Candy CN 63 T - Instrukcja obsługi - Strona 19

Candy CN 63 T Pralka – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 37
Ładowanie instrukcji

36

37

EN

CHAPTER 9

THE PRODUCT

IMPORTANT:

When washing heavy rugs,

bed spreads and other

heavy articles, it is advisable

not to spin.

To be machine-washed,

woollen garments and other

articles in wool must bear

the “Machine Washable

Label”.

IMPORTANT:

When sorting articles

ensure that:

- there are no metal

objects in the washing

(e.g. brooches, safety

pins, pins, coins etc.).

- cushion covers are

buttoned, zips and

hooks are closed, loose

belts and long tapes on

dressing gowns are

knotted.

- runners from curtains

are removed.

attention is paid to

garment labels.

- when sorting, any tough

stains should be

removed prior to

washing using stain

removers only

recommended on

label.

PL

R

RO

OZZD

DZZIIA

AÄÄ 99

PRODUKT

W

WA

AÃÃN

NEE::

Ciëãkich pled

ó

w, narzut na

äoãka lub innych ciëãkich

wyrob

ó

w nie naleãy

odwirowywaç.

Odzieã lub inne wyroby z

weäny moãna praç w

pralce, jeéli na metce

umieszczony jest

odpowiedni symbol “Pure

new wool” i informacja “nie

filcuje sië” lub “moãna praç

w pralce”

U

UW

WA

AG

GA

A::

PPrrzzyy sso

orrtto

ow

wa

an

niiu

u o

od

dzziie

eããyy

p

prrzze

ed

d p

prra

an

niie

em

m n

na

alle

eããyy

d

do

op

piilln

no

ow

wa

ç,, a

ab

byy::

- nie wrzucaç do pralki

razem z odzieãå

metalowych

przedmiot

ó

w (np.

broszek, agrafek, spinek,

monet itp.);

- powäoczki na poduszki

zapiëte byäy na guziki,

zapiëte r

ó

wniez rzamki

bäyskawiczne i haftki,

natomiast luãne paski i

däugie tasiemki przy

sukniach zawiåzane

byäy w wëzeäki;

- zdjåç pozostale

ewentualnie ãabki do

firanek;

- zapoznaç sië z treéciå

wszytych w odzieã

metek;

- uporczywe plamy

usunåç przed praniem

specjalnå pastå lub

érodkiem do plam.

FR

CHAPITRE 9

LE PRODUIT

ATTENTION:

si vous devez laver des tapis,

des couvre-lits ou d’autres

pièces lourdes, nous

conseillons de ne pas

essorer.

Pour laver à la machine des

vêtements et de la lingerie

en laine, ils doivent avoir

l’étiquette “pure laine

vierge” et l’indication “ne se

feutre pas” ou “peut être

lavé en machine”.

ATTENTION:

Au cours de la phase

de sélection vérifier

que:

- aucun objet métallique

ne se trouve dans le

linge à laver (boucles,

épingles de nourrice,

épingles, monnaie,

etc.);

- les taies d’oreiller soient

boutonnées, les

fermetures à glissière,

les crochets, les oeillets

soient fermés, les

ceintures et les rubans

des robes de chambre

soient noués;

- les anneaux soient

enlevés des rideaux;

- n’oublier pas de lire

attentivement

l’étiquette sur les tissus;

- Si, au cours de la

sélection, vous trouvez

des taches résistantes,

les enlever à l’aide

d’un nettoyant spécial.

RU

èÄêÄÉêÄî 9

íàè ÅÖãúü

ÇçàåÄçàÖ.

ÖÒÎË Ç˚ ıÓÚËÚ ÒÚË‡Ú¸
ÍÓ‚ËÍË, ÔÓÍ˚‚‡Î‡ Ë ‰Û„ËÂ
ÚflÊÂÎ˚ ËÁ‰ÂÎËfl, ÎÛ˜¯Â
ËÒÍβ˜ËÚ¸ Ù‡ÁÛ ÓÚÊËχ.

òÂÒÚflÌ˚ ËÁ‰ÂÎËfl, ÍÓÚÓ˚Â
ÏÓÊÌÓ ÒÚË‡Ú¸ ‚ ÒÚË‡Î¸ÌÓÈ
χ¯ËÌÂ, ‰ÓÎÊÌ˚ ËÏÂÚ¸ ̇
ËÁ̇ÌÍ ÒËÏ‚ÓÎ “óËÒÚ‡fl
¯ÂÒÚ¸” Ë, ÍÓÏ ÁÚÓ„Ó, ÒËÏ‚ÓÎ
“ÏÓÊÌÓ ÒÚË‡Ú¸ ‚ ÒÚË‡Î¸ÌÓÈ
χ¯ËÌ”.

ÇçàåÄçàÖ:

èË ÒÓÚËÓ‚Í ·Âθfl

‰Îfl ÒÚËÍË:

- ۷‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËË

ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı Ô‰ÏÂÚÓ‚
(ÒÍÂÔÍË, ·Û·‚ÍË, ÏÓÌÂÚ˚
Ë Ú.‰.) ‚ ·ÂθÂ.‰

- Á‡ÒÚ„ÌËÚ Ôۄӂˈ˚,

ÏÓÎÌËË, Í˛˜ÍË Ì‡
ËÁ‰ÂÎËflı, Á‡‚flÊËÚÂ
‰ÎËÌÌ˚ ÔÓflÒ‡ Ë ‰ÎËÌÌ˚Â
ÔÓÎ˚ ı‡Î‡ÚÓ‚.

- ÒÌËÏËÚÂ, ÂÒÎË ‚˚ Ëı

ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ, ÍÓθˆ‡ ËÎË
Í˛˜ÍË ÍÂÔÎÂÌËfl
Á‡Ì‡‚ÂÒÓÍ Í Í‡ÌËÁ‡Ï.

- ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÓÒÏÓÚËÚÂ

ÁÚËÍÂÚÍË Ì‡ Ú͇Ìflı.

- ÂÒÎË ÔË ÒÓÚËÓ‚Í ·Âθfl

‚˚ Á‡ÏÂÚËÚÂ
ÚÛ‰ÌÓ‚˚‚Ó‰ËÏ˚ ÔflÚ̇,
Û‰‡ÎËÚ Ëı ÒÔˆˇθÌ˚ÏË
Ò‰ÒÚ‚‡ÏË.

RO

CAPITOLUL 9

PRODUSUL

ATENTIE: Daca trebuie
spalate covoare, cuverturi sau
alte lucruri grele este bine sa
nu se centrifugheze.

Lucrurile din lana, pentru a
putea fi spalate in masina
trebuie sa poarte eticheta "Pot
fi spalate in masina de spalat".

ATENTIE:
La selectarea articolelor
trebuie avut in vedere ca:
- rufele sa nu aiba obiecte

metalice (de exemplu brose,
ace de siguranta, ace,
monede etc.)

- nasturii fetelor de perna si

fermoarele sa fie inchise,
curelele sa fie prinse;

- etichetele de pe tesaturi sa

fie citite cu atentie;

- petele rezistente sa fie

indepartate inainte de
spalare, cu ajutorul unui
produs special pentru
inlaturarea petelor.

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)