu
ğ
u altında a
ş
a
ğ
ıdaki
makinenin: ta
ş
ınabilir çalı biçme/kenar kesme
makinesi /ta
ş
ınabilir çim, çim kesimi
a) Tip / Standart model
b) Üretimin Ay / yıl
c) Sicil numarası
d) Motor: batarya
3. A
ş
a
ğ
ıdaki direktiflerin özelliklerine uygun
oldu
ğ
unu beyan etmektedir:
e) Sertifikalandıran kurum
f) ... Tipi CE incelemesi
4. Harmonize standartlara atıf
g) Ölçülen ses güç seviyesi
h) Garanti edilen ses güç seviyesi
k) Kurulu güç
n) Teknik Dosyayı olu
ş
turmaya yetkili ki
ş
i:
o) Yer ve Tarih
MK
(
Превод на оригиналните упатства)
Декларација за усогласеност со ЕУ
(
Директива за машини
2006/42/CE,
Анекс
II,
дел
A)
1.
Компанијата
2.
изјавува со целосна лична одговорност
дека следната машина
:
Преносен
поткаструвач
/
тревокосачка со напојување на
батерија
,
косење трева
а
)
Тип
/
основен модел
б
)
Месец
/
Година на производство
в
)
етикета
г
)
мотор
:
акумулатор
3.
Усогласено со спецификациите според
директивите
:
д
)
тело за сертификација
ѓ
)
тест СЕ за типот
4.
Референци за усогласени нормативи
е
)
Акустички притисок
ж
)
измерено ниво на звучна моќност
и
)
вибрации на рацете
н
)
овластено лице за составување на
Техничката брошура
o)
место и датум
EXAMPLE
Spis treści
- 68 INFORMACJE OGÓLNE; UWAGA; lub; SPIS TREŚCI
- 70 gruntach lub na terenach; Sposób postępowania
- 71 Ograniczenia w użytkowaniu
- 72 Podczas czynności; Magazynowanie; Poniższe przepisy
- 73 • Podczas transportu; ŚRODOWISKA
- 74 Odrzut materiałów, które mogą; ZAPOZNANIE SIĘ Z MASZYNĄ; OPIS MASZYNY I PRZEZNACZENIE
- 75 TABLICZKA ZNAMIONOWA
- 76 (dostępna na zamówienie; MONTAŻ; jest
- 77 ELEMENTY STEROWANIA; PRZYCISK ZABEZPIECZAJĄCY; Podczas przenoszenia; DŹWIGNIA REGULACJI
- 78 OBROTÓW SILNIKA; Dźwignia bezpieczeństwa obrotów silnika; UŻYTKOWANIE MASZYNY; Zasady bezpieczeństwa pracy; Wynik
- 79 mierze od różnych; Koszenie w pobliżu ogrodzeń /
- 80 KONSERWACJA ZWYCZAJNA
- 81 WAŻNE; Wszystkie czynności konserwacyjne; Wydajność akumulatora
- 82 KONSERWACJA NADZWYCZAJNA; KONSERWACJA URZĄDZENIA; zostanie przekroczona granica ostrzenia.; Wymiana żyłki głowicy żyłkowej
- 83 Zasady bezpieczeństwa pracy zostały; MAGAZYNOWANIE MASZYNY; W przypadku długotrwałej bezczyn-; PRZEMIESZCZANIE I TRANSPORT
- 84 Czynność; IDENTYFIKACJA USTEREK; USTERKA
- 85 się utrzymywać, należy skontaktować się ze sprzedawcą.
- 86 AKCESORIA NA ZAMÓWIENIE; Aby dostosować się do specyficznych wymogów; ŁADOWARKA AKUMULATORA; Urządzenie przeznaczone do ładowania
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)