Telwin INVERPULSE 320 R A MIG TIG MMA Sprzęt spawalniczy – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
- 11 -
7 -
No caso de ligação da luz piloto (laranja) de
sinalização presente na frente da unidade (pressão
de água insuficiente), poderá ser necessário eliminar
o ar presente no circuito para activar a circulação
da água. Com a unidade a funcionar, desparafusar,
portanto, manualmente a válvula de purga
(Fig.D
)
durante alguns segundos de maneira a facilitar a
chegada da circulação da água e aparafusar de
novo a seguir a válvula para evitar o vazamento de
água.
Se a circulação não for activada e a luz piloto
luminosa ficar acesa, desligar imediatamente a
unidade de resfriamento e usar como referência,
para as primeiras intervenções, quanto contido no
capítulo de manutenção.
8-
Não deixar a unidade funcionar se não estão
conectadas as tubagens da tocha e, se necessário
(ver item 3), a “tampa” de fecho da vazão traseira,
senão haverá a saída livre de água que pode
provocar danos nos circuitos eléctricos situados nas
proximidades.
MANUTENÇÃO
ATENÇÃO! ANTES DE EFECTUAR AS
OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO, VERIFICAR
QUE A UNIDADE DE RESFRIAMENTO ESTEJA
DESLIGADO E DESCONECTADO DA REDE DE
ALIMENTAÇÃO.
Eventuais controlos executados sob tensão dentro
da unidade de resfriamento podem causar choque
eléctrico grave originado pelo contacto directo com
partes sob tensão e/ou lesões devido ao contacto
directo com órgãos em movimento.
MANUTENÇÃO ORDINÁRIA
AS OPERAÇÕES DE MANUTENÇÃO ORDINÁRIA
PODEM SER EXECUTADAS PELO OPERADOR.
- Verificar periodicamente o nível da água no reservatório
com frequência proporcional ao rigor do uso.
- Verificar periodicamente que as tubagens flexíveis
externas conectadas à unidade de resfriamento não
estejam obstruídas.
MANUTENÇÃO EXTRAORDINÁRIA
AS
OPERAÇÕES
DE
MANUTENÇÃO
EXTRAORDINÁRIA DEVEM SER EXECUTADAS
EXCLUSIVAMENTE POR PESSOAL EXPERIENTE
OU QUALIFICADO NO ÂMBITO ELÉCTRICO E
MECÂNICO.
ATENÇÃO! SE, PORVENTURA, OCORREREM
OS CASOS A SEGUIR:
- acendimento da luz piloto de sinalização de
pressão insuficiente de água,
- necessidade frequente de restaurar o nível no
reservatório,
- vazamentos de água,
desligar imediatamente a unidade de resfriamento,
desconectar a ficha de alimentação e verificar as
tubagens flex, as conexões e os componentes internos
e externos envolvidos no circuito de resfriamento e
executar as reparações necessárias.
ATENÇÃO! Se houver o esvaziamento do
reservatório e sucessiva solução do eventual
problema que o provocou, poderá ser
necessário eliminar o ar presente no circuito para
reactivar a circulação da água. Nesse caso efectuar
quanto a seguir:
- encher o reservatório e aparafusar a tampa de
fecho;
- conectar as tubagens flex da unidade de
resfriamento à unidade de alimentação/tocha;
- activar a unidade de resfriamento;
- verificar que haja circulação da água e, se isso não
ocorrer, desparafusar manualmente a válvula de
purga (Fig.D) durante alguns segundos de maneira
que seja eliminado o ar presente no circuito e seja
reactivada a circulação;
- fechar logo depois a válvula para evitar vazamento
de água.
____________________( NL )____________________
INSTRUCTIEHANDLEIDING
LET OP:
VOORDAT MEN DE APPARATUUR GEBRUIKT,
AANDACHTIG
DE
INSTRUCTIEHANDLEIDING
LEZEN!
BESCHRIJVING VAN DE KOELUNIT
Deze koelunit met vloeistof moet uitsluitend gebruikt
worden om toortsen met water voor lasinstallaties MIG/
MAG en TIG te koelen.
TECHNISCHE GEGEVENS
Plaat met gegevens (TAB. 1)
De belangrijkste gegevens m.b.t. het gebruik en de
prestaties van de koelunit zijn samengevat op de plaat
met de gegevens met de volgende betekenis:
1
- P
1 l/min
: vermogen van koeling bij 1 l/min van de stroom
van de koelvloeistof en 25 °C kamertemperatuur.
2
- symbool van het koelsysteem met vloeistof.
3
- symbool van de voedingslijn.
4
- U
1
: Wisselspanning en voedingsfrequentie van de
koelunit (toegestane limieten ± 10%).
5
- symbolen met verwijzing naar veiligheidsnormen:
voordat men de apparatuur gebruikt, aandachtig de
instructiehandleiding lezen!
6
- inschrijvingsnummer voor de identificatie van
de koelunit (strikt noodzakelijk voor technische
assistentie, aanvraag van reserveonderdelen,
opzoeken van de oorsprong van het product).
7
- EUROPESE referentienorm voor de veiligheid en de
bouw van de koelsystemen voor booglassen.
8
- I
1 max
: maximum stroomopname door de lijn.
9
- Beschermingsgraad van het omhulsel.
10
- P
max
: maximum druk.
OPMERKING:
het aangegeven voorbeeld van de plaat
is een aanwijzing voor de betekenis van de symbolen en
de cijfers; de juiste waarden van de technische gegevens
van de koelunit moeten rechtstreeks gelezen worden op
de plaat van de desbetreffende unit.
INSTALLATIE, VEILIGHEID EN WERKING
LET OP! ALLE OPERATIES VAN INSTALLATIE
EN
ELEKTRISCHE
AANSLUITINGEN
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)