Tefal QT1510E0 - Instrukcja obsługi - Strona 67

Tefal QT1510E0
Ładowanie instrukcji

68

A vasalót mindig helyezze vissza a vasalótartóra, ha nem használja, és soha ne

rakja a forró talpat közvetlenül a gőzölőegységre.

HU

Repoziționați întotdeauna fierul pe suport atunci când nu este utilizat; nu puneți

niciodată talpa fierbinte direct pe unitatea pentru abur

RO

Uvek promenite položaj pegle u držaču pegle kada se ne koristi; nikada nemojte

stavljati vruću ploču direktno na parnu jedinicu

SR

Keď žehličku nepoužívate, vždy ju odložte na držiak žehličky. Žehliacu plochu

nikdy neklaďte priamo na parnú jednotku.

SK

Φροντίζετε να επανατοποθετείτε πάντα το σίδερο στη βάση ηλεκτρικού

σίδερου όταν δεν το χρησιμοποιείτε. Η καυτή πλάκα δεν πρέπει να έρχεται

ποτέ απευθείας σε επαφή με τη μονάδα ατμού.

EL

Μετακινηθείτε μαζί με τη συσκευή. Συνδέστε τη συσκευή στην

πρίζα, ενεργοποιήστε την και περιμένετε να ζεσταθεί. Η μονάδα

ατμού πρέπει πάντα να είναι σταθερή πάνω στο δάπεδο όταν

χρησιμοποιείται.

EL

Mozgassa a készüléket. Csatlakoztassa a készüléket a tápegységhez

kapcsolja be, és várjon, amíg az egység felmelegszik. Csak akkor

használja, ha a gőzölő egység az alapon van, és stabil.

HU

Deplasați-vă cu aparatul. Conectați-l la priză, porniți-l și așteptați ca

fierul să se încălzească. Utilizați întotdeauna când unitatea de aburi

este situată pe sol și este stabilă.

RO

Pomerajte se okolo sa uređajem. Priključite uređaj na strujno

napajanje, uključite ga i sačekajte da se zagreje. Uređaj uvek

upotrebljavajte kada je parna jedinica na stabilnoj podlozi.

SR

Pohybujte s vaším spotrebičom. Zapojte, zapnite a počkajte, kým

sa zahreje. Vždy používajte, až keď je parná jednotka na zemi a je

stabilná.

SK

ON

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 47 - Pirmā lietošanas reize / Pirmasis naudojimas

48 Naginjanje daske / Przechyl deskę / Triikimislaua kaldasendisse seadmine / Gludināšanas dēļa saliekšana slīpumā / Palenkite lentą 1 2 Podešavanje visine daske i ležišta glačala / Ustaw wysokość deski i podstawy żelazka / Triikimislaua ja triikraua aluse reguleerimine / Gludināmā dēļa un gludekļa ...

Strona 49 - kasutamine / Produkta lietošana / Prietaiso naudojimas

50 Uređaj iskopčajte iz utičnice. Otvorite spremnik za vodu. Napunite spremnik i zatvorite ga. HR Odłącz urządzenie. Otwórz wlot zbiornika na wodę. Napełnij zbiornik i zamknij wlot. PL Eemaldage seade vooluvõrgust. Avage veepaagi sisselaskeava. Täitke paak ja sulgege sisselaskeava. ET Atvienojiet...

Strona 50 - Parni mlaz / Uderzenie pary / Auru võimendus / Pastiprināta tvaika

51 Uzmite glačalo s nastavka za odlaganje i držite okidač pritisnutim dok glačalo ne počne ispuštati paru. Mlaz pare zaustavit će se nekoliko sekundi nakon puštanja okidača. Pri prvoj uporabi glačalo će nešto sporije početi ispuštati paru. HR Nemojte nikada izravno glačati ili glačati s parom odjeću...

Inne modele żelazka Tefal

Wszystkie żelazka Tefal