Telwin INVERPULSE 320 R A MIG TIG MMA - Instrukcja obsługi - Strona 1

Telwin INVERPULSE 320 R A MIG TIG MMA Sprzęt spawalniczy – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 15
Ładowanie instrukcji

- 1 -

____________________( GB )____________________

INSTRUCTION MANUAL

IMPORTANT NOTE:

BEFORE USING THE EQUIPMENT READ THE

INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY!
DESCRIPTION OF THE COOLING UNIT

This liquid cooling unit must only be used for cooling MIG/

MAG and TIG water welding torches.

TECHNICAL DATA

Data plate (TAB. 1)

The main data relating to use and performance of the

cooling unit are summarised on the rating plate and have

the following meanings:

1

- P

1 l/min

: cooling power at a refrigerant flow rate of 1 l/

min and an ambient temperature of 25°C.

2

- symbol for system with liquid refrigerant.

3

- symbol for main power supply.

4

- U

1

: Alternating voltage and frequency of cooling unit

power supply (allowed limits ± 10% ).

5

- symbols referring to safety standards: before

using the apparatus read the instruction handbook

carefully!

6

- serial number for identifying the coolant unit

(essential when asking for servicing or spare parts,

or finding the origin of the product).

7

- EUROPEAN standard of reference for safety and

construction of cooling systems for arc welding.

8

- I

1 max

: maximum current absorbed by the line.

9

- Protection rating of enclosure.

10

- P

max

: maximum pressure.

NOTE:

The rating plate shown is an example to show the

meaning of the symbols and numbers; the exact values of

the technical properties of the cooling unit should be read

directly on the rating plate of the unit itself.

INSTALLATION, SAFETY AND OPERATIONS

WARNING!

ALL

THE

INSTALLATION

OPERATIONS AND ELECTRIC CONNECTIONS

SHOULD BE CARRIED OUT WITH THE

EQUIPMENT TURNED OFF AND DISCONNECTED

FROM THE POWER SUPPLY. EXPERT AND QUALIFIED

PERSONNEL MUST CARRY OUT THE ELECTRIC

CONNECTIONS.

LIFTING THE EQUIPMENT

The cooling unit described in this manual is not fitted with

lifting systems.

POSITIONING THE EQUIPMENT

The installation position for the cooling unit must be

chosen to ensure that the cooling air inlet and outlets are

not blocked in any way (forced fan circulation, if fitted); at

the same time, ensure that no conductive dust, corrosive

vapours, humidity, etc. could be sucked in.

A free space of at least 250 mm should be left around

the cooling unit.

WARNING! Position the equipment on a flat

surface adequate to support the weight, to

avoid it tipping over or making dangerous

movements.
POWER SUPPLY (ELECTRICAL CONNECTION)

The cooling unit must be connected to the welding

machine using the cable provided

(FIG.B)

.

CONNECTION TO THE WELDING MACHINE

-

Connect

the cable supplied

(FIG. B)

to the cooling unit,

using the dedicated connector (5-pin female).

- Connect the connector at the other end of the cable

(5-pin male) to the corresponding outlet on the back

panel of the welding machine.

OPERATIONS

ATTENTION! THE TANK CAN ONLY BE FILLED

AFTER HAVING SWITCHED OFF THE

APPARATUS AND DISCONNECTED IT FROM

THE MAINS.

ONLY USE DEMINERALISED WATER.

IF WORKING WITH TEMPERATURES OF BELOW 2 °C,

WE ADVISE USING ANTIFREEZE WITH AN ETHYLENE

BASE, OR A MIXTURE OF DEMINERALISED WATER

AND ETHYLENE GLYCOL.

DO NOT FOR ANY REASON USE POLYPROPYLENE

BASED ANTIFREEZE.

1 -

Fill the tank through the filler: tank CAPACITY = 8 l;

take care not to let the water overflow when the tank

is full.

2 -

Close the cap on the tank.

3 -

Connect the outer piping for the cooling to the

relative fittings, taking care of the following specific

instructions:

-

: WATER DELIVERY (Cold water)

-

: WATER RETURN (Hot water)

Front connections

In order to use these fittings it is necessary for the

”cap” provided

(FIG. E)

to be inserted in the rear

delivery connection

(FIG. F)

.

Rear connections

These are to be used for the fitting of water pipes

present in the RA cables bundle of the outer draft

(where present), but also for the fitting of the TIG

RA gun’s water piping, by interposing the adapter

available as an accessory

(Fig. C)

.

4 -

Make the connection to the power outlet and turn the

switch to position ”I”. The cooling unit will then start

operation, circulating the water in the torch.

5 -

If the cooling unit is connected to the welding

machine, the switch is not used because power

supply control is managed by the welding machine

Cod.953460

GB

............ pag. 01

I

................. pag. 02

F

............... pag. 04

D

............... pag. 06

E

...............

pag. 08

P

............... pag. 09

NL

............. pag. 11

DK

............ pag. 13

SF

............. pag. 15

N

............... pag. 16

S

...............

pag. 18

GR

............ pag. 20

RU

............ pag. 21

H

............... pag. 23

RO

............ pag. 25

PL

............. pag. 27

CZ

............. pag. 29

SK

............. pag. 30

SI

.............. pag. 32

HR/SCG

.... pag. 34

LT

............. pag. 35

EE

....... ...... pag. 37

LV

.............

pag. 38

BG

............ pag. 40

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)