Tefal QT1510E0 - Instrukcja obsługi - Strona 45

Tefal QT1510E0
Ładowanie instrukcji

46

2. Prije prve uporabe / Przed pierwszym użyciem / Enne

esmakasutust / Pirms pirmās lietošanas reizes / Prieš

naudojant pirmą kartą

Pri prvoj uporabi iz uređaja mogu izlaziti isparenja i neugodan miris. To neće utjecati na

uporabu uređaja i brzo će nestati. Iz glačala mogu izlaziti i sitne čestice. Sitne čestice su

ostaci od proizvodnog procesa i ne utječu na vas ili na vašu odjeću. One brzo nestaju.

Uređaj je potrebno upotrebljavati i odlagati na ravnoj, stabilnoj i vatrootpornoj površini.

Pri stavljanju uređaja na postolje uvjerite se da je površina na koju je postavljeno postolje

stabilna. Nikada ne upotrebljavajte uređaj ako je okrenut.

Dasku uređaja nikada ne upotrebljavajte s klasičnim glačalom ili generatorom pare.

Upotrebljavajte samo glačalo uređaja.

HR

Przy użyciu po raz pierwszy z urządzenia może wydobywać się dym i zapach. Powyższe

zjawisko, które szybko zniknie, nie ma wpływu na używanie urządzenia. Z żelazka mogą się

również wydobywać małe cząsteczki. Są one częścią procesuj fabrykacji i nie mają wpływu

ani na użytkownika, ani na ubrania. Szybko znikają.

Urządzenie powinno być używane i umieszczone na płaskiej, stabilnej i odpornej na wysokie

temperatury powierzchni. Po ustawieniu urządzenia na podstawkę należy upewnić się, czy

powierzchnia, na której stoi podstawka jest stabilna. Nigdy nie należy używać urządzenia,

które upadło.

Nigdy nie używaj deski urządzenia z tradycyjnym żelazkiem lub generatorem pary.

Używaj tylko żelazka urządzenia.

PL

Esmakordsel kasutamisel võib seadmest eralduda suitsu ja lõhna. Need ei mõjuta seadme

kasutamist ja kaovad kiiresti. Triikrauast võib eralduda ka väikseid osakesi. Need on

tingitud tootmisprotsessist ja neil ei ole mõju teile ega teie riietele. Need kaovad kiiresti.

Seadet tuleb kasutada ja asetada tasasele, stabiilsele ja kuumakindlale pinnale. Seadme

paigutamisel alusele veenduge, et alus on stabiilsel pinnal. Ärge kunagi kasutage seadet

tagurpidi.

Ärge kunagi kasutage seadme triikimislauda tavalise triikraua või auruseadmega.

Kasutage ainult komplekti kuuluvat triikrauda.

ET

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 47 - Pirmā lietošanas reize / Pirmasis naudojimas

48 Naginjanje daske / Przechyl deskę / Triikimislaua kaldasendisse seadmine / Gludināšanas dēļa saliekšana slīpumā / Palenkite lentą 1 2 Podešavanje visine daske i ležišta glačala / Ustaw wysokość deski i podstawy żelazka / Triikimislaua ja triikraua aluse reguleerimine / Gludināmā dēļa un gludekļa ...

Strona 49 - kasutamine / Produkta lietošana / Prietaiso naudojimas

50 Uređaj iskopčajte iz utičnice. Otvorite spremnik za vodu. Napunite spremnik i zatvorite ga. HR Odłącz urządzenie. Otwórz wlot zbiornika na wodę. Napełnij zbiornik i zamknij wlot. PL Eemaldage seade vooluvõrgust. Avage veepaagi sisselaskeava. Täitke paak ja sulgege sisselaskeava. ET Atvienojiet...

Strona 50 - Parni mlaz / Uderzenie pary / Auru võimendus / Pastiprināta tvaika

51 Uzmite glačalo s nastavka za odlaganje i držite okidač pritisnutim dok glačalo ne počne ispuštati paru. Mlaz pare zaustavit će se nekoliko sekundi nakon puštanja okidača. Pri prvoj uporabi glačalo će nešto sporije početi ispuštati paru. HR Nemojte nikada izravno glačati ili glačati s parom odjeću...

Inne modele żelazka Tefal

Wszystkie żelazka Tefal