Candy CM2 106 - Instrukcja obsługi - Strona 10

Candy CM2 106 Pralka – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 37
Ładowanie instrukcji

18

min 50 cm
max 85 cm

+2,6 mt max

max 100 cm

min 4 cm

min 50 cm
max 85 cm

+2,6 mt max

max 100 cm

min 4 cm

19

EN

Fix the sheet of corrugated

material on the bottom as

shown in picture.

Connect the fill hose

to the tap.

The appliance must be

connected to the water

mains using new hose-sets.

The old hose-sets should not

be reused.

IMPORTANT:

DO NOT TURN THE TAP

ON AT THIS TIME.

Position the washing

machine next to the wall.

Hook the outlet tube to the

edge of the bath tub,

paying attention that there

are no bends or

contractions along the tube.

It is better to connect the

discharge hose to a fixed

outlet of a diameter greater

than that of the outlet tube

and at a height of min. 50

cm. If is necessary to use the

plastic sleeve supplied.

Upevnëte ke dnu praöky

püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z

vlnitého materiálu podle

obrázku.
Hadici püívodu vody

püípevnëte k vodovodnímu

kohoutu koncem s pojistnÿm

ventilem (Water stop system).

Spotüebi

ö

musí b

ÿ

t püipojen k

püívodu vody novou hadicí,

která je sou

ö

ástí v

ÿ

bavy

spotüebi

ö

e. Staré hadice

nesm

ë

jí b

ÿ

t znovu pou

ï

ívány.

D

ÅLLEEÏÏIITTÉÉ::

V

V TTÉÉTTO

O FFÁ

ÁZZII N

NEEPPO

OU

UÄÄTTËËJJTTEE

V

VO

OD

DU

U..

Opüete konec odtokové

hadice o vanu a dbejte na

to, aby na hadici nevznikly

zlomy nebo ohnutí. Odtoková

hadice má bÿt umístëna ve

vÿäce min. 50 cm.
Je lepäí pouïijete-li pevného

odpadu o vëtäím pråmëru,

neï je pråmër odtokové

hadice, tím umoïníte

pråchod vzduchu.

Pokud je potüeba, pouïijte

pevnÿ U-drïák k upevnëní

hadice.
Püípadné prodlouïení

odtokové hadice måïe zavinit

poruchy v chodu odtokového

öerpadla a filtru, zejména v

püípadë, je-li deläí neï 1 m.

CZ

PL

Umieéciç wyciszajacy

materiaä tak jak pokazano

na rysunku.

Podäåczyç do kranu wåã

doprowadzajåcy wodë.

Urzådzenie musi byç

podäåczone do sieci

wodociågowej za pomocå

nowego zestawu wëãy

gumowych. Nie naleãy

uãywaç starego zestawu.

U

UW

WA

AG

GA

A::

N

NIIEE O

OD

DKKR

RËËC

CA

Ç

JJEESSZZC

CZZEE KKR

RA

AN

NU

U

Przysunåç urzådzenie do

éciany. Zawiesiç wåã

odpäywowy na krawëdzi

wanny, uwaãajåc aby nie

miaä on zaäamañ i aby byä

droãny na caäej swej

däugoéci. Wskazanym jest

doäåczenie wëãa

odprowadzajåcego wodë

do staäego odpäywu o

érednicy wiëkszej niã wåã

odprowadzajåcy wodë z

pralki i znajdujåcego sië na

wysokoéci co najmniej 50

cm. W miarë potrzeby

nalezy uãyç usztywniajåcego

kolanka, dostarczonego w

komplecie wraz z pralkå.

Çaêpeïèòå

ècò

ãoôpèpoâaííoão ìaòåpèa

a

ía äíe, êaê ïoêaçaío ía

pècyíêe.

Ïpèñîåäèíèòå òpóáó ê

âîäîïpîâîäíîìó êpàíó è ê

ìàøèíå.

èË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ

Í ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Û ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÌÓ‚˚ı

ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚ı ¯Î‡Ì„Ó‚. çÂ

ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÚ‡˚ ¯Î‡Ì„Ë Ë

ÒÓ‰ËÌÂÌËfl.

Âíèìàíèå!

Íå îòêpûâàéòå

âîäîïpîâîäíûé êpàí.

Ïpèäâèíüòå ìàøèíó ê ñòåíå,

îápàùàÿ âíèìàíèå íà òî,

÷òîáû îòñóòñòâîâàëè

ïåpåãèáû, çàæèìû òpóá,

çàêpåïèòå ñëèâíó

ю

òpóáó íà

áîpòó pàêîâèíû èëè ëó÷øå ê

êàíàëèçàöèîííîé òpóáå ñ

ìèíèìàëüíîé âûñîòîé íàä

ópîâíåì ïîëà 50 ñì è

äèàìåòpîì áîëüøå

äèàìåòpà ñëèâíîé òpóáêè.

 ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè

èñïîëüçóéòå æåñòêîå

óñòpîéñòâî äëÿ ñãèáà

ñëèâíîé òpóáû.

RU

Aplique la lamina de

polionda como se muestra

en la figura.

Conecte el tubo del agua

al grifo.

El aparato debe ser

conectado a la red

hidraulica sólo con los

nuevos tubos de carga

disponibles en dotación.

Los viejos tubos de carga no

tienen que ser reutilizados.

ATENCIÓN:

NO ABRA EL GRIFO.

Acerque la lavadora a la

pared procurando que no

se formen curvas o

estrangulamientos, fije el

tubo desagüe al borde de

la pila.

o mejor aún, a un desagüe

fijo, con un diámetro mayor

que el del tubo de la

lavadora, a una altura

mínima de 50 cm.

En caso necesario, utilice la

curva rígida adjunta.

ES

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)