Oursson TO2120/SP Toster – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
28
29
Izstrādājuma otrreizējā pārstrāde un utilizācija
Šī ierīce ir identificēta atbilstīgi Eiropas direktīvai 2002/96/EK
par elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumiem (WEEE).
Pēc kalpošanas laika beigām šo izstrādājumu nedrīkst izmest
kopā ar citiem mājsaimniecības atkritumiem. Tas ir jānodod at
-
bilstošā elektrisko un elektronisko iekārtu savākšanas punktā,
lai veiktu pareizu to apstrādi un likvidāciju atbilstīgi valsts vai
vietējiem likumiem. Pareizi atbrīvojoties no šī izstrādājuma,
jūs palīdzēsit saglabāt dabiskos resursus un novērsīsit risku,
ka izstrādājums posta vidi un bojā cilvēku veselību.
Lai iegūtu papildinformāciju par šī izstrādājuma savāk
-
šanas punktiem un otrreizēju pārstrādi, sazinieties ar
vietējo pašvaldību vai mājsaimniecības atkritumu ap
-
saimniekošanas uzņēmumu.
Ražošanas datums
Katram izstrādājumam ir unikāls sērijas numurs (burtu un
ciparu virkne), kas dublēts svītrkodā, kurā norādīta šāda infor
-
mācija: izstrādājumu grupas nosaukums, ražošanas datums,
izstrādājuma sērijas numurs.
Sērijas numurs atrodas izstrādājuma aizmugurē, uz iesaiņo
-
juma un uz garantijas kartes.
Pirmie divi burti attiecas uz izstrādājuma grupu
(tosteri — TO).
Pirmie divi cipari norāda ražošanas gadu.
Otrie divi cipari norāda ražošanas mēnesis
.
Pēdējie divi cipari norāda izstrādājuma sērijas numuru.
Lai izvairītos no pārpratumiem, ļoti ieteicams
rūpīgi izlasīt lietošanas pamācību un garanti
-
jas nosacījumus. Pārbaudiet garantijas kartes
pareizību. Garantijas karte ir derīga tikai, ja
ir pareizi un skaidri norādīta šāda informāci
-
ja: modelis, sērijas numurs, iegādes datums,
skaidri salasāmi zīmogi, pircēja paraksts. Ierī
-
ces sērijas numuram un modelim jāatbilst ga
-
rantijas kartē norādītajiem. Ja šie nosacījumi
netiek izpildīti vai tiek mainīti garantijas kartē
norādītie dati, garantijas karte nav derīga.
TO1910 0
1
1234567
1 2 3
4
OURSSON AG
Ražots Ķīnā
Ja jums rodas jautājumi vai problēmas saistībā ar OURSSON AG izstrādājumiem, lūdzu, sazinieties ar mums pa e-pastu:
support@oursson.com
Šo lietošanas pamācību aizsargā starptautiskais un Eiropas Savienības Autortiesību likums. Jebkāda nepilnvarota šīs lieto
-
šanas pamācības izmantošana, tostarp kopēšana, drukāšana un izplatīšana, bet ne tikai, ir civiltiesiski un krimināli sodāma.
Kontaktinformācija:
1.
Izstrādājumu ražotājs — OURSSON AG (Orson AG) Rue du Grand-Chêne 5, 1003 Lausanne, Šveice.
2.
Sertifikācijas informācija par izstrādājumu pieejama tīmekļa vietnē www.oursson.com.
šādu dokumentu nav, garantijas periods tiek aprēķināts,
sākot no izstrādājuma ražošanas datuma. Jāņem vērā
šādi nosacījumi:
• Izstrādājuma komplektācijā iekļautajā dokumentācijā
aprakstītā uzstādīšana un instalēšana (montāža, pie
-
slēgumi u.c.) netiek iekļauta OURSSON AG garantijā,
un to var veikt lietotājs vai pilnvarotu apkalpošanas cen
-
tru speciālisti par maksu.
• Izstrādājumu apkopes darbi (kustīgo daļu tīrīšana un eļ
-
ļošana, patēriņa daļu nomaiņa, piegāde u.c.) tiek veikti
par maksu.
