Candy CM2 106 - Instrukcja obsługi - Strona 26

Candy CM2 106 Pralka – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 37
Ładowanie instrukcji

56

57

PL

R

RO

OZZD

DZZIIA

AÄÄ 99

SZUFLADA NA

PROSZEK

Szuflada na proszek jest

podzielona na 3 przegr

ó

dki:

- Przegr

ó

dka ““II”” jest

przeznaczona na érodek

do prania wstëpnego.

- Przegr

ó

dka “

“ jest

przeznaczona na

specjalne dodatki do

prania; érodki

zmiëkczajåce wodë,

zapachowe, krochmal,

wybielacze.

- Przegr

ó

dka ““IIII”” jest

przeznaczona na proszek

do prania zasadniczego.

Uãywajåc érodk

ó

w päynnych

moãna skorzystaç ze

specjalnego pojemniczka

doäåczonego do pralki, kt

ó

ry

moãna wäoãyç do szuflady

(patrz rysunek).

Ten zbiorniczek nale˝y w∏o˝yç

do przedzia∏u

„II”

pojemnika

na detergenty tak˝e wtedy

gdy chce si´ u˝yç programu

„P¸UKANIA” jako cyklu

ODPLAMIANIA.

U

UW

WA

AG

GA

A::

P

PA

AM

MIIËËTTA

AJJ,, ÃÃEE N

NIIEEKKTT

Ó

R

REE

ÉÉR

RO

OD

DKKII P

PIIO

OR

ÅC

CEE SSÅ

Å

TTR

RU

UD

DN

NEE D

DO

O U

USSU

UN

NIIËËC

CIIA

A;;

W

W TTA

AKKIIM

M P

PR

RZZY

YP

PA

AD

DKKU

U

ZZA

ALLEEC

CA

A SSIIËË U

UÃÃY

YC

CIIEE

P

PO

OJJEEM

MN

NIIC

CZZKKA

A ZZEE

ÉÉR

RO

OD

DKKIIEEM

M P

PIIO

OR

ÅC

CY

YM

M

W

WKKÄÄA

AD

DA

AN

NEEG

GO

O

BBEEZZP

PO

OÉÉR

REED

DN

NIIO

O D

DO

O

BBËËBBN

NA

A P

PR

RA

ALLKKII..

U

UW

WA

AG

GA

A::

P

PR

RZZEEG

GR

R

Ó

D

DKKA

A ““

““

P

PR

RZZEEZZN

NA

AC

CZZO

ON

NA

A JJEESSTT

W

WY

YÄÄÅ

ÅC

CZZN

NIIEE N

NA

A

SSP

PEEC

CJJA

ALLN

NEE D

DO

OD

DA

ATTKKII..

PRALKA

AUTOMATYCZNIE

POBIERA ÂRODKI

DODATKOWE PODCZAS

OSTATNIEGO P¸UKANIA

WE WSZYSTKICH

CYKLACH.

RU

ÏÀPÀÃPÀÔ 9

ÊÎÍÒÅÉÍÅP

ÄËß ÌÎ

ю

ÙÈÕ

ÑPÅÄÑÒÂ

éÚ‰ÂÎÂÌË ‰Îfl ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚

‡Á‰ÂÎÂÌÓ Ì‡ ÚË ÓÚ‰ÂÎÂÌËfl:

- ÓÚ‰ÂÎÂÌË ӷÓÁ̇˜ÂÌÌÓÂ

“I”

‰Îfl ÔÓ„‡ÏÏ

Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ ÒÚËÍË Ë

“Å˚ÒÚÓÈ ëÚËÍË”

- îòäåëåíèå "

" ñëóæèò

äëÿ ñïåöèàëüíûõ

äîáàâîê: ñìÿã÷èòåëè,

àpîìàòè÷åñêèå, ñèíüêà,

êpàõìàë è ò.ï.

