Oleo-Mac GS 720 5019-9002E1A - Instrukcja obsługi - Strona 12
![Oleo-Mac GS 720 5019-9002E1A](/img/product/thumbs/180/24/24/242479f73a34dcc8a51246e912d0dc0e.webp)
Spis treści:
- Strona 4 – n o
- Strona 9 – МЕРЫ ПРЕДOCТOРOЖНOCТИ
- Strona 11 – Česky; OCHRANNÝ ODĚV
- Strona 13 – MONTÁÎ LI·TY A ¤ETùZU; УCТAНOВКA ШИНЫ И ЦЕПИ; MONTA ̊ PROWADNICY I ̧A¡CUCHA
- Strona 15 – SPOUŠTĚNÍ
- Strona 23 – STARTOVÁNÍ MOTORU; šk ytne
- Strona 25 – ZASTAVENÍ MOTORU; nechte motor
- Strona 27 – POUŽITĺ
- Strona 33 – ZAKÁZANÉ POUÎITÍ
- Strona 35 – ÚDRŽBA
- Strona 39 – ТЕХНИЧЕCКOЕ OБCЛУЖИВAНИЕ -
- Strona 41 – ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ - XPAHEHИE; Все; pilarki łańcuchowe; XPAHEHИE; - Procedura uruchomienia po sezonie zimowym
- Strona 43 – SKLADOVÁNÍ; - Pečlivě očistěte chladicí štěrbiny na krytu hnací jednotky; DEMONTÁÎ A LIKVIDACE; odevzdat do; - Wy c z y ś c i ć d o k ł a d n i e o t w o r y c h ł o d z ą c e p o k r y w y; DEMONTA ̊ ORAZ UTYLIZACJA; wszystkie metale
- Strona 46 – av
- Strona 52 – ТАБЛИЦА ТЕХОБСЛУЖИВАНИЯ; TABELA KONSERWACJI
- Strona 55 – ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; функционирование машины.; НЕИСПРАВНОСТЬ; ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW; PROBLEM
- Strona 57 – ZÁRUKA A SERVIS
72
1
2
3
4
Português
Ελληνικα
Türkçe
MONTAGEM DA BARRA E CORRENTE
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΛΑΜΑΣ ΚΑΙ ΑΛΥΣΙΔΑΣ
TESTERENİN VE ZİNCİRİN TAKILMASI
- Puxe a proteção (Fig.1) no sentido da pega anterior para verificar
que o freio da corrente não esteja inserido.
- Tire as porcas (A) e desmonte o carter cobre-corrente (B, Fig.2).
- Elimine a espessura de plástico inserida sobre os prisioneiros da
barra (C, Fig.3).
- Leve toda a lingueta do tensor da corrente (D) em direção ao
pinhão (E) agindo sobre o parafuso tensor da corrente (L, Fig.5).
- Introduza a barra (F, Fig. 3) sobre os prisioneiros de modo
que a lingueta do tensor de corrente (D) entre no alojamento
apropriado (G).
- Monte a corrente (H) dentro do anel auto-alinhador do pinhão (E)
e da guia da barra (M) (Fig.4).
Faça atenção com o sentido de rotação da corrente (Fig.6).
- Monte o carter cobre-corrente e as relativas porcas sem apertá-
las.
- Esticar a corrente por meio do parafuso tensor de corrente
(L, Fig.5).
- Apertar definitivamente as porcas de fixação do carter cobre-
corrente mantendo elevada a ponta da barra (Fig. 7). A corrente
deve ser regulada de modo que fique bem esticada e possa
escorrer facilmente com a força da mão (Fig.8).
- A corrente está regulada na justa tensão quando for possível
elevar alguns milímetros puxando-a para cima (Fig.8).
ATENÇÃO - Controle várias vezes a tensão da corrente
durante o uso diário da motoserra.
Utilize sempre luvas de proteção.
− Τραβηξτε την προστασια (Εικ.1) προς το εμπροσθιο χερουλι, για
να σιγουρευτειτε οτι δεν λειτουργει το φρενο της αλυσιδας.
− Βγαλτε τα παξιμαδια (Α) και αποσυναρμολογησ τε το καρτερ
(προστατευτικο) της αλυσιδας (Β, Εικ.2).
− Αφαιρεστε το πλαστικο παχος που ειναι τοποθετημενο στις βιδες
της μπαρας (C, Εικ. 3).
− Φερτε ολη την σφηνα (D) τασης της αλυσιδας προς την τροχαλια
(Ε) μεσω της βιδας τασης της αλυσιδας (L, Εικ.5).
− Βαλτε την λαμα (F, Εικ. 3) στις βιδες ετσι ωστε σφηνα τασης της
αλυσιδας (D) να μπει στην οπη (G).
