Philips HR7605_10 Robot kuchenny – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
7
Comfort
◗
Pokud byste zjistili jakékoli poškození síťového přívodu nebo jeho
zástrčky, ihned vyřaďte přístroj z provozu.
◗
Při poškození síťového přívodu by měla jeho výměnu provádět
pouze servisní střediska Philips nebo servisní pracovníci s
potřebnou kvalifikací. Předejdete tak možnému nebezpečí.
◗
Přístroj uchovávejte vždy mimo dosah dětí.
◗
Nikdy nenechávejte přístroj pracovat bez dozoru.
◗
Přístroj vždy vypínejte otočením regulátoru do polohy 0.
◗
Před odejmutím příslušenství musí být přístroj rovněž ve
vypnutém stavu.
◗
Po použití vždy přístroj vypněte.
◗
Motorovou jednotku nikdy neponořujte do vody ani pod tekoucí
vodu. Pro čištění motorové jednotky používejte navlhčený hadřík.
◗
Nikdy nestrkejte prsty (ani stěrku) do nádoby plnicím tubusem
pokud je přístroj v chodu. Smíte použít výhradně pěchovač.
◗
Buďte velmi opatrní při manipulaci s noži nebo struhadly, zejména
při jejich vyjímání z mísy, při vyprazdňování mísy nebo nádoby
mixéru a během čištění. Jejich řezné hrany jsou velmi ostré!
◗
Předtím než strčíte prsty nebo jiný předmět (např. stěrku) do
mísy, odpojte přístroj ze zásuvky.
◗
Počkejte, až se zastaví všechny pohyblivé díly, předtím než
odejmete víko nebo mísu.
◗
Ve spojení s přístrojem nikdy nepoužívejte žádné jiné příslušenství
nebo doplňky, pokud to není firmou Philips výslovně doporučeno.
V takovém případě byste též ztratili garanční nároky.
◗
Nikdy nepřekračujte maximální množství surovin uvedené na
míse.
◗
Nepřekračujte množství potravin ani dobu jejich zpracování
oproti údajům, uvedeným v tabulce a v receptech.
◗
Potraviny před zpracováním ochlaďte. Jejich nejvyšší teplota smí
být 80
c
C.
◗
Než přístroj poprvé použijete, umyjte pečlivě všechny jeho díly,
které přicházejí do přímého styku s potravinami.
◗
Nádoba není vhodná pro použití v mikrovlnné troubě.
◗
Hladina hluku: Lc=83 dB [A]
использовании такой принадлежности или детали вы теряете
право на гарантийное обслуживание.
◗
Не заполняйте чашу выше отметки максимального уровня.
◗
Не превышайте максимальных количеств продуктов и
значений времени их обработки, указанных в таблицах и
рецептах.
◗
Если продукты горячие, то, прежде чем обрабатывать их,
дайте им остыть (максимальная температура - 80°С; 175°F).
◗
Перед первым применением прибора тщательно промойте
все детали, которые будут контактировать с пищевыми
продуктами.
◗
Не используйте чашу в качестве посуды для приготовления
продуктов в микроволновой печи.
◗
Уровень шума: Lc=83 дБ [A]
Автоматическое отключение при перегреве
Данный прибор оснащен аварийным термовыключателем, который
отключает его в случае перегрева.
Если прибор перестал работать:
-
Выньте вилку сетевого шнура из электророзетки.
-
Дайте электроприбору остыть в течение 60 минут.
-
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку электросети.
-
Включите электроприбор повторно.
В случае слишком частого срабатывания аварийного выключателя
обратитесь в торговую организацию или уполномоченный
сервисный центр компании "Филипс".
CS
|
Důležité
Před použitím přístroje pročtěte pozorně návod k jeho obsluze a návod
uschovejte pro případná pozdější nahlédnutí.
◗
Než přístroj připojíte k síti, zkontrolujte, zda údaj napětí na něm
odpovídá napětí ve vaší elektrické síti.
◗
Abyste zamezili vzniku nebezpečných situací, nesmí být přístroj
nikdy připojen k časovému spínači.
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)