- ÓÚ‰ÂÎÂÌË ӷÓÁ̇˜ÂÌÌÓÂ

“II”

‰Îfl ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚

ÓÒÌÓ‚ÌÓÈ ÒÚËÍË.

Ïpè èñïîëüçîâàíèè æèäêîñòè

äëÿ ñòèpêè íåîáõîäèìî

âñòàâèòü âî

II

îòäåëåíèå

ïpèëàãàåìó

ю

ê ìàøèíå

âàííî÷êó.

ùÚ‡ ÒÔˆˇθ̇fl ‚‡ÌÌӘ͇ ‰ÓÎÊ̇

·˚Ú¸ ‚ÒÚ‡‚ÎÂ̇ ‚ ÓÚ‰ÂÎÂÌË “

II

ÍÓÌÚÂÈÌÂ‡ ‰Îfl ÏÓ˛˘Ëı Ò‰ÒÚ‚

Ú‡ÍÊÂ, ÂÒÎË Ç˚ ıÓÚËÚÂ

ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ

ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl ‰Îfl ÓÚ·ÂÎË‚‡ÌËfl

·Âθfl.

Âíèìàíèå!

Ïîìíèòå, ÷òî

íåêîòîpûå ïîpîøêè

óäàëÿ

ю

òñÿ ñ òpóäîì.

Â

òîì ñëó÷àå

påêîìåíäóåì

èñïîëüçîâàòü

ñïåöèàëüíûé

êîíòåéíåp, êîòîpûé

ïîìåùà

ю

ò ñ ïîpîøêîì

íåïîñpåäñòâåííî â

áàpàáàí (ïpîäàåòñÿ

ñ ìî

ю

ùèì ñpåäñòâîì).

èËϘ‡ÌËÂ: ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂ

Á‡ÔÓÎÌflÂÚÒfl ÚÓθÍÓ

ÊˉÍËÏË Ò‰ÒÚ‚‡ÏË.

凯Ë̇ ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË

Á‡·Ë‡ÂÚ ‰Ó·‡‚ÍË Ì‡

ÔÓÒΉÌÂÏ ÔÓÎÓÒ͇ÌËË ‚Ó

‚ÒÂı ÔÓ„‡Ïχı ÒÚËÍË.

KKA

APPIITTO

OLLA

A 99

ZÁSOBNÍK

PRACÍCH

PROSTÜEDKÅ

Zásobník na prací prostfiedky

je rozdûlen do 3 ãástí:

Ö

ást je oznaãen

“I”

a

slouÏí pro prací

prostfiedky urãené pro

pfiedpírku.

Ö

ást je oznaãena “

”,

slouÏí pro speciální

pfiísady, zmûkãovadla,

rÛzná parfémovaná

máchadla, atd......

Ö

ást je oznaãena

“II”

a

slouÏí pro prací

prostfiedky hlavního

praní.

K praöce je dodávána

speciální vloïka do komory

pro hlavní praní, která je

uröena pro pouïíváni

tekutÿch pracích

prostüedkå.

Tuto nádobku musíte vloÏit

do oddílu "

II

" zásobníku

pracího prostfiedku v

pfiípadû, Ïe chcete pouÏít

program "MÁCHÁNÍ" nebo

cyklus BùLENÍ.

D

ÅLLEEÏÏIITTÉÉ::

PPA

AM

MA

ATTU

UJJTTEE,, ÏÏEE N

NËËKKTTEER

RÉÉ

PPR

RA

AC

CÍÍ PPR

ÁÄÄKKYY SSEE

ÄÄPPA

ATTN

NËË O

OD

DSSTTR

RA

ÑU

UJJÍÍ

((R

RO

OZZPPO

OU

UÄÄTTËËJJÍÍ))..