− Μ ο ν ταρ ε τ ε τ ην α λυ σ ι δ α ( Η ) μ ε σ α σ το α υ το κ ε ν τρ ι ζ ο μ ε ν ο
δαχτυλιδι της τροχαλιας (Ε) και στον οδηγο της λαμας (Μ) (Εικ. 4).
Προσεξτε την φορα περιστροφης της αλυσιδας (Εικ. 6).
− Μον ταρετε το καρτερ (προσ τατευτικο) της αλυσιδας και τα
σχετικα παξιμαδια και σφιξτε τα.
− Τεν τωσ τε την αλυσιδα μεσω της βιδας τασης της αλυσιδας
(L, Εικ.5).
− Σ φ ι ξ τ ε τ α π α ξ ι μ α δ ι α σ τ α θ ε ρ ο π ο ι η σ η ς τ ο υ κ α ρ τ ε ρ
(προστατευτικο) της αλυσιδας, κρατωντας σηκωμενη την ακρη
της λαμας (Εικ.7). Η αλυσιδα θα πρεπει να ρυθμιστει, ετσι ωστε
να ειναι καλα τεντωμενη και να μπορει να ολισθαινει με την
δυναμη του χεριου (Εικ.8).
− Η αλυσιδα ειναι ρυθμισμενη στην σωστη ταση, εαν ανασηκωνεται
λιγα χιλιοστα οταν την τραβατε πος τα πανω (Εικ.8).
ΠΡΟΣΟΧΗ− Ελεγχετε συχνα την ταση της αλυσιδας, κατα
τ η ν κ α θ η μ ε ρ ι ν η λ ε ι τ ο υ ρ γ ι α τ ο υ α λ υ σ ο π ρ ι ο ν ο υ .
Χρησιμοποιητε παντα προστατευτικα γαντια.
- Fre n i ö n s a f a d o ğr u çe k e re k z i n c i r f re n i n i n d e v re d e o l u p
olmadığını kontrol edin (Şekil 1).
- Testere somunlarını (A) ve zincir kapağını (B) çıkarın (Şekil 2).
- Testere civatalarından (C) plastik pulu çıkarıp atın (Şekil 3).
- Zincir gerdirme pimini (D) gerdirme vidasıyla (L. Şekil 5) dişli
çarkına (E) doğru çekin.
- Testereyi (F, Şekil 3) civatalara takın Pimi (D) testeredeki deliğine
(G) oturtun.
- Zinciri (H) zincir dişli çarkının (E) hızlandırma halkasına ve sonra
da testerenin yivlerine (M) geçirin.
(Şekil 4) Zincirin doğru yönde dönüp dönmediğini kontrol edin
(Şekil 6).
- Zincir kapağını takın. Somunları takın ama sıkıştırmayın.
- Zincir gerdirme vidasıyla (L) zincir gerginliğini ayarlayın (Şekil 5).
- Testerenin ucunu kaldırarak zincir kapağının somunlarını sıkın
(Şekil 7). Zincir gergin olmalı ama elle rahatça çevrilebilmelidir
(Şekil 8).
- Zincir birkaç milimetre kadar çekilebildiğinde zincir gerginliği
doğru demektir (Şekil 8).
DİKKAT: Zincir gerginliğini sık sık kontrol edin. Daima
eldiven giyin.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
64 n o q p r s P Antes de utilizar a máquina, leia o manual de instruções 1 - Usar capacete, botas, macação e protetor auricolar 2 - Tipo de máquina: 3 - MOTOSSERRA Nivel potencia acústica garantido 4 - Número de série 5 - Marca CE de conformidade 6 - GR Δ ι α β α σ τ ε τ ο ε γ χ ε ι ρ ι δ ι ο χ...
69 Pуccкий Polski МЕРЫ ПРЕДOCТOРOЖНOCТИ ZASADY BEZPIECZEŃSTWA нaсыщeннoй гoрючими или взрывooпaсными пaрaми или в зaкрытых пoмeщeниях (Рис.4). Н e л ь з я д o т р a г и в a т ь с я ц e п и и л и п р o в o д и т ь 10 - тeхoбслуживaниe пилы при включeннoм двигaтeлe К в а л у о т б о ру м о щ н ...
71 Size 41 p.n. 001000975BSize 42 p.n. 001000976BSize 43 p.n. 001000977BSize 44 p.n. 001000978BSize 45 p.n. 001000979B 5 Size 41 p.n. 001001079ASize 42 p.n. 001001080ASize 43 p.n. 001001081ASize 44 p.n. 001001082ASize 45 p.n. 001001083A 4 6 Size M p.n. 001000878 Size L p.n. 001000879 Size ...