VERTO 51G203 - Instrukcja obsługi - Strona 12

VERTO 51G203 Szlifierka – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 18
Ładowanie instrukcji

18

Beim übermäßigen Funken am Kommutator ist eine Fachkraft mit der
Prüfung des Zustandes der Motor-Kohlebürsten zu beauftragen.

Das Gerät in einem trockenen Ort, außerhalb der Reichweite von
Kindern aufbewahren.

KOHLEBÜRSTEN AUSTAUSCHEN

Die verschleißten (kürzer als

5

mm), verbrannten oder gerissenen

Kohlebürsten des Motors sind sofort auszutauschen. Es werden immer
gleichzeitig beide Kohlebürsten ausgetauscht.

Die Bürstenabdeckungen (

8

) aufdrehen (

Abb. E

).

Verschleißte Bürsten abnehmen.

Mit Druckluft den eventuellen Kohlenstaub entfernen.

Neue Kohlebürsten (

Abb. F

) einsetzen (die Kohlebürsten sollen sich

frei in die Bürstenaufnahmen einschieben lassen).

Die Bürstenabdeckungen (

8

) wieder montieren.

Nach dem Austausch von Bürsten den Schleifer mit Leerlaufdrehzahl
betätigen und 1-2 Minuten abwarten, bis sich die Bürsten an
den Motorkommutator anpassen. Lassen Sie die Kohlebürsten
ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal unter Verwendung
von Originalersatzteilen austauschen.

Alle Störungen sind durch den autorisierten Kundendienst des
Herstellers zu beheben.

TECHNISCHE PARAMETER

NENNWERTE

Winkelschleifer

Parameter

Wert

Versorgungsspannung

23

0 V AC

Versorgungsfrequenz

5

0 Hz

Nennleistung

2

000 W

Nenndrehzahl

6

5

00 min

-1

Max. Scheibendurchmesser

23

0 mm

Innerer Durchmesser der Schneidscheibe

22

,

2

mm

Spindelgewinde

M1

4

Schutzklasse

II

Gewicht

4

,

5

kg

Herstellungsjahr

2

016

LÄRM- UND SCHWINGUNGSANGABEN
Informationen über Lärm und Vibrationen

Der Lärmpegel wie der Schalldruckpegel Lp

A

und Schallleistungspegel

Lp

A

und die Messunsicherheit K, sind unten in der Anleitung nach EN

607

45

angegeben.

Die Vibrationswerte (der Beschleunigungswert) a

h

und die

Messunsicherheit K wurden nach der Norm EN 607

45

unten angegeben.

Der in dieser BA angegebene Vibrationspegel wurde gemäß dem in
der Norm EN 607

45

bestimmten Messverfahren gemessen und kann

zum Vergleich der Elektrowerkzeuge verwendet werden. Er kann auch
für eine vorläufige Einschätzung der Vibrationsbelastung verwendet
werden.
Der angegebene Vibrationspegel ist repräsentativ für standardmäßige
Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Der Vibrationspegel kann sich
ändern, wenn das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen oder mit
anderen Arbeitswerkzeugen verwendet wird bzw. nicht ausreichend
gewartet wird. Die oben genannten Gründe können zu einer erhöhten
Exposition gegenüber Vibrationen während der gesamten Arbeitszeit
führen.
Um genau die Vibrationsbelastung einzuschätzen, sind Perioden,
in den das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist oder eingeschaltet ist,
aber nicht gebraucht, ebenfalls zu berücksichtigen. Dadurch kann
sich die Exposition gegenüber Vibrationen als viel niedriger erweisen.
Zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen vornehmen, um den Benutzer vor
den Auswirkungen von Vibrationen beispielsweise durch die Wartung
des Elektrowerkzeugs und der Arbeitswerkzeuge, die Sicherung der
richtigen Temperatur der Hände, die richtige Arbeitsorganisation, zu
schützen.

