Ryobi+ RY18CS20A-0 Piła elektryczna – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Português
Dansk
Svenska
Product specifications
Caractéristiques produit
Produkt-Spezifikationen
Características del producto
Caratteristiche del prodotto
Productgegevens
Características do aparelho
Produktspecifikationer
Produktspecifikationer
Cordless chainsaw
Tronçonneuse sans fil
Akku-Kettensäge
Motosierra inalámbrica
Sega a catena senza filo
Snoerloze kettingzaag
Electroserra Recarregável
Ledningsfri kædesav
Sladdlös motorsåg
Model
Modèle
Modell
Modelo
Modello
Model
Modelo
Model
Modell
RY18CS20A
Rated voltage
Tension nominale
Nennspannung
Tensión nominal
Voltaggio nominale
Toegekende spanning
Tensão nominal
Mærkespænding
Spänning
18 V d.c.
No-load speed
Vitesse de rotation à vide
Leerlaufgeschwindigkeit
Velocidad sin carga
Velocità senza carico
Snelheid zonder lading
Velocidade sem carga
Tomgangshastighed
Hastighet utan belastning
4,6 m/s
Guide bar length
Longueur du guide-chaîne
Länge der Führungsschiene
Longitud de la barra guía
Lunghezza barra di guida
Zwaardlengte
Comprimento da lâmina-guia
Sværdets længde
Klingans längd
203 mm
Usable cutting length
Longueur de coupe utile
Anwendbare Schnittlänge
Largo de corte
Lunghezza di taglio disponibile
Bruikbare zaaglengte
Comprimento de corte útil
Anvendelig skærer længde
Användbar sågningslängd
180 mm (7 in.)
Chain stopping time
Temps d'arrêt de la chaîne
Nachlaufzeit Kette
Tiempo para la parada de la
cadena
Tempo di arresto catena
Stoptijd van de ketting
Tempo de paragem da correia
Kædens stoptid
Tidsåtgång för kedjan att
stanna
<2 s
Chain length
Longueur de la chaîne
Kettenlänge
Longitud de la cadena
Lunghezza catena
Kettinglengte
Comprimento da correia
Kædelængde
Kedjelängd
20 cm (8 in.)
Chain pitch
Gouge de la chaîne
Kettenteilung
Paso de la cadena
Passo catena
Kettingsteek
Passo da corrente
Kædestigning
Kedjedelning
3/8 in.
Chain gauge
Pas de la chaîne
Kettenstärke
Calibre de la cadena
Sezione catena
Tanddiepte
Calibre da corrente
Max. tilladeligt kædeslør
Kedjetjocklek
0,043 in.
Drive links quantity
Nombre de maillons
d'entraînement
Anzahl der Antriebsglieder
Cantidad de eslabones del
accionamiento
Quantità maglie guida
Aantal aandrijfschakels
Quantidade de ligações
do motor
Antal drivled
Mängden drivlänkar
33
Weight (without battery pack,
guide bar, chain, and oil)
Poids (sans la batterie, la barre
de guidage, la chaîne et l'huile)
Gewicht (ohne Akku,
Führungsschiene, Kette und Öl)
Peso (sin batería, barra de
guía, cadena ni aceite)
Peso (senza pacco batteria,
barra guida, catena e olio)
Gewicht (zonder accu,
geleidestang, ketting en olie)
Peso (sem unidade da
bateria, barra de guia, correia
e óleo)
Vægt (uden batteripakke,
sværd, kæde og olie)
Vikt (utan batteripaket,
sågsvärd, kedja och olja)
1,9 kg
Vibration level (in accordance
with IEC 62841-1 and IEC
62841-4-1)
Niveau de vibration (selon IEC
62841-1; IEC 62841-4-1)
Vibrationsgrad (gemäß IEC
62841-1; IEC 62841-4-1)
Nivel de vibración (de acuerdo
con IEC 62841-1; IEC
62841-4-1)
Livello vibrazioni (in accordo
con la direttiva IEC 62841-1;
IEC 62841-4-1)
Trillingsniveau (in
overeenstemming met IEC
62841-1; IEC 62841-4-1)
Nível de vibração (em
conformidade com IEC
62841-1; IEC 62841-4-1)
Vibrationsniveau (iht. IEC
62841-1; IEC 62841-4-1)
Vibrationsnivå (enligt IEC
62841-1; IEC 62841-4-1)
Front handle
Poignée avant
Vorderer Handgriff
Mango delantero
Manico anteriore
Voorste handvat
Pega frontal
Forhåndtag
Främre handtag
3,0 m/s
2
Rear handle
Poignée arrière
Hinterer Handgriff
Mango trasero
Manico posteriore
Achterste handvat
Pega traseira
Baghåndtag
Bakre handtag
2,8 m/s
2
Uncertainty of measurement
Incertitude de la mesure
Unsicherheit der Messung
Incertidumbre de medición
Incertezza delle misurazioni
Onzekerheid bij meting
Incerteza de medições
Målingsusikkerhed
Osäkerhet för mått
1,5 m/s
2
Noise emission level (in
accordance with IEC 62841-1
and IEC 62841-4-1)
Niveau d'émission sonore
(selon IEC 62841-1; IEC
62841-4-1)
