JVC MX-GB5 - Instrukcja obsługi - Strona 3
![JVC MX-GB5](https://cdn.manualsarea.com/instructions-2/66683/webp/1.webp)
Spis treści:
- Strona 5 – DŮLEŽITÉ PRO LASEROVÉ VÝROBKY; ВАЖНО ДЛЯ ЛАЗЕРНОЙ АППАРАТУРЫ
- Strona 7 – Polski; Wprowadzenie; Uwagi na temat instrukcji obsługi; Ustawianie zestawu; Dziękujemy za nabycie produktu JVC.; Zasilanie
- Strona 8 – Spis treści
- Strona 10 – Wyświetlacz
- Strona 11 – Pilot
- Strona 12 – Rozciągnij antenę FM.; Podłączanie zewnętrznej anteny FM; Czynności wstępne; Rozpakowanie urządzenia; Podłączanie anten; Antena FM
- Strona 13 – Podłączanie kolumn głośnikowych
- Strona 14 – Podłączanie urządzeń zewnętrznych; Podłączanie urządzenia audio; Aby móc odtwarzać dźwięk z urządzenia zewnętrznego,; Przerywanie trybu demonstracyjnego; TYLKO na przednim panelu urządzenia:; Aby anulować tryb demonstracyjny,; Ręczne uaktywnianie trybu demonstracyjnego
- Strona 15 – Obsługa podstawowych funkcji urządzenia; Za pomocą przycisku; Sprawdzanie aktualnego czasu; Ponowne nastawianie zegara; Włączanie i wyłączanie zasilania; Aby włączyć urządzenie,; Oszczędzanie energii w trybie gotowości—tryb ECO; Aby uaktywnić tryb ECO,; Nastawianie zegara
- Strona 16 – Uwydatnianie niskich tonów; Przesuń w dół przełącznik RHYTHM AX.; Wybieranie źródła dźwięku; Aby rozpocząć odtwarzanie płyty CD,; Regulacja głośności; Chwilowe wyciszanie dźwięku; Aby przywrócić poprzedni poziom głośności,
- Strona 17 – Zmiana charakterystyki dźwięku; Na przednim panelu urządzenia:
- Strona 18 – Obsługa tunera; Odbiór zaprogramowanych stacji; Aby przerwać strojenie,; Zmiana trybu odbioru sygnału FM; Aby przywrócić efekt stereofoniczny,; Programowanie stacji; Istnieje możliwość zaprogramowania do 30 stacji
- Strona 19 – Wyszukiwanie; W celu przerwania wyszukiwania; Zmiana informacji RDS; TYLKO przy użyciu pilota:; Naciśnij przycisk DISPLAY MODE.; Odbiór stacji FM obsługujących system RDS
- Strona 21 – Odtwarzanie płyt CD; Umieszczanie płyt CD w odtwarzaczu; Naciśnij przycisk CD; Odtwarzanie płyt CD - jedna lub wszystkie płyty; Odtwarzanie wszystkich płyt
- Strona 22 – • W przypadku odtwarzania plików MP3 w trybie TRACK
- Strona 23 – Aby zatrzymać odtwarzanie,; Podstawowe funkcje odtwarzacza CD; Aby zamknąć tacę odtwarzacza,
- Strona 24 – W przypadku odtwarzania plików MP3 w trybie TRACK; Rozpoczęcie odtwarzania innego albumu z płyty MP3; W przypadku odtwarzania plików MP3 w trybie ALBUM; • W przypadku odtwarzania plików MP3 w trybie ALBUM
- Strona 25 – Zmiana trybu odtwarzania płyty MP3
- Strona 26 – Istnieje możliwość; Modyfikowanie programu; Aby skasować cały program,
- Strona 27 – Uniemożliwianie otwarcia tacy — blokada tacy
- Strona 28 – Odtwarzanie kaset; Podstawowe czynności przy odtwarzaniu kaset; Delikatnie zamknij kieszeń kasety.
- Strona 29 – Nagrywanie kaset w magnetofonie B; Aby zatrzymać nagrywanie,; Nagrywanie; Zabezpieczanie nagrań; Rozmagnesowywanie głowic
- Strona 30 – Nagrywanie synchroniczne z odtwarzacza CD; Aby zatrzymać kopiowanie,
- Strona 31 – Korzystanie z programatorów zegarowych; Programowanie czasu automatycznego włączenia; Jak działa programator funkcji automatycznego włączenia
- Strona 33 – Jak działa programator funkcji nagrywania
- Strona 34 – Jak działa programator funkcji automatycznego wyłączenia; Aby sprawdzić czas pozostały do wyłączenia urządzenia,; Aby anulować ustawienia,; Kolejność działania programatorów zegarowych; • Programator funkcji nagrywania jest traktowany
- Strona 35 – Przechowywanie i konserwacja; Zalecenia dotyczące kaset magnetofonowych; Czyszczenie płyt; Czyszczenie urządzenia; Plamy
- Strona 36 – Informacje dodatkowe
- Strona 37 – Rozwiązywanie problemów
- Strona 38 – Dane techniczne
– G-2 –
UPOZORNĚNĺ
Abyste snížili nebezpečí úrazu elektrickým proudem, požáru, atd.:
1.
