Danfoss VLT MCD 202 - Instrukcja obsługi - Strona 7

Danfoss VLT MCD 202 Przetwornica częstotliwości – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 20
Ładowanie instrukcji

MCD 202 Series

MG.17.B3.7K – VLT is a registered Danfoss trademark

7

MCD 202

2 Wire
2 Fios
2

проводника

2 线路

2 Žica
2vodi

č

ové

2 leder

2 Fils
2 Schaltung
2 Huzal
2 Filo
2 Przewody
2 conductoare
2-

проводная

схема

2 Žica
Dvojvodi

č

ové

2 ži

č

na

2 Cable
2 Ledare

3 Wire
3 Fios
3

проводника

3 线路

3 Žica
3vodi

č

ové

3 leder

3 Fils
3 Schaltung
3 Huzal
3 Filo
3 Przewody
3 conductoare
3-

проводная

схема

3 žica
Trojvodi

č

ové

3 ži

č

na

3 Cable
3 Ledare

A3

A1

A2

N1

N2

START/

STOP

*

380-4

40 V

AC (CV3)

11

0-2

40 V

AC (CV3)

OR

24 V

AC/VDC (CV1)

A3

A1

A2

N1

N2

START/

STOP

*

(+)

(-)

177HA209.12

380-4

40 V

AC (CV3)

A3

A1

A2

N1

N2

START

STOP

*

A3

A1

A2

N1

N2

START

STOP

*

(+)

(-)

11

0-2

40 V

AC (CV3)

OR

24 V

AC/VDC (CV1)

177HA210.11

* Also resets trip conditions

Também reinicializa as condições do trip

Нулира

и

състоянията

на

изключване

同时复位跳闸装置状态

Tako

đ

er resetira pomo

ć

nu relejnu funkciju

Také vynuluje podmínky vypnutí
Også reset af trip tilstand
Réinitialise aussi les conditions de déclenchement
Auch Zurücksetzen des Schaltzustands
A leállítási feltételek visszaállításával

Ripristina anche le condizioni di scatto
Kasuje równie

ż

wy

łą

czanie awaryjne

Reseteaz

ă

, de asemenea, condi

ţ

iile de declan

ş

are

Также

сбрасывает

состояние

защитного

отключения

Tako

đ

e resetira pomo

ć

nu relejnu funkciju

Tiež vynuluje podmienky vypnutia
Tudi resetira stanje napake
También reinicia las condiciones de corte
Återställer även tripptillstånd

Always apply control voltage before (or with) mains voltage.
Ative sempre a tensão de controle antes (ou simultaneamente com) a tensão de rede elétrica.

Винаги

подавайте

управляващо

напрежение

преди

(

или

заедно

със

)

захранващото

напрежение

.

一定要在主电源电压之前或随同它一起施加控制电压。

Uvijek primijenite kontrolni napon prije (ili tijekom) glavnog napona.
Vždy aplikujte

ř

ídicí nap

ě

tí d

ř

íve než sí

ť

ové nap

ě

tí (nebo spole

č

n

ě

s ním).

Tilslut altid styrespænding før eller samtidig med forsyningsspænding.
Toujours appliquer la tension de commande avant (ou avec) la tension de secteur.
Steuerspannung immer vor (oder mit) der Netzspannung anwenden.
A hálózati feszültség el

ő

tt (vagy azzal együtt) mindig alkalmazzon vezérl

ő

feszültséget

La tensione di controllo va sempre applicata prima della (o insieme alla) tensione di rete.
Napi

ę

cie steruj

ą

ce nale

ż

y zawsze pod

łą

cza

ć

przed (lub razem z) napi

ę

ciem zasilania.

Întotdeauna aplica

ţ

i tensiune de control înainte de (sau cu) aplicarea tensiunii de alimentare.

До

напряжения

сети

(

или

с

напряжением

сети

)

всегда

подавайте

напряжение

управления

.

Uvek primenite kontrolni napon pre (ili za vreme) glavnog napona.
Vždy aplikujte riadiace napätie skôr než sie

ť

ové napätie (alebo spolo

č

ne s ním).

Zmeraj najprej (ali hkrati) priklju

č

ite krmilno napetost in šele nato glavno napajanje.

Aplicar tensión de control antes de (o junto con) la tensión de red.
Slå alltid till styrspänningen före (eller samtidigt med) nätspänningen.

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)