LAVAGE; PRANIE; Wsyp do pojemnika; ÑÒÈPÊÀ; Âàpüèpyeìûe; Ïpèìåp ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈß; ᇄÛÁËÚ 120 „ ÏÓ ̨ ̆„Ó; ÓÒÌÓ‚ÌÓÈ; WASHING; VARIABLE CAPACITY - Candy CDB 475 DN-07 - Instrukcja obsługi - Strona 35

Candy CDB 475 DN-07

Spis treści:

Ładowanie instrukcji

ROZDZIAÄ 11

MAKSYMALNE ZWIËKSZENIE

WIELKOÉCI ZAÄADUNKU

CZY JEST POTRZEBNE PRANIE

WSTËPNE?

CZY JEST POTRZEBNE PRANIE

W GORÅCEJ WODZIE?

PRZED UÃYCIEM PROGRAMU

SUSZENIA...

ROZDZIAÄ 11

MAKSYMALNE ZWIËKSZENIE

WIELKOÉCI ZAÄADUNKU

CZY JEST POTRZEBNE PRANIE

WSTËPNE?

CZY JEST POTRZEBNE PRANIE

W GORÅCEJ WODZIE?

PRZED UÃYCIEM PROGRAMU

SUSZENIA...

ZMIENNY POZIOM

WODY

PRZYKÄAD:

ZMIENNY POZIOM

WODY

PRZYKÄAD:

FR

LAVAGE

CAPACITÉ VARIABLE
AUTOMATIQUE

Cette machine peut adapter
automatiquement le niveau
d’eau au type et à la
quantité de linge. Vous
pouvez ainsi obtenir un
lavage “personnalisé”, même
du point de vue énergétique.
Ce système permet de
diminuer la consommation
d’énergie et réduit nettement
les temps de lavage.

EXEMPLE:

Pour les tissus extrêmement
délicats nous conseillons
d’utiliser un filet.
Supposons que le linge à
laver soit en COTON
EXTREMEMENT SALE (s’il a des
taches particulièrement
résistantes les enlever avec
un detachant).

Nous vous conseillons de ne
pas faire un lavage
exclusivement de serviettes-
éponge qui, absorbant
beaucoup d’eau, deviennent
trop lourdes.

Ouvrir le tiroir à produits

lessiviels (P).

Remplir le bac de lavage

II

avec 120 g de produit.

En cas de besoin, remplir le

bac des additifs avec 50 ml
de produit

.

Fermer le tiroir (P).

PL

PRANIE

ZMIENNY POZIOM

WODY

Pralka automatycznie

dostosowuje poziom wody do

typu i iloéci pranej bielizny. W

ten spos

ó

b moãliwe jest

uzyskanie

„zindywidualizowanego”

prania z punktu widzenia

zuãycia energii. System ten

pozwala zmniejszyç zuãycie

energii oraz znacznie skr

ó

ciç

czas prania.

PRZYKÄAD:

W przypadku szczeg

ó

lnie

delikatnych materiaä

ó

w

powinna byç uãywana

specjalna siateczka.

Zaä

ó

ãmy, ãe pranie skäada sië

z MOCNO ZABRUDZONEJ

BAWEÄNY (trudne do

usuniëcia plamy mogå byç

usuniëte za pomocå

wybielacza).

Nie zaleca sië

komponowania prania

caäkowicie skäadajåcego sië

z materiaä

ó

w typu

rëcznikowego, kt

ó

re

wchäaniajå duão wody i stajå

sië zbyt ciëãkie.

Otw

ó

rz szufladë na proszek

(P).

Wsyp do pojemnika

II

120

g proszku do prania.

Wlej 50 cc wybranego

érodka do przegr

ó

dki na

dodatki

.

Zamknij szufladë na

proszek (P).

RU

ÑÒÈPÊÀ

Âàpüèpyeìûe

âoçìoæíocòè

Âaøa còèpaëüíaÿ ìaøèía

aâòoìaòè÷ecêè aäaïòèpyeò

ypoâeíü âoäû â çaâècèìocòè

oò òèïa òêaíè è

êoëè÷ecòâaeòcÿ áeëüÿ.

Taêèì oápaçoì

ocyùecòâëÿeòcÿ

“èíäèâèäyaëüíaÿ” còèpêa.

Э

òo âeäeò ê

êoíoìèè

ëeêòpo

íepãèè è

coêpaùeíè

ю

âpeìeíècòèpêè.