V

V TTA

AKKO

OV

VÉÉM

M PPÜ

ÜÍÍPPA

AD

DËË

D

DO

OPPO

OR

RU

ÖU

UJJEEM

MEE

PPO

OU

UÏÏIITTÍÍ SSPPEEC

CIIÁ

ÁLLN

NÍÍC

CH

H

N

ÁD

DO

OBBEEKK A

A JJEEJJIIC

CH

H

V

VLLO

OÏÏEEN

NÍÍ D

DO

O PPR

RA

AC

CÍÍH

HO

O

BBU

UBBN

NU

U..

D

ÅLLEEÏÏIITTÉÉ::

Ö

ÖÁ

ÁSSTT JJEE O

OZZN

NA

ÖEEN

NA

A

M

ÅÏÏEETTEE PPLLN

NIITT

PPO

OU

UZZEE TTEEKKU

UTTŸŸM

MII

PPR

RO

OSSTTÜ

ÜEED

DKKYY..

PRAâKA JE

P¤EDURâENA K

AUTOMATICKÉMU

ODâERPÁVÁNÍ P¤ÍSAD

BùHEM POSLEDNÍHO

MÁCHÁNÍ VE V·ECH

CYKLECH PRANÍ.

CZ

ES

CAPÍTULO 9

CUBETA DEL

DETERGENTE

La cubeta del detergente está

dividida en 3 compartimentos:

- El compartimento

señalado como

“I”

sirve

para el detergente

destinado al prelavado.

- El compartimento

señalado como “

”,

sirve para aditivos

especiales, suavizantes,

perfumantes, almidones,

azuletes, etc.

- El compartimento

señalado como

“II”

sirve

para el detergente

destinado al lavado.

Para el detergente liquido usar

el recipiente que se adjunta

(colocándolo) según figura.
Este cajetín debe ser insertado

en el compartimento “

II

” del

dispensador de detergentes,

también cuando se desea

utilizar el programa

“ACLARADOS” como ciclo

“BLANQUEADOR”.

ATENCIÓN:

RECUERDE QUE

ALGUNOS DETERGENTES

SON DIFÍCILES DE

ARRASTRAR, EN ESTE

CASO, LE

ACONSEJAMOS UTILIZAR

EL CONTENEDOR

APROPIADO PARA

PONERLO DIRECTAMENTE

EN EL TAMBOR.

ATENCIÓN: EN EL

COMPARTIMENTO

SEÑALADO COMO

” INTRODUCIR

SÓLO PRODUCTOS

LÍQUIDOS. LA

LAVADORA HA SIDO

PREPARADA PARA LA

UTILIZACIÓN

AUTOMÁTICA DE LOS

ADITIVOS DURANTE EL

ÚLTIMO ACLARADO EN

TODOS LOS CICLOS DE

LAVADO

EN

CHAPTER 9

DETERGENT
DRAWER

The detergent draw is split

into 3 compartments:

- the compartment

labelled

"I"

is for prewash

detergent;

- the compartment

labelled “

” is for

special additives, fabric

softeners, fragrances,

starch, brighteners etc;

- the compartment

labelled

"II"

is for main

wash detergent.

If liquid detergents are used,

please insert the special

container supplied into the

compartment marked “

II

” in

the detergent drawer. This

ensures that the liquid

detergent enters the drum

at the right stage of the

wash cycle.

This special container must

be inserted into the

compartment marked "

II

" in

the detergent drawer, also

when you wish to use the

"RINSE" programme as

BLEACHING cycle.

NOTE: SOME

DETERGENTS ARE

DIFFICULT TO REMOVE.

FOR THESE, WE

RECOMMEND YOU USE

THE SPECIAL DISPENSER

WHICH IS PLACED IN

THE DRUM.

NOTE: ONLY PUT

LIQUID PRODUCTS IN

THE COMPARTMENT
LABELLED “

”. THE

MACHINE IS

PROGRAMMED TO

AUTOMATICALLY TAKE

UP ADDITIVES DURING

THE FINAL RINSE

STAGE FOR ALL WASH

CYCLES.

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)