7.
Uzņēmums OURSSON AG neuzņemas atbildību par iz
-
strādājumu tieši vai netieši radītu kaitējumu cilvēkiem,
mājdzīvniekiem, īpašumam, ja šie bojājumi radušies iz
-
strādājuma lietošanas, uzglabāšanas un transportēšanas
noteikumu un nosacījumu neievērošanas dēļ vai ja šos
bojājumus izraisījusi tīša vai nolaidīga lietotāja vai trešo
personu darbība.
8.
Nekādos gadījumos OURSSON AG neuzņemas atbildību
ne par kādiem tīšiem, nejaušiem, netiešiem vai izrietošiem
zaudējumiem vai kaitējumu, tostarp (bet ne tikai): peļņas
zudumu, kaitējumu, ko radījis pārtraukums komercdarbībā,
rūpnieciskajā ražošanā vai cita veida darbībā izstrādājuma
nepareizas darbības dēļ vai tādēļ, ka izstrādājumu nebija
iespējams izmantot.
9.
Pastāvīgu izstrādājuma uzlabojumu dēļ izstrādājumu
konstrukcijas elementi un tehniskās specifikācijas ražo
-
tājs var mainīt bez iepriekšēja paziņojuma.
Izstrādājuma izmantošana pēc derīguma (kalpošanas lai
-
ka) beigām:
1.
Šī izstrādājuma kalpošanas laiks, ko norādījis uzņēmums
OURSSON AG, ir spēkā, ja izstrādājums tiek lietots tikai
personīgajām, ģimenes vai mājsaimniecības vajadzībām,
kā arī ja lietotājs izpilda pareizas izstrādājuma eksplua
-
tācijas, uzglabāšanas un transportēšanas prasības. Ja
izstrādājums tiek izmantots saudzīgi un atbilstīgi tā eks
-
pluatācijas noteikumiem, izstrādājuma kalpošanas laiks var
pārsniegt uzņēmuma OURSSON AG norādīto izstrādājuma
kalpošanas laiku.
2.
Beidzoties izstrādājuma kalpošanas laikam, jums jāvēršas
pilnvarotā apkalpošanas centrā, lai veiktu izstrādājuma
profilaktisko apkopi un noteiktu izstrādājuma piemērotību
turpmākai lietošanai. Izstrādājumu profilaktiskā apkope
apkalpošanas centros arī tiek veikta par maksu.
3.
Uzņēmums OURSSON AG neiesaka izmantot šo iz
-
strādājumu pēc tā kalpošanas laika beigām, ja netiek
veikta profilaktiskā apkope pilnvarotā apkalpošanas cen
-
trā. Citādi izstrādājums var apdraudēt lietotāja dzīvību,
veselību vai īpašumu.
zycznej, czuciowej i psychicznej, niedoświadczone i
nieumiejętne. Mogą one z niego korzystać wyłącznie
pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpie
-
czeństwo lub po poinstruowaniu, jak bezpiecznie go
używać. Nie należy pozwalać dzieciom bawić się tym
urządzeniem.
• Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku
domowego.
• Uszkodzony przewód zasilający musi zostać wymie
-
niony przez specjalistę z autoryzowanego punktu
serwisowego (ASC) OURSSON AG.
• Można używać tylko akcesoriów dostarczonych z
urządzeniem.
• Do czyszczenia urządzenia nie należy używać środ
-
ków ściernych ani organicznych środków czyszczą
-
cych (alkohol, benzyna itp.). Do czyszczenia urzą
-
dzenia można użyć niewielkiej ilości neutralnego
detergentu.
ZALECENIA
• Przed użyciem tego urządzenia należy przeczytać tę
instrukcję obsługi. Po przeczytaniu należy zachować
tę instrukcję do wglądu w przyszłości.
• Wszystkie ilustracje w tej instrukcji to schematyczne
wizerunki rzeczywistych obiektów, które mogą się
różnić od ich rzeczywistego wyglądu.
• W otworach na tosty należy umieszczać obcych
przedmiotów ani tostów w folii.
