Segway-Ninebot 4958423 - Instrukcja obsługi - Strona 6

Segway-Ninebot 4958423 Skuter elektryczny – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 12
Ładowanie instrukcji

2

3

10

09

Stand on the footboard with one foot and

push off with the other foot to start gliding.

Put your other foot on the footboard to keep both feet

stable. Press the throttle to speed up when you are

balanced.

Placez votre autre pied sur l'appui-pieds pour assurer la

stabilité des deux pieds. Appuyez sur l'accélérateur de

la main droite pour accélérer lorsque vous avez trouvé

votre équilibre.
Setzen Sie den anderen Fuß auf die Fußablage, um

beide Füße stabil zu halten. Drücken Sie den

Gasgriffrechts, um die Geschwindigkeit zu erhöhen,

wenn Sie das Gleichgewicht gefunden haben.
Mettere l'altro piede sul poggiapiedi per mantenere

entrambi i piedi stabili. Premere l’ acceleratore a destra

per accelerare quando si è bilanciati.
Coloca ambos pies sobre la plataforma para mantenerte

estable. Pulsa el acelerador con la mano derecha para

acelerar cuando estés en equilibrio.
Połó

ż

drug

ą

nog

ę

na podnó

ż

ku w taki sposób, aby obie

stopy były stabilne. Po osi

ą

gni

ę

ciu równowagi

przyspiesz, naciskaj

ą

c przepustnic

ę

po prawej stronie.

Поставьте

вторую

ногу

на

подставку

скутера

,

чтобы

обе

ноги

были

стабильны

.

Нажмите

на

рычаг

газа

на

правой

рукоятке

,

чтобы

постепенно

набирать

скорость

при

достижении

балансировки

.

다른 쪽 발을 발판에 놓아 양 발의 안정성을 유지하세요.

균형이 잡히면 오른손의조절판을 눌러 속도를 높입니다.

両足を安定した状態に保つために、片側の足をもう一方の

足の上に置きます。バランスをとっている時にスピードア

ップするには、右手のスロットルを押してください。

EN

FR

DE

I T

ES

PL

KO

JP

RU

EN

FR

DE

I T

ES

PL

KO

JP

RU

EN

FR

DE

I T

ES

PL

KO

JP

RU

EN

FR

DE

I T

ES

PL

KO

JP

RU

4

Slow down by releasing the throttle. To stop, press

the electric brake and/or step on the fender brake.

Ralentissez en lâchant l'accélérateur. Serrez le frein

électronique et/ou donnez un coup de pied sur

garde-boue arrière pour freiner.

Verringern Sie die Geschwindigkeit durch Loslassen des

Gasgriffs. Drücken Sie die elektronische Bremse und/oder

drücken Sie den hinteren Kotflügel zum Bremsen.

Rallentare rilasciando l'acceleratore. Premere il freno

elettronico e/o premere il parafango posteriore per frenare.

Para reducir la velocidad, suelta el acelerador. Apriete el

freno electrónico y/o pise el guardabarros trasero para

frenar.

Zmniejsz prędkość, zwalniając przepustnicę. Ścisnąć

elektroniczny hamulec i/lub stanąć na tylnym

błotniku, aby zahamować.

Сбавьте скорость, отпустив рычаг газа. Нажмите на

электронный тормоз и / или наступите на заднее

крыло для торможения.

鬆開油門進行減速。要停止,請按下電子煞車並同時踩下擋

泥板煞車。

조절판에서 손을 떼어 속도를 줄입니다. 전자식

브레이크를 꽉 조이거나 풋 브레이크를 밟아

제동하십시오.

スロットルを離してゆっくりと下ろします。電子ブレーキ

を握ると同時にリアフェンダーを踏み込むことによりブ

レーキをかけます。

5

To turn, shift your body and turn the

handlebar slightly.

Pour tourner, déplacez le poids de votre

corps et tournez doucement le manche.

Verlagern Sie beim Abbiegen Ihr

Körpergewicht und drehen Sie vorsichtig

den Lenker.

Per svoltare, spostare il peso del corpo e

girare leggermente la manetta.

Para girar, inclina el cuerpo y gira

ligeramente el manillar.

Aby skręcić przenieś ciężar ciała i lekko

skręć kierownicę.

Чтобы повернуть, переместите вес

Вашего тела и слегка поверните руль.

轉向時需將身體重心略微向轉向方向傾斜,並

緩慢轉動把手。

회전을 하려면 몸의 무게를

이동시키며핸들을 가볍게 돌립니다.

回転するには、体重をシフトし、

ハ ンドルをわずかに回します。

V ≥ 1.9 mph (3 km/h)

발판에 한발로 올라서서 발로 눌러 글라이딩을

시작합니다.

フットレストを片足で立て、足で押して滑り始

めます。

單腳站立在踏板上,另外一隻腳向後蹬地,開始

滑行。

另一隻腳踏上踏板,雙腳保持穩定。保持平衡後,輕按右

手油門進行加速。

Tenez-vous sur l'appui-pieds avec un pied et

poussez avec votre autre pied pour

commencer à glisser.

Setzen Sie einen Fuß auf die Fußablage und

stoßen Sie sich mit dem Fuß ab, um

loszugleiten.

Appoggiarsi sul poggiapiedi con un piede e

spingere con il piede per iniziare a scorrere.

Coloca un pie sobre la plataforma y empuja

con el otro pie para empezar a rodar.

Aby zacząć ślizg, stań jedną nogą na

podnóżku i odepchnij się drugą nogą.

Чтобы начать движение, встаньте на

подставку скутера одной ногой и

оттолкнитесь другой.

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)