Stanley D 211/8/24 100546056 - Instrukcja obsługi - Strona 6

Stanley D 211/8/24 100546056

Sprężarka Stanley D 211/8/24 100546056 – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

Ładowanie instrukcji

6

IT

Pericolo avviamento automatico

GB

Danger - automatic control (closed loop)

FR

Risque de démarrage automatique

DE

Gefahr durch automatischen Anlauf

ES

Peligro de arranque automático

PT

Perigo arranque automático

NL

Gevaar voor automatisch starten

DK

Fare automatisk start

SE

Risk för automatisk start

FI

Automaattisen käynnistymisen vaara

GR

Κίνδυνος αυτόματης εκκίνησης

PL

Uwaga, niebezpieczeństwo automatycznego uruchomienia się

HR

Opasnost kod automastkog uklapanja

SI

Nevarnost pri avtomatskem zagonu

HU

Automatikus beindulás veszélye

CZ

Nebezpečí - automatické spouštění!

SK

Nebezpečenstvo - automatické spustenie !

RU

Опасность автоматического включения

NO

Fare for automatisk oppstart

TR

Dikkat otomatik çalışma tehlikesi

RO

Pericol pornire automată

BG

Опасност от автоматично пускане в ход

RS

Opasnost od automatskog pokretanja

LT

Automatinio įsijungimo pavojus

EE

Ohtlik - automaatiline käivitus

LV

Uzmanību - automātiska iedarbināšanās

IT

Protezione obbligatoria dell’udito, della vista e delle vie respiratorie

GB

Hearing, eye and respiratory protection must be worn

FR

Port obligatoire de protections auditives, oculaires et des voies respiratoires

DE

Gehörschutz, Augenschutz und Atemschutz sind obligatorisch vorgeschrieben

ES

Protección obligatoria de los oídos, de la vista y de las vías respiratorias

PT

Protecção obrigatória do ouvido, da vista e das vias respiratórias

NL

Verplichte bescherming van oren, ogen en luchtwegen

DK

Obligatorisk beskyttelse af hørelse, syn og luftveje

SE

Hörselskydd, skyddsglasögon och andningsmask obligatoriskt

FI

Käytettävä kuulosuojaimia, suojalaseja ja hengityksensuojaimia

GR

Υποχρεωτικό προστατευτικό ακοής, όρασης και του αναπνευστικού συστήματος

PL

Obowiązkowo zabezpieczyć słuch, wzrok i drogi oddechowe

HR

Obavezna zaštita očiju, dišnih puteva i sluha

SI

Obvezna zaščita oči, dihal in sluha

HU

A légutak, a látás és a hallás védelme kötelező

CZ

Povinnost chránit sluch, oči a dýchací cesty.

SK

Povinná ochrana sluchu, zraku a dýchacích ciest !

RU

Обязательная защита ушей, лица и дыхательных путей

NO

Obligatorisk å ta i bruk hørselsvern, vernebriller og pustemaske

TR

Mecburi işitme, görme ve solunum yolları koruması

RO

Echipament de protecţie obligatoriu pentru urechi, ochi şi căi respiratorii

BG

Задължителни средства за защита на слуха, зрението и дихателните пътища

RS

Obavezna zaštita sluha, vida i dišnih puteva

LT

Privaloma ausų, veido ir kvėpavimo takų apsauga

EE

Kuulmis-, nägemis- ning hingamisteede kaitse on kohustuslik

LV

Obligāta dzirdes, redzes un elpošanas ceļu aizsardzība

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 16 - ZACHOWANIE OSTROŻNOŚCI; Wartość CIŚNIENIA AKUSTYCZNEGO zmierzona; CO NALEŻY ROBIĆ; Sprężarka może być stosowana tylko w; CZEGO; NIE; NALEŻY ROBIĆ; CO NALEŻY WIEDZIEĆ; Sprężarka ta została wykonana do działania z

71 P L 1. ZACHOWANIE OSTROŻNOŚCI Wartość CIŚNIENIA AKUSTYCZNEGO zmierzona w odległości 4 m jest równa wartości MOCY AKUSTYCZNEJ, podanej na etykietce zawieszonej na sprężarce minus 20 dB. CO NALEŻY ROBIĆ ● Sprężarka może być stosowana tylko w odpowiednich miejscach (dobrze wietrzonych, z temperaturą...

Strona 17 - OBSZAR ZASTOSOWANIA

72 P L Po odzyskaniu stanu normalnej temperatury, silnik ponownie włącza się automatycznie. ● Aby ułatwić rozruch maszyny, ważne jest, oprócz wskazanych czynności, nacisnąć przycisk presostatu, doprowadzając go do pozycji wyłączenia i ponownie do pozycji włączenia ( fig. 11-12 ). ● W niektórych wer...

Strona 18 - MONTAŻ I URUCHOMIENIE; Montaż uchwytu do transportu; CZYSZCZENIE I KONSERWACJA; Przed przeprowadzaniem czyszczenia lubkonser-

73 P L tego pomieszczeniach (dobrze wietrzonych, otempe- raturze od +5°C do 40°C). Wpomieszczeniu nie mogą się znajdować pyły,kwasy, opary, eksplodujące lub łatwopalne gazy. ● Kompresor przeznaczony jest do zastosowania wsu- chych pomieszczeniach. Niedozwolone jestużycie w branżach, gdzie stosuje si...