Telwin INVERPULSE 320 R A MIG TIG MMA Sprzęt spawalniczy – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
- 2 -
itself.
The cooling unit may operate differently with different
types of welding machine. There are applications
where the unit starts at the same time as the welding
machine starts up and others where the cooling unit
starts operating automatically at the moment when
welding starts; when welding stops the unit can
remain in operation for between 3 and 10 minutes
depending on the current intensity used.
The welding machine controls pressure in the circuit,
i.e. water circulation: if there is a signal indicating
insufficient water pressure, the welding machine
causes welding to STOP and at the same time
indicates the alarm on its control panel.
6 -
After a few minutes of operation it may be necessary
to add enough water to top up the level in the tank,
especially if flexible extension pipes have been
utilised.
7 -
If the (orange) indicator light comes on, on the front
panel of the unit (insufficient water pressure), it may
be necessary to bleed the air from the circuit to
start up water circulation. With the unit in operation,
unscrew the air valve
(Fig.D)
manually for a few
seconds to encourage water circulation, then tighten
the valve up again to prevent water loss.
If the water does not start to circulate and the
warning light stays on, switch off the cooling unit
immediately and consult the maintenance section
of the handbook for the preliminary measures to be
taken.
8 -
Do not set the unit into operation unless all pipes
pertaining to the torch and, where necessary (see
point 3), the closure ”cap” of the rear delivery are
connected, otherwise the free outflow of water is
possible, which could cause damage to nearby
electrical circuits.
MAINTENANCE
WARNING! BEFORE BEGINNING THE
MAINTENANCE WORK, ENSURE THE
COOLING UNIT IS TURNED OFF AND
DISCONNECTED FROM THE POWER SUPPLY
Any controls that are made inside the cooling unit
when it is powered could cause serious electric
shock, due to direct contact with powered parts or
injury caused by direct contact with moving parts.
SCHEDULED MAINTENANCE
THE SCHEDULED MAINTENANCE CAN BE CARRIED
OUT BY THE OPERATOR
- Make regular checks on the water level in the tank: the
frequency will depend on the extent to which the unit is
used.
- Periodically check that the external flexible pipes
connected to the cooling unit are not blocked.
UNSCHEDULED MAINTENANCE
AN EXPERT TECHNICIAN OR A QUALIFIED
ELECTRICAL MECHANIC MUST CARRY OUT THE
UNSCHEDULED MAINTENANCE
WARNING! IF THE FOLLOWING OCCURS:
- warning light indicating insufficient water pressure
comes on,
- the level in the tank must be topped up frequently,
- water leaks,
switch off the cooling unit immediately, remove the plug
from the power socket and inspect the flexible piping,
connections and internal and external components
involved with the cooling circuit and make the necessary
repairs.
WARNING! If the tank has been emptied and the
problem causing this has then been eliminated, it
may be necessary to remove the air from the circuit
to reactivate water circulation. In such a case proceed
as follows:
- fill up the tank and tighten the plug to close it;
- connect the flex piping of the cooling unit to the
torch/feeder unit;
- start up the cooling unit;
- check whether the water circulates and if not
unscrew the air valve (Fig. D) manually for a few
seconds to release the air present in the circuit
and reactivate circulation;
- close the valve immediately to prevent the water
from leaking out.
_____________________( I )_____________________
MANUALE ISTRUZIONE
ATTENZIONE:
PRIMA DI UTILIZZARE L’APPARECCHIATURA
LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE DI
ISTRUZIONE!
DESCRIZIONE DELL’UNITÀ DI RAFFREDDAMENTO
Questa unità di raffreddamento a liquido deve essere
esclusivamente utilizzata per raffreddare torce ad acqua
per impianti di saldatura MIG/MAG e TIG.
DATI TECNICI
Targa dati (TAB. 1)
I principali dati relativi all’impiego e alle prestazioni
dell’unità di raffreddamento sono riassunti nella targa
caratteristiche con il seguente significato:
1
- P
1 l/min
: potenza di raffreddamento ad 1 l/min di
flusso del liquido refrigerante e 25 °C di temperatura
ambiente.
2
- simbolo del sistema refrigerante con linquido.
3
- simbolo della linea di alimentazione.
4
- U
1
: Tensione alternata e frequenza di alimentazione
dell’unità di raffreddamento (limiti ammessi ± 10% ).
5
- simboli riferiti a norme di sicurezza: prima di utilizzare
l’apparecchiatura leggere con attenzione il manuale
di istruzione!
6
- numero di matricola per l’identificazione dell’unità
refrigerante (indispensabile per assistenza tecnica,
richiesta ricambi, ricerca origine del prodotto).
7
- norma EUROPEA di riferimento per la sicurezza
e la costruzione dei sistemi di raffreddamento per
saldatura ad arco.
8
- I
1 max
: corrente massima assorbita dalla linea.
9
- Grado di protezione dell’involucro.
10
- P
max
: pressione massima.
NOTA:
l’esempio di targa riportato è indicativo del
significato dei simboli e delle cifre; i valori esatti dei
dati tecnici dell’unità refrigerante devono essere rilevati
direttamente sulla targa dell’unità stessa.
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)