Nevyšroubovávejte šroubky, nesnímejte kryty ani
neotevírejte skříň přístroje.
2.
Zařízení nevystavujte dešti nebo vlhkosti.
UWAGA
Aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem, wybuchu pożaru itp.:
1.
Nie usuwa
ć
wkrętów, osłon ani obudowy.
2.
Chroni
ć
urządzenie przed deszczem i wilgocią.
ÓVINTÉZKEDÉS
Áramütés, tűz, stb. veszélyének elkerülése érdekében:
1.
Ne távolítson el csavarokat borítólapokat és a készülék
burkolatát.
2.
Ne tegye ki a készüléket esőnek vagy nedvességnek.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Во избежание возникновения пожара, опасности поражения
электрическим током и т.д.:
1.
Не отвинчивайте винты, не снимайте панели и корпус
аппарата.
2. Не допускайте попадания на данный аппарат дождя или
другой жидкости.
UPOZORNĚNĺ
• Nezakrývejte ventilační otvory. V případě, že dojde k zakrytí
ventilačních otvorů například novinami, látkou, atd., může dojít
k přehřívání zařízení.
• Na zařízení nepokládejte otevřený oheň, jako jsou například
zapálené svíčky.
• Při likvidaci baterií dodržujte místní nařízení týkající se
likvidace nebezpečného odpadu.
• Toto zařízení nevystavujte dešti, vlhkosti, kapající nebo
stříkající vodě a zamezte, vniknutí vody z váz nebo květináčů.
Nepokládejte tyto předměty na zařízení.
UWAGA
• Nie zasłaniać otworów i szczelin wentylacyjnych. (Zasłonięcie
otworów lub szczelin wentylacyjnych gazetą, serwetką itp.
może utrudnić odprowadzanie ciepła.)
• Nie stawiać na urządzeniu żadnych źródeł otwartego
płomienia, takich jak zapalone świece.
• Przy wyrzucaniu baterii uwzględnić problemy dotyczące
zanieczyszczenia środowiska naturalnego oraz ściśle
przestrzegać lokalnych przepisów określających warunki
utylizacji takich baterii.
• Nie narażać urządzenia na kontakt z deszczem, wilgocią,
kapiącą lub rozlaną wodą i nie umieszczać na jego obudowie
żadnych przedmiotów wypełnionych płynami, np. wazonów.
ÓVINTÉZKEDÉS
• Ne zárja el a szellőző nyílásokat és lyukakat. (Ha a szellőző
nyílásokat és lyukakat újságpapír vagy szövet, stb. takarja, a
hő esetleg nem tud távozni.)
• Ne helyezzen a készülékre semmiféle nyílt lángot, pl. égő
gyertyát.
• Amikor az elemek elhasználódnak, a környezetvédelem
szempontjait figyelembe kell venni és a használt elemek, mint
hulladék elhelyezésére vonatkozó helyi előírásokat, illetve
jogszabályokat szigorúan be kell tartani.
• Ne tegye ki a készüléket esőnek, nedvességnek, sem
csepegés, sem ráömlés formájában, s ne helyezzen rá
folyadékkal teli tárgyat, pl. vázát.
ВНИМАНИЕ
• Во избежание перегрева аппарата не загораживайте
вентиляционные отверстия (при блокировке вентиля-
ционных отверстий тепло из аппарата не выходит, и он
перегревается).
• Не ставьте на аппарат источники освещения с открытым
огнем, например, зажженные свечи
.
• При замене батарей нужно учитывать охрану окружающей
среды и по данной причине следует строго соблюдать
локальные предписания или законы распоряжения
разряженными батареями
.
• Не подвергайте данную аппаратуру воздействию дождя,
влаги, падающей каплями или разбрызгивающейся
жидкости, а также не ставьте на эту аппаратуру никаких
заполненных жидкостью предметов, таких как вазы
.
Safety_MXGB6EV.p65
3/11/04, 11:09 AM
2
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
– G-4 – DŮLEŽITÉ PRO LASEROVÉ VÝROBKY 1. LASEROVÝ PRODUKT TŘÍDY 12. UPOZORNĚNĺ : Neotvírejte vrchní kryt. Přístroj neobsahuje žádné součástky, které by mohl opravit sám uživatel, veškeréopravy přenechte kvalifikovaným odborníkům. 3. UPOZORNĚNĺ: Je zde viditelné a neviditelné laserové záření v případ...
1 Polski Wprowadzenie Uwagi na temat instrukcji obsługi Poniżej przedstawiono układ i zawartość niniejszejinstrukcji obsługi:• W instrukcji przedstawiono głównie operacjewykonywane przy użyciu przycisków orazprzełączników i pokrętła na przednim paneluurządzenia. Poszczególne funkcje można uaktywniać...
2 Polski Spis treści Przyciski i elementy sterujące ................................... 3 Panel przedni ............................................................ 3Pilot ............................................................................ 5 Czynności wstępne ..................................
Inne modele systemy dźwiękowe JVC
-
JVC CA-HXZ1R
-
JVC FS-X1
-
JVC FS-X5
-
JVC HX-Z10
-
JVC MX-GA77
-
JVC MX-GB6
-
JVC MX-GT88
-
JVC MX-K10R
-
JVC MX-K15R
-
JVC MX-K30R