Schallenergiepegel (gemäß IEC
62841-1; IEC 62841-4-1)
Nivel de emisión de ruido (de
acuerdo con IEC 62841-1; IEC
62841-4-1)
Livello di emissione rumore (in
accordo con la direttiva IEC
62841-1; IEC 62841-4-1)
Geluidsemissieniveau (in
overeenstemming met IEC
62841-1; IEC 62841-4-1)
Nível de emissão de ruído
(em conformidade com IEC
62841-1; IEC 62841-4-1)
Støjemissionsniveau (iht. IEC
62841-1; IEC 62841-4-1)
Bullerutsläppsnivå (enligt IEC
62841-1; IEC 62841-4-1)
A-weighted sound pressure
level at the operator’s position
Niveau de pression sonore
pondéré A au niveau de
l'opérateur
A-bewerteter Schalldruckpegel
an der Position des Anwenders
Nivel de presión sonora
ponderado A en la posición del
operario
Livello di pressione sonora
pesato A alla posizione
dell'operatore
A-gewogen geluidsdrukniveau
op de plaats van de bediener
Nível de pressão sonora
ponderado A na posição do
operador
A-vægtet lydtryksniveau ved
operatørens position
A-viktad ljudtrycksnivå vid
operatörsplats
82,2 dB(A)
Uncertainty of measurement
Incertitude de la mesure
Unsicherheit der Messung
Incertidumbre de medición
Incertezza delle misurazioni
Onzekerheid bij meting
Incerteza de medições
Målingsusikkerhed
Osäkerhet för mått
3,0 dB
A-weighted sound power level
Niveau de puissance sonore
pondéré A
A-bewerteter
Schallleistungspegel
Nivel de potencia acústica
ponderada en A
Livello di potenza sonora
pesato A
A-gewogen geluidsniveau
Nível de potência sonora
ponderada A
A-vægtet lydeffektniveau
A-vägd ljudeffektsnivå
90,2 dB(A)
Uncertainty of measurement
Incertitude de la mesure
Unsicherheit der Messung
Incertidumbre de medición
Incertezza delle misurazioni
Onzekerheid bij meting
Incerteza de medições
Målingsusikkerhed
Osäkerhet för mått
2,8 dB
Battery and charger
Batterie et chargeur
Akku und Ladegerät
Batería y cargador
Batteria e caricatore
Accu en oplader
Bateria e carregador
Batteri og oplader
Batteri och batteriladdare
Model
Modèle
Modell
Modelo
Modello
Model
Modelo
Model
Modell
RY18CS20A-125
RY18CS20A-0
Battery pack
Bloc de batterie
Akkupack
Batería
Batteria
Accu
Bateria
Batteri
Batteri
2,5 Ah
-
Charger
Chargeur
Ladegerät
Cargador
Caricatore
Lader
Carregador
Oplader
Batteriladdare
RC18115
-
Compatible battery packs
Blocs des batterie compatibles
Kompatible Akkus
Paquetes de batería
compatibles
Gruppo batterie compatibili
Compatibele accupacks
Baterias compatíveis
Kompatible batterier
Kompatibla batteripaket
RB18..
Compatible chargers
Chargeurs compatibles
Kompatible Ladegeräte
Cargador compatible
Caricatore compatibile
Compatibele oplader
Carregador compatível
Kompatibel oplader
Kompatibel laddare
BCL1418.., RC18..
Replacement parts
Pièces de rechange
Ersatzteile
Piezas de repuesto
Parti di ricambio
Vervangonderdelen
Peças de substituição
Reservedele
Utbytesdelar
Manufacturer
Fabricant:
Hersteller
Fabricante
Ditta produttrice
Fabrikant
Fabricante
Producent
Tillverkare
TRILINK
Chain
Chaîne coupante
Kette
Cadena
Catena
Ketting
Corrente
Kæde
Kedja
RAC270
Bar
Guide-chaîne
Führungsschiene
Barra
Barra
Zwaard
Barra
Sværd
Stöd
RAC235
The chain must be fitted
with the bar from the same
manufacturer according to
above combinations.
La chaîne doit être appairée
avec un guide-chaîne de
la même marque selon les
combinaisons ci-dessus.
Die Kette muss mit einer
Schiene von demselben
Hersteller, entsprechend
den oben genannten
Kombinationen, montiert sein.
La cadena debe llevar una
barra del mismo fabricante
según las combinaciones
anteriores.
La catena deve essere montata
con una barra prodotta
dalla stessa ditta produttrice
seguendo le indicazioni di
cui sopra.
De ketting moet op een
zwaard van dezelfde fabrikant
worden gemonteerd volgens
de volgende combinaties.
A correia deve levar uma
barra do mesmo fabricante
consoante as combinações
anteriores.
Kæden skal sættes på et
sværd fra samme producent
ifølge ovenstående
kombinationer.
Kedjan måste sitta på ett
svärd från samma tillverkare
enligt ovan nämnda
kombinationer.
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)