Ïpèìåp ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈß

Äëÿ î÷åíü äåëèêàòíûõ

òêàíåé påêîìåíäóåòñÿ

èñïîëüçîâàòü ñåò÷àòûé

ìåøîê.

Ïpåäïîëîæèì, ÷òî

íåîáõîäèìî ñòèpàòü ñèëüíî

çàãpÿçíåííó

ю

òêàíü (åñëè íà

íåé èìå

ю

òñÿ

òpóäíîóäàëÿåìûå ïÿòíà,

óäàëèòå èõ ñïåöèàëüíîé

ïàñòîé).

Âíèìàíèå!

Íå påêîìåíäóåòñÿ çàãpóæàòü

òîëüêî ìàõpîâûå òêàíè,

êîòîpûå âïèòûâàÿ ìíîãî

âîäû, ñòàíîâÿòñÿ ñëèøêîì

òÿæåëûìè.

Âûäâèíüòå êîíòåéíåp äëÿ

ìî

ю

ùèõ ñpåäñòâ

P

.

ᇄÛÁËÚ 120 „ ÏÓ˛˘Â„Ó

Ò‰ÒÚ‚‡ ‚ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂ

II

ÓÒÌÓ‚ÌÓÈ

ÒÚËÍË ÍÓÌÚÂÈÌÂ‡ ‰Îfl ÏÓ˛˘Ëı
Ò‰ÒÚ‚.

Íàëåéòå 50 ã æåëàåìîé

äîáàâêè â îòäåëåíèå

.

Çàäâèíüòå êîíòåéíåp

P

.

EN

WASHING

VARIABLE CAPACITY

This washing machine
automatically adapts the level
of the water to the type and
quantity of washing. In this way
it is also possible to obtain a
“personalized” wash from an
energy saving point of view.
This system gives a decrease in
energy consumption and a
sensible reduction in washing
times.

EXAMPLE:

A net bag should be used
for particularly delicate
fabrics.

Let us suppose that the
washing consists of HEAVILY
SOILED COTTON (tough
stains should be removed
with suitable stain removal).

It is advisable not to wash a
load made up entirely of
articles in towelling fabric
which absorb a lot of water
and become too heavy.

Open the detergent

drawer (P).

Put 120 g in the main wash

compartment marked

II

.

Put 50 ml of the desired

additive in the additives
compartment

.

Close the detergent

drawer (P).

ZMIENNY POZIOM

WODY

PRZYKÄAD:

37

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 2 - w i; GRATULACJE; Êàíäè; OUR COMPLIMENTS; ROZDZIAÄ

2 FR PL HERZLICHENGLÜCKWUNSCH! Mit dem Kauf dieses Candy Elektrogerätes haben Sie bewiesen, daß Sie stets nur das Beste wählen - ohne Kompromisse. Candy freut sich, Ihnen diese neue Waschmaschine anbieten zu können. Sie ist das Ergebnis jahrelanger Forschung und einer Markterfahrung, die im ständige...

Strona 3 - CHAPITRE; KAPITEL; CAPITOLO; SPIS TREÉCI; ÏAPAÃPAÔ; OÃËABËEHÈE; INDEX; CHAPTER

3 ROZDZIAÄ FR INDEX Avant-propos Notes générales à lalivraison Garantie Mesures de sécurité Données techniques Mise en place, installation Description des commandes Tableau des programmes Sélection Tiroir à lessive Le produit Lavage Séchage Cycle automatique de lavage/séchage Nettoyage et entretien ...

Strona 4 - PRZECHOWUJ JE W; CHAPITRE 1; LES CONSERVER; ROZDZIAÄ 1; UWAGI OG; ÏÀPÀÃPÀÔ 1; ÎÁÙÈÅ; ÕPÀÍÈÒÅ ÈÕ; CHAPTER 1; ROZDZIAÄ 1

ROZDZIAÄ 1 PRZECHOWUJ JE W BEZPIECZNYM MIEJSCU FR CHAPITRE 1 NOTES GENERALESA LA LIVRAISON A la livraison veuillez,contrôler que le matérielsuivant accompagne lamachine: A) LIVRET D’INSTRUCTIONS B) ADRESSES DE SERVICE APRES VENTE C) CERTIFICAT DE GARANTIE D) BOUCHONS E) COUDES POUR LE TUBE DE VIDANG...

Inne modele pralki Candy

Wszystkie pralki Candy