RUBI 56914 - Instrukcja obsługi - Strona 27

RUBI 56914

Piła panelowa RUBI 56914 – Instrukcja obsługi, czytaj za darmo online w formacie PDF. Mamy nadzieję, że to pomoże rozwiązać wszelkie problemy, które mogą się pojawić. Jeśli masz dodatkowe pytania, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

Ładowanie instrukcji

- 134 -

ES

ALMACENAMIENTO

Guarde su herramienta dentro de su embalaje en un lugar fresco, seco y

protegido del frío y la luz solar directa.

GESTIÓN DE RESIDUOS

La puesta fuera de servicio y desguace de la herramienta deberá realizarse,

de acuerdo con las instrucciones de cada país, en un punto de recogida

selectiva para la correcta clasificación y tratamiento de los materiales.

DE

AUFBEWAHRUNG

Bewahren Sie Ihr Werkzeug in ihrer Verpackung an einem kühlen und

trockenen Ort auf, der vor Kälte und direkter Sonneneinstrahlung schützt.

ABFALLMANAGEMENT

Außerbetriebnahme und Verschrottung der Maschine müssen gemäß

den Vorgaben des jeweiligen Landes in einem Wertstoffhof zur

ordnungsgemäßen Sortierung und Verarbeiten der Materialien erfolgen.

EN

STORAGE

Store the tool in its packaging in a cool, dry place protected against cold and

direct sunlight.

WASTE MANAGEMENT

The machine must be put out of service and dismantled in accordance

with the instructions in each country, at a selective collection point for the

proper classification and processing of the materials.

NL

OPSLAG

Bewaar uw gereedschap in de verpakking op een koele, droge plaats

beschermd tegen kou en direct zonlicht.

AFVALBEHEER

De ontmanteling en demontage van de machine moeten worden uitgevoerd

volgens de instructies van elk land, op een speciaal verzamelpunt voor de

juiste scheiding en behandeling van de materialen.

FR

STOCKAGE

Rangez l’appareil dans son emballage d’origine, dans un endroit frais, sec et

à l’abri du froid et du soleil direct.

LA GESTION DES DÉCHETS

La mise hors service et la mise au rebut de la machine doivent être

effectuées conformément aux instructions de chaque pays dans un point

de ramassage sélectif pour le tri et le traitement corrects des matières.

DA

OPBEVARING

Opbevar værktøjet i emballagen på et køligt og tørt sted, der er beskyttet

mod kulde og direkte sollys.

AFFALDSHÅNDTERING

Maskinen skal bortskaffes og demonteres i overensstemmelse med

anvisningerne i hvert land på et selektivt indsamlingssted for korrekt

klassificering og forarbejdning af materialerne.

CA

EMMAGATZEMATGE

Deseu la vostra eina dins del seu embalatge en un lloc fresc, sec i protegit

del fred i la llum solar directa.

GESTIÓ DE RESIDUS

La posada fora de servei i retirada de la màquina haurà de realitzar-se,

d’acord a les instruccions de cada país, en un punt de recollida selectiva per

a una correcta classificació i tractament dels materials.

RU

ХРАНЕНИЕ

Храните свой инструмент в оригинальной упаковке в сухом прохладном

месте, защищенном от холода и прямых солнечных лучей.

ОБРАЩЕНИЕ С ОТХОДАМИ

Вывод из эксплуатации и утилизация станка должны производиться в

соответствии с рекомендациями каждой отдельной страны в авторизованном

пункте приема для правильной классификации и переработки материалов.

PT

ARMAZENAMENTO

Guarde a sua ferramenta dentro da respetiva embalagem num local fresco,

seco e protegido do frio e da luz solar direta.

GESTÃO DE RESÍDUOS

A colocação fora de serviço e a eliminação da máquina deverá fazer-se

em conformidade com as instruções de cada país, num ponto de recolha

seletiva para a correta classificação e tratamento dos materiais.

TR

SAKLAMA

Aleti serin, kuru ve ayrıca soğuktan ve doğrudan güneş ışığından korunaklı

bir yerde ambalajında saklayın.

ATIK YÖNETİMİ

Makine bulunulan ülkenin yönetmeliklerine uygun şekilde devreden çıkarılıp

sökülmeli ve malzemelerin doğru sınıflandırılması ve işlenmesi için özel

toplama alanlarında bertaraf edilmelidir.

IT

CONSERVAZIONE

Conservare l’utensile all’interno della sua confezione in un luogo fresco e

asciutto, al riparo dalla luce solare diretta e dal freddo.

GESTIONE DEI RIFIUTI

La macchina deve essere messa fuori servizio e smaltita, secondo le

istruzioni di ciascun Paese, presso un punto di raccolta differenziata per la

classificazione e il trattamento corretti dei materiali.

PL

PRZECHOWYWANIE

Narzędzie przechowywać należy opakowane w chłodnym, suchym miejscu,

chroniąc je przed zimnem i bezpośrednim działaniem promieni słonecznych.

GOSPODAROWANIE ODPADAMI

Maszynę należy wycofać z eksploatacji oraz rozmontować zgodnie z

instrukcjami charakterystycznymi dla każdego kraju i w punkcie selektywnej

zbiórki w celu właściwej klasyfikacji i przetworzenia materiałów.

WASTE MANAGEMENT

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 5 - UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA; OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA; ŚRODKI OSTROŻNOŚCI; · TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNYCH ·; POLSKI

- 59 - 1. UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA Przecinarki elektryczne RUBI to profesjonalne maszyny wykorzystujące łożyskowany system prowadnic do precyzyjnego cięcia płytek, ceramiki oraz innych materiałów, zarówno prosto, jak i skośnie.Nacięcia owe są wykonywane przy użyciu ostrzy diamentowych chłodzonych wod...

Strona 6 - czystym i pozbawionym oleju i smaru.; SERWIS TECHNICZNY; serwisie używając do naprawy wyłącznie identycznych części.; Dodatkowe ostrzeżenia producenta dotyczące bezpieczeństwa; INSTRUKCJA OBSŁUGI; INSTRUKCJE MONTAŻU; MONTAŻ; PRZED URUCHOMIENIEM MASZYNY:

- 60 - h. Uchwyty i powierzchnie chwytu należy utrzymywać w stanie suchym, czystym i pozbawionym oleju i smaru. Śliskie uchwyty i powierzchnie chwytu nie pozwalają na pewny chwyt i kontrolę nad narzędziem w nieprzewidzianych okolicznościach. SERWIS TECHNICZNY a. Przeglądów technicznych narzędzia dok...

Strona 7 - WSTĘPNE SPRAWDZENIE:; PRAWIDŁOWE UŁOŻENIE RĄK:; CIĘCIE POD KĄTEM PROSTYM; CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

- 61 - 13) Ustawienie głowicy w wymaganej pozycji w przypadku cięć pod kątem 45º (cięcia ukośne) umożliwia mechaniczny system blokujący. 14) Obrócić głowicę tnącą pod żądany kąt cięcia (rysunek 13). Po ustawieniu kąta cięcia ponownie zablokować system celem unieruchomienia pozycji cięcia. UWAGA: A...