Schalldruckpege: Lp

A

= 91 dB(A) K=

3

dB(A)

Schalleistungspegel: Lw

A

= 10

2

dB(A) K=

3

dB(A)

Wert der Schwingungsbeschleunigung: a

h

=

4

,

5

6 m/s

2

K=1,

5

m/s

2

UMWELTSCHUTZ / CE

Werfen Sie elektrisch betriebene Produkte nicht in den Hausmüll,
sondern einer umweltgerechten Wiederverwertung zuführen. Fragen
Sie den Vertreiber oder lokale Verwaltung nach Informationen über die
Entsorgung. Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten Substanzen,
die für die Umwelt nicht neutral sind. Das der Wiederverwertung nicht
zugeführte Gerät stellt eine potentielle Gefahr für die Umwelt und
Gesundheit der Menschen dar.

* Änderungen vorbehalten.

„Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa mit
Sitz in Warschau, ul. Pograniczna

2

/

4

(nachfolgend: „Grupa Topex ”) teilt mit, dass

alle Urheberrechte auf den Inhalt der vorliegenden Betriebsanleitung (nachfolgend:
„Betriebsanleitung”), darunter u. a. derer Text, Bilder, Schemata, Zeichnungen,
sowie Anordnung, ausschließlich Grupa Topex angehören und laut Gesetz über das
Urheberrecht und verwandte Rechte vom

4

. Februar 199

4

(GBl.

2

006 Nr. 90 Pos. 6

3

1

mit späteren Änderungen) rechtlich geschützt werden. Das Kopieren, Verarbeiten,
Veröffentlichen sowie Modifizieren der gesamten Betriebsanleitung bzw. derer
Einzelelemente für kommerzielle Zwecke ohne Einwilligung von Grupa Topex in
Schriftform ist streng verboten und kann zivil- und strafrechtlich verfolgt werden.

ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ ИНСТРУКЦИИ

МАШИНА ШЛИФОВАЛЬНАЯ УГЛОВАЯ

51G203

ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ
ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И СОХРАНИТЬ ЕГО В
КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА.

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

УГЛОВАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА, УКАЗАНИЯ ПО
БЕЗОПАСНОСТИ
Указания мер безопасности, касающиеся шлифования,
шлифования шкуркой, зачистки с помощью проволочных
щеток и абразивной резки.

• Данная ручная машина предназначена для применения в

качестве стандартной шлифовальной машины, шлифмашины
для шлифования шкуркой, для зачистки проволочными
щетками, а также для применения в качестве отрезной
машины. Ознакомьтесь со всеми предупреждениями
по безопасности, инструкциями, иллюстрациями и
техническими характеристиками, предоставленными с
данным электроинструментом.

Невыполнение всех приведенных

ниже указаний может привести к поражению электрическим
током, пожару и (или) к тяжелому телесному повреждению.

• Не производите данной ручной машиной такие работы, как

полирование.

Производство работ, для которых ручная машина

не предназначена, может создавать опасность и вызывать
телесные повреждения.

• Не пользуйтесь рабочим инструментом и другими

вспомогательными устройствами, которые не
предназначены специально для этой машины и не
рекомендованы изготовителем машины.

Одна только

возможность их крепления к данной ручной машине не
обеспечивает ее безопасную работу.

• Номинальная частота рабочего инструмента, указанная

на нем, должна быть не меньше максимальной частоты
вращения, указанной на машине.

При работе рабочим

инструментом, вращающимся со скоростью большей, чем его
номинальная частота вращения, может произойти его разрыв и
разлет обломков.

• Наружный диаметр и толщина рабочего инструмента

должны соответствовать функциональным возможностям
машины.

Несоразмерные рабочие инструменты не могут быть

в достаточной мере ограждены и при работе могут приводить к
потере управления машиной.

• Рабочий инструмент с резьбовым вкладышем должен

подходить к резьбе шпинделя. Размер посадочного
отверстия рабочего инструмента, закрепляемого с
помощью фланцев, Рабочий инструмент, закрепляемый
с помощью фланцев должен соответствовать диаметру
фланца.

Рабочий инструмент и устройства с посадочными

RU

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)