• Urządzenie należy obsługiwać wyłącznie w pozycji
pionowej.
• Nie wolno ustawiać urządzenia pod zasłonami,
w pobliżu łatwopalnych przedmiotów ani pod
szafkami, ponieważ może to prowadzić do wy
-
buchu pożaru.
• Nie wolno zasłaniać otworów na tosty.
• Nie wolno używać tostera bez wyjmowanej tacy.
• Nie wolno owijać przewodu zasilającego wokół kor
-
pusu urządzenia podczas przygotowywania tostów
lub bezpośrednio po jego zakończeniu.
Obsługa tego urządzenia w żadnym wypadku
nie przewiduje używania siły, ponieważ może
to spowodować uszkodzenie produktu z winy
użytkownika.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA
Toster
....................................................................... 1 szt.
Instrukcja obsługi
..................................................... 1 szt.
BUDOWA URZĄDZENIA,
R
ys.
B
1
2
3
4
5
Korpus
Taca
Otwory na tosty
Elementy sterujące
Dźwignia opiekania
Przy korzystaniu z urządzeń elektrycznych należy pod
-
jąć następujące środki ostrożności:
• Z urządzenia należy korzystać zgodnie z poniższą
instrukcją obsługi.
• Urządzenie musi być ustawione na stabilnej po
-
wierzchni.
• Można używać tylko akcesoriów dostarczonych z
urządzeniem.
• Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem elek
-
trycznym, nie należy wkładać przewodu za
-
silającego do wody ani innych płynów. Jeśli z
jakiegoś powodu woda dostanie się do urządze
-
nia, należy skontaktować się z autoryzowanym
punktem serwisowym (ASC) OURSSON AG.
• Sieć zasilająca musi spełniać odpowiednie parametry.
• Nie należy używać tego urządzenia tam, gdzie w
powietrzu mogą być opary substancji łatwopalnych.
• Nie wolno próbować samodzielnie otwierać
tego urządzenia – może to spowodować po
-
rażenie prądem elektrycznym, nieprawidłowe
działanie urządzenia i utratę gwarancji produ
-
centa. W sprawie napraw i konserwacji należy
kontaktować się tylko z autoryzowanymi punk
-
tami serwisowymi naprawiającymi wyroby marki
OURSSON AG.
• Przy przenoszeniu urządzenia z pomieszczenia zim
-
nego do ciepłego i na odwrót należy je rozpakować
przed użyciem i odczekać 1–2 godziny przed jego
włączeniem.
• Aby uniknąć porażenia prądem, nie wolno za
-
nurzać całego urządzenia ani przewodów w
wodzie.
• Należy zachować szczególną uwagę i ostrożność,
używając tego urządzenia przy dzieciach.
• Nie należy dotykać gorących części, ponieważ może
to spowodować obrażenia.
• Przewód zasilający jest specjalnie stosunkowo krót
-
ki, aby uniknąć ryzyka obrażeń.
• Nie należy dopuszczać, aby przewód zwisał nad ostrą
krawędzią stołu lub dotykał gorących powierzchni.
• Nie należy podłączać tego urządzenia do sieci, która
jest przeciążona innymi urządzeniami; może to pro
-
wadzić do jego nieprawidłowego działania.
• Nie należy instalować tego urządzenia w pobliżu ku
-
chenek, piekarników gazowych i elektrycznych.
• Po użyciu należy odłączyć urządzenie od sieci elek
-
trycznej.
• Należy chronić to urządzenie przed wstrząsami,
upadkami, wibracjami i innymi oddziaływaniami me
-
chanicznymi.
• Przed czyszczeniem lub wymianą akcesoriów nale
-
ży upewnić się, że urządzenie zostało odłączone od
sieci elektrycznej.
• Nie należy używać tego urządzenia na zewnątrz.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonej sprawności fi
-
Symbol zagrożenia
Przypomina użytkownikowi o obecności wysokiego napięcia.
Symbol zagrożenia
Przypomina użytkownikowi o konieczności
działania dokładnie według instrukcji.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA,
Rys.A
PL
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)