Telwin INVERPULSE 320 R A MIG TIG MMA - Instrukcja obsługi - Strona 4

Telwin INVERPULSE 320 R A MIG TIG MMA Sprzęt spawalniczy – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 15
Ładowanie instrukcji

- 11 -

7 -

No caso de ligação da luz piloto (laranja) de

sinalização presente na frente da unidade (pressão

de água insuficiente), poderá ser necessário eliminar

o ar presente no circuito para activar a circulação

da água. Com a unidade a funcionar, desparafusar,

portanto, manualmente a válvula de purga

(Fig.D

)

durante alguns segundos de maneira a facilitar a

chegada da circulação da água e aparafusar de

novo a seguir a válvula para evitar o vazamento de

água.

Se a circulação não for activada e a luz piloto

luminosa ficar acesa, desligar imediatamente a

unidade de resfriamento e usar como referência,

para as primeiras intervenções, quanto contido no

capítulo de manutenção.

8-

Não deixar a unidade funcionar se não estão

conectadas as tubagens da tocha e, se necessário

(ver item 3), a “tampa” de fecho da vazão traseira,

senão haverá a saída livre de água que pode

provocar danos nos circuitos eléctricos situados nas

proximidades.

MANUTENÇÃO

ATENÇÃO! ANTES DE EFECTUAR AS

OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO, VERIFICAR

QUE A UNIDADE DE RESFRIAMENTO ESTEJA

DESLIGADO E DESCONECTADO DA REDE DE

ALIMENTAÇÃO.

Eventuais controlos executados sob tensão dentro

da unidade de resfriamento podem causar choque

eléctrico grave originado pelo contacto directo com

partes sob tensão e/ou lesões devido ao contacto

directo com órgãos em movimento.

MANUTENÇÃO ORDINÁRIA

AS OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO ORDINÁRIA

PODEM SER EXECUTADAS PELO OPERADOR.

- Verificar periodicamente o nível da água no reservatório

com frequência proporcional ao rigor do uso.

- Verificar periodicamente que as tubagens flexíveis

externas conectadas à unidade de resfriamento não

estejam obstruídas.

MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA

AS

OPERAÇÕES

DE

MANUTENÇÃO

EXTRAORDINÁRIA DEVEM SER EXECUTADAS

EXCLUSIVAMENTE POR PESSOAL EXPERIENTE

OU QUALIFICADO NO ÂMBITO ELÉCTRICO E

MECÂNICO.

ATENÇÃO! SE, PORVENTURA, OCORREREM

OS CASOS A SEGUIR:

- acendimento da luz piloto de sinalização de

pressão insuficiente de água,

- necessidade frequente de restaurar o nível no

reservatório,

- vazamentos de água,

desligar imediatamente a unidade de resfriamento,

desconectar a ficha de alimentação e verificar as

tubagens flex, as conexões e os componentes internos

e externos envolvidos no circuito de resfriamento e

executar as reparações necessárias.

ATENÇÃO! Se houver o esvaziamento do

reservatório e sucessiva solução do eventual

problema que o provocou, poderá ser

necessário eliminar o ar presente no circuito para

reactivar a circulação da água. Nesse caso efectuar

quanto a seguir:

- encher o reservatório e aparafusar a tampa de

fecho;

- conectar as tubagens flex da unidade de

resfriamento à unidade de alimentação/tocha;

- activar a unidade de resfriamento;

- verificar que haja circulação da água e, se isso não

ocorrer, desparafusar manualmente a válvula de

purga (Fig.D) durante alguns segundos de maneira

que seja eliminado o ar presente no circuito e seja

reactivada a circulação;

- fechar logo depois a válvula para evitar vazamento

de água.

____________________( NL )____________________

INSTRUCTIEHANDLEIDING

LET OP:

VOORDAT MEN DE APPARATUUR GEBRUIKT,

AANDACHTIG

DE

INSTRUCTIEHANDLEIDING

LEZEN!

BESCHRIJVING VAN DE KOELUNIT

Deze koelunit met vloeistof moet uitsluitend gebruikt

worden om toortsen met water voor lasinstallaties MIG/

MAG en TIG te koelen.

TECHNISCHE GEGEVENS

Plaat met gegevens (TAB. 1)

De belangrijkste gegevens m.b.t. het gebruik en de

prestaties van de koelunit zijn samengevat op de plaat

met de gegevens met de volgende betekenis:

1

- P

1 l/min

: vermogen van koeling bij 1 l/min van de stroom

van de koelvloeistof en 25 °C kamertemperatuur.

2

- symbool van het koelsysteem met vloeistof.

3

- symbool van de voedingslijn.

4

- U

1

: Wisselspanning en voedingsfrequentie van de

koelunit (toegestane limieten ± 10%).

5

- symbolen met verwijzing naar veiligheidsnormen:

voordat men de apparatuur gebruikt, aandachtig de

instructiehandleiding lezen!

6

- inschrijvingsnummer voor de identificatie van

de koelunit (strikt noodzakelijk voor technische

assistentie, aanvraag van reserveonderdelen,

opzoeken van de oorsprong van het product).

7

- EUROPESE referentienorm voor de veiligheid en de

bouw van de koelsystemen voor booglassen.

8

- I

1 max

: maximum stroomopname door de lijn.

9

- Beschermingsgraad van het omhulsel.

10

- P

max

: maximum druk.

OPMERKING:

het aangegeven voorbeeld van de plaat

is een aanwijzing voor de betekenis van de symbolen en

de cijfers; de juiste waarden van de technische gegevens

van de koelunit moeten rechtstreeks gelezen worden op

de plaat van de desbetreffende unit.

INSTALLATIE, VEILIGHEID EN WERKING

LET OP! ALLE OPERATIES VAN INSTALLATIE

EN

ELEKTRISCHE

AANSLUITINGEN

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)