Segway AA.05.12.01.0004 - Instrukcja obsługi - Strona 17

Skuter elektryczny Segway AA.05.12.01.0004 – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.
Spis treści:
Unfolding / Dépliage / Aufklappen / Apertura / Despliegue /
Rozkładanie
/ Uitvouwen / Desdobrar
1
EN
Disengage the snap hook from the
buckle.
F R
Dégagez le mousqueton de la boucle.
DE
Lösen Sie den Karabinerhaken aus der
Schnalle.
I T
Sganciare il moschettone dalla fibbia.
ES
Desenganche el mosquetón de la
hebilla.
P L
Odłącz karabinek od klamry.
NL Maak de karabijnhaak los van de gesp.
PT Desengate o gancho de pressão da
fivela.
2
EN
Unfold the handlebar stem and close the quick-release
lever.
F R
Dépliez la potence et fermez le levier de déblocage rapide.
DE
Klappen Sie den Lenkervorbau aus und schließen Sie den
Schnellspannhebel.
I T
Aprire lo stelo del manubrio e chiudere la leva di sgancio
rapido.
ES
Despliegue el vástago del manillar y cierre la palanca de
cierre rápido.
P L
Rozłóż kolumnę kierownicy i zamknij dźwignię szybkiego
zwalniania.
NL Klap de stuurpen uit en sluit de snelspanhendel.
PT Desdobre a haste do guiador e feche a alavanca de
libertação rápida.
Carrying / Transport / Transportieren / Trasporto / Transporte /
Przenoszenie
/ Dragen / Transportar
EN
Lift by the stem to carry.
F R
Soulevez par la tige pour porter.
DE
Zum Tragen am Vorbau anheben.
I T
Sollevare dallo stelo per trasportare.
ES
Levántelo por la asta para transportarlo.
P L
Podnosić za ramę do przenoszenia.
NL Til op aan de stuurstang om te dragen.
PT Levante pela haste para pegar.
DE
Nach dem Festlegen eines Passcodes muss der Fahrer den Netzschalter drücken, um das Dashboard zu aktivieren, und dann
den Passcode eingeben, indem er den Richtungsanzeigerschalter drückt. Die Zahl wird bei jedem Drücken von „
→
“ um eins
erhöht und bei jedem Drücken von „
←
“ um eins verringert. Der Fahrer muss den Bremshebel drücken einmal drücken, um jedes
eingegebene Passwort zu bestätigen. Bei jeder Bestätigung ertönt ein Signalton.
I T
Dopo aver impostato un passcode, il pilota deve premere il pulsante di accensione per svegliare il cruscotto, quindi immettere il
passcode premendo l'interruttore dell'indicatore di direzione. Il numero aumenta di uno per ogni pressione di "
→
" e diminuisce di
uno per ogni pressione di "
←
". Il pilota deve premere la leva del freno una volta per confermare ogni password inserita. Verrà
emesso un segnale acustico per ogni conferma.
ES
Después de configurar un código de acceso, el conductor debe presionar el botón de encendido para activar el panel de control
y, a continuación, introducir el código de acceso presionando el botón del indicador de dirección. El número aumenta en uno por
cada pulsación de “
→
” y disminuye en uno por cada pulsación de “
←
”. El conductor debe apretar la palanca del freno una vez
para confirmar cada contraseña que se introduce. Se escuchará un pitido en cada confirmación.
P L
Po ustawieniu hasła kierowca musi nacisnąć przycisk zasilania, aby wybudzić deskę rozdzielczą, a następnie wprowadzić
hasło, naciskając przełącznik kierunkowskazów. Liczba zwiększa się o jeden za każdym naciśnięciem „
→
” i zmniejsza się o
jeden za każdym naciśnięciem „
←
”. Kierowca musi jednokrotnie nacisnąć dźwignię hamulca, aby potwierdzić każde
wprowadzone hasło. Po każdym potwierdzeniu rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
NL Na het instellen van een toegangscode, moet de rijder op de aan / uit-knop drukken om het dashboard te activeren en
vervolgens de toegangscode invoeren door op de richtingaanwijzerschakelaar te drukken. Het aantal wordt met één verhoogd
voor elke keer dat u op "
→
" drukt en met één voor elke keer dat u op "
←
" drukt. De rijder moet de remhendel inknijpen om elk
ingevoerd wachtwoord te bevestigen. Bij elke bevestiging klinkt een pieptoon.
PT Depois de definir uma palavra-passe, o piloto precisa de premir o botão de ligar/desligar para ativar o painel e, em seguida,
introduzir a palavra-passe premindo o interruptor indicador de direção. O número aumenta em um para cada premir de «
→
» e
diminui em um para cada premir de «
←
». O piloto deve apertar a alavanca do travão uma vez para confirmar cada palavra-passe
digitada. Um sinal sonoro será ouvido para cada confirmação.
EN
After setting a passcode, rider needs to press power button to wake up dashboard, then enter passcode by pressing direction
indicator switch. The number increases by one for each pressing of “
→
” and decreases by one for each pressing of “
←
”. Rider
has to squeeze the brake lever once for confirming each password entered. A beep will be heard for each confirmation.
F R
Après avoir défini un mot de passe, le pilote doit appuyer sur le bouton marche/arrêt pour réveiller le tableau de bord, puis saisir
le mot de passe en appuyant sur le commutateur d'indicateur de direction. Le nombre augmente de un à chaque pression sur «
→
» et diminue de un à chaque pression sur «
←
». Le pilote doit serrer le levier de frein pour confirmer chaque mot de passe
saisi. Un bip retentira pour chaque confirmation.
31
32
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
EN 7/64'' (3mm) Hex WrenchFR Clé hexagonale 7/64'' (3mm)DE 7/64'' (3mm) SechskantschlüsselI T 7/64'' (3mm) Chiave esagonaleES Llave hexagonal 7/64'' (3mm)PL 7/64'' (3mm) Klucz imbusowy NL 7/64'' (3mm) inbussleutel PT Chave hexagonal de 3 mm (7/64" ) EN M5 Screw × 5 FR Vis M5 × 5 DE M5 Schraube...
EN Charge Port F R Port de charge DE Ladeanschluss I T Porta di ricarica ES Puerto de carga P L Gniazdko ładowania NL OplaadpoortPT Porta de Carregamento Activation / Activation / Aktivierung / Attivazione / Activación/ Aktywacja / Activering / Ativação 2 EN An inactivated KickScooter will k...
EN Charge Port F R Port de charge DE Ladeanschluss I T Porta di ricarica ES Puerto de carga P L Gniazdko ładowania NL OplaadpoortPT Porta de Carregamento Charging / Charge / Aufladen / Ricarica / Cargar la batería / Ładowanie / Oplader / A Carregar EN Your KickScooter is fully charged when t...
Inne modele skutery elektryczne Segway
-
Segway 4958423
-
Segway A6
-
Segway AA.05.15.01.0002
-
Segway C10
-
Segway C2
-
Segway C2 E
-
Segway C20
-
Segway C8
-
Segway D18E
-
Segway D28E