Skil 0530 Przyrząd pomiarowy – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
24
VINKKEJÄ
• Kun virhettä ei voida korjata korjaustoimenpiteillä tai
kun näytössä lukee “FAIL”, mittausta ei voida enää
suorittaa; lähetä tällöin työkalu jälleenmyyjälle tai
lähimpään SKIL-huoltoon
• Älä altista työkalua jatkuvalle tärinälle tai äärimmäisen
kuumaan tai kylmään lämpötilaan
• Säilytä työkalua aina sen suojalaatikossa/kotelossa
• Pidä työkalu poissa pölyisestä ja kosteasta
ympäristöstä ja suorasta auringonvalosta
• Puhdista työkalu kostealla rievulla ja miedolla saippualla
! poista aina paristot ennen linssin puhdistamista
• Älä hajota työkalua osiin äläkä muunna sitä millään
tavalla
• Älä yritä vaihtaa laserlinssin osia
TAKUU / YMPÄRISTÖNSUOJELU
• Tällä SKIL-tuotteella on takuu lakisääteisten/kansallisten
asetusten mukaisesti; takuu ei kata normaalin kulumisen
eikä ylikuormituksen tai asiattoman käsittelyn
aiheuttamia vahinkoja
• Jos työkalua ei toimi asianmukaisesti, lähetä se
purkamattomana myyntiliikkeeseen tai lähimpään Skil-
huoltamoon (osoitteet löytyvät web-sivustolta
www.skileurope.com) sisällyttäen mukaan ostotosite
•
Älä hävitä sähkötyökalua, paristoja, tarvikkeita tai
pakkausta tavallisen kotitalousjätteen mukana
(koskee vain EU-maita)
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
- symboli
$
muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto
tulee ajankohtaiseksi
E
Herramienta de medición láser
0530
INTRODUCCIÓN
• Esta herramienta está pensada para medicir distancias
interiores o exteriores mediante la proyección del haz
de láser
• Cuando se usa correctamente, esta herramienta mide
longitudes, superficies y volúmenes con facilidad y
exactitud
•
Lea cuidadosamente este manual de instrucciones y
preste especialmente atención a las instrucciones y
advertencias de seguridad; en caso contrario
pueden ocurrir graves lesiones (ojos)
1
• Antes de utilizar la herramienta por primera vez,
coloque la pegatina suministrada en su idioma sobre la
etiqueta de advertencia en Alemán P
3
• Guarde este manual de instrucciones para consulta
futura
CARACTERISTICAS TECNICAS
Método de medición
óptica/láser
Rango de medición
0.2 - 20 m
1
)
Precisión de medición (típica)
+/- 3.0 mm
2
)
Duración de la medición (típica) < 0,5 seg.
Unidad de indicación más baja 1 mm
Temperatura operativa
-10°C a 50°C
Temperatura de almacenamiento -20ºC to 70°C
Humedad relativa (máx.)
90%
Láser clase
2
Láser tipo
635 nm
Potencia de salida máxima
< 1 mW
Diámetro del haz de láser
(a aprox. 20°C)
- a 10 m de distancia
6 mm
- a 20 m de distancia
16 mm
Pilas (incluidas)
4 x AAA (LR03) 1.5V
Pilas recargables
4 x AAA (KR03) 1.2V
Apagado automático
- láser
después de aprox.
20 seg sin medición
- herramienta de medición
después de aprox.
5 mín. de inactividad
Peso
0,18 kg
1) El rango de medición aumenta dependiendo de que tan
bien la luz láser se refleja desde la superficie objetivo y
cómo el brillo del punto láser está en relación a la
intensidad de la luz ambiente
2) La precisión de medición se desvia +0,06% en
condiciones desfavorables (por ejemplo, con luz directa
del sol intensa)
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA
3
A
Lentes de recepción
B
Apertura de rayo láser
C
Pantalla de cristal líquido
D
Botón de conexión/desconexión
E
Botón de conversión de metros/pies
F
Modo medición continua y longitud
G
Modo medición de superficie
H
Modo medición de volumen.
J
Botón eliminar (“C”)
K
Botón añadir memoria (“M+”)
L
Botón restar memoria (“M-”)
M
Botón recuperar memoria (“M=”)
N
Botón medición (“GO”)
P
Etiqueta de advertencia
Q
Tapa de compartimiento de pilas
SEGURIDAD
•
No mire al rayo láser o (radiación láser)
2
• No apunte el rayo láser a personas o animales
• No coloque la herramienta en una posición en la que se
pueda causar que alguien mire al rayo láser
intencionalmente o accidentalmente
• No utilice herramientas ópticas de aumento (como
lupas, telescopios o binoculares) para ver el rayo láser
• No retire ni dañe la etiqueta de advertencia de la
herramienta
SKIL_IB0530_EUCH_v3.indd 24
08-06-2010 13:04:04
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)