Danfoss VLT MCD 202 - Instrukcja obsługi - Strona 16

Danfoss VLT MCD 202 Przetwornica częstotliwości – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 20
Ładowanie instrukcji

MCD 202 Series

16

MG.17.B3.7K – VLT is a registered Danfoss trademark

MCD 202

Ready

Description

,

Descrição,

Описание

, 说明

, Opis, Popis, Beskrivelse, Description

,

Beschreibung

,

Leírás

,

Descrizione

,

Opis

,

Descriere

,

Описание

,

Opis

,

Popis

,

Opis

,

Descripción, Beskrivning

Exceso de tiempo de arranque: Compruebe la carga, aumente el límite de intensidad o ajuste la configuración de
exceso de tiempo de arranque.
Överskjutande starttid: Kontrollera belastningen, öka strömbegränsningen eller justera inställningen för överskjutande
starttid.

x 3

Motor Overload: Allow motor to cool, reset soft starter and restart. Soft starter cannot be reset until motor has cooled.
Sobrecarga do Motor Espere o motor esfriar, reinicialize o soft starter e dê a partida de novo. O Soft Starter não pode
ser reinicializado antes do motor.

Претоварване

на

електромотора

:

Оставете

електромотора

да

се

охлади

,

нулирайте

плавния

стартер

и

пуснете

отново

.

Плавният

стартер

не

се

нулира

,

докато

електромоторът

не

се

охлади

достатъчно

.

电机过载:使电机冷却,复位软起动器后重起动。电机复位之前软起动器不能复位。

Preoptere

ć

enje motora: Pustiti motor da se ohladi, resetirati meki start pokreta

č

i ponovo pokrenuti motor. Meki starter

ne može biti resetiran.
P

ř

etížení motoru: Nechte motor vychladnout, vynulujte soft startér a znovu nastartujte. Soft startér nelze vynulovat

dokud motor dostate

č

n

ě

nevychladne.

Motor overbelastet: Tillad motor at køle, reset softstarter og genstart. Softstarter kan ikke bruges før motoren er kølet.
Surcharge moteur: Laisser refroidir le moteur, réinitialiser l'interrupteur de démarrage progressif puis redémarrer. Il est
impossible de réinitialiser l'interrupteur de démarrage progressif tant que le moteur n'a pas correctement refroidi.
Motor überlastet Lassen Sie den Motor abkühlen, setzen Sie den Soft-Starter zurück und starten Sie erneut. Der Soft-
Starter kann nicht zurückgesetzt werden, solange der Motor nicht genügend abgekühlt ist.
Motor-túlterhelés: Hagyja leh

ű

lni a motort, állítsa vissza a lágyindítót, és indítsa újra a berendezést. A lágyindító csak a

motor után állítható vissza.
Sovraccarico del Motore: Far raffreddare il motore, ripristinare l’avviatore dolce e riavviare. L’Avviatore Dolce non può
essere ripristinato se il motore non si è raffreddato adeguatamente.
Przeci

ąż

enie silnika: zaczeka

ć

, a

ż

silnik ostygnie, zresetowa

ć

uk

ł

ad

ł

agodnego rozruchu i uruchomi

ć

ponownie. Nie

mo

ż

na zresetowa

ć

tego uk

ł

adu, zanim silnik dostatecznie nie ostygnie.

Motor în suprasarcin

ă

: Permite

ţ

i motorului s

ă

se r

ă

ceasc

ă

, reseta

ţ

i demarorul soft

ş

i reporni

ţ

i motorul. Demarorul soft

nu poate fi resetat pân

ă

când motorul nu s-a r

ă

cit suficient.

Перегрузка

электродвигателя

:

Дайте

двигателю

остыть

,

сбросьте

устройство

плавного

пуска

и

произведите

повторный

пуск

.

Устройство

плавного

пуска

нельзя

сбросить

прежде

чем

электродвигатель

не

будет

достаточно

охлажден

.

Preoptere

ć

enje motora: Pustiti motor da se ohladi, resetirati meki start pokreta

č

i ponovo pokrenuti motor. Meki starter

ne može biti resetiran:
Pre

ť

aženie motora: Nechajte motor vychladnú

ť

, vynulujte soft štartér a znova naštartujte. Soft štartér nie je možné

vynulova

ť

, kým motor dostato

č

ne nevychladne.

Preobremenitev motorja: Pustite motor, da se ohladi, resetirajte mehki zagon. Mehki zagon ni možno resetirati, dokler
se motor ne ohladi.
Sobrecarga del motor: Deje que se enfríe el motor, reinicie el motor de arranque suave y vuelva a arrancar. El motor
de arranque suave no puede reiniciarse hasta que el motor (se haya enfriado).
Överbelastning motor: Låt motorn svalna, återställ enheten för mjukstart och starta om. Enheten för mjukstart kan inte
återställas förrän motorn har svalnat.

x 4

Motor Thermistor: Check motor ventilation and thermistor connection 05 & 06. Allow motor to cool.
Termistor do Motor Verifique a ventilação do motor e as conexões 05 e 06 do termistor. Espere o motor esfriar.

Термистор

на

електромотора

:

Проверете

вентилацията

на

електромотора

и

свързванията

на

термистора

05

и

06.

Оставете

електромотора

да

се

охлади

.

电机热敏电阻器:检查电机通风和热敏电阻器连接 05 和 06。使电机冷却。

Termistor motora Provjeriti ventilaciju motora i spojeve 05 i 06. Pustiti motor da se ohladi.
Termistor motoru: Zkontrolujte v

ě

trání motoru a svorky termistoru 05 a 06. Nechte motor vychladnout.

Motor termistor: Kontroller motors ventilation og termistor forbindelsen 05 & 06. Tillad motor at køle.
Thermistance moteur: Vérifier la ventilation du moteur et la connexion de la thermistance 05 et 06. Laisser refroidir le
moteur.
Motorthermistor Überprüfen Sie die Motorlüftung und die Thermistor-Verbindungen 05 & 06. Lassen Sie den Motor
abkühlen.
Motortermisztor: Ellen

ő

rizze a motor szell

ő

zését és termisztorának csatlakozását (05 és 06). Hagyja leh

ű

lni a motort.

Motore Termistore: controllare la ventilazione del motore ed il collegamento del termistore 05 & 06. Far raffreddare il
motore.
Termistor silnika: sprawdzi

ć

wentylacj

ę

silnika i z

łą

cza 05 i 06 termistora. Zaczeka

ć

, a

ż

silnik ostygnie.

Termistor motor: Verifica

ţ

i ventila

ţ

ia motorului

ş

i conexiunile termistorului 05

ş

i 06. Permite

ţ

i motorului s

ă

se r

ă

ceasc

ă

.

Термистор

электродвигателя

:

Проверьте

вентиляцию

электродвигателя

и

зажимы

термистора

05

и

06.

Дайте

электродвигателю

остыть

.

Termistor motora Proveriti ventilaciju motora i spojeve 05 i 06. Pustiti motor da se ohladi.
Termistor motora: Skontrolujte vetranie motora a svorky termistora 05 a 06. Nechajte motor vychladnú

ť

.

Termistor motorja: Preveri hlajenje motorja in povezavo termistorja - sponki 05 in 06. Pustite, da se motor ohladi.
Termistor del motor: Compruebe la ventilación del motor y las conexiones 05 y 06 del termistor. Deje que se enfríe el
motor.
Motortermistor: Kontrollera motorventilationen och termistoranslutning 05 och 06. Låt motorn svalna.

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)