Важно - Philips HR7765 - Instrukcja obsługi - Strona 18

Philips HR7765
Strona 1
1 Strona 1
2 Strona 2
3 Strona 3
4 Strona 4
5 Strona 5
6 Strona 6
7 Strona 7
8 Strona 8
9 Strona 9
10 Strona 10
11 Strona 11
12 Strona 12
13 Strona 13
14 Strona 14
15 Strona 15
16 Strona 16
17 Strona 17
18 Strona 18
19 Strona 19
20 Strona 20
21 Strona 21
22 Strona 22
23 Strona 23
24 Strona 24
25 Strona 25
26 Strona 26
27 Strona 27
28 Strona 28
29 Strona 29
30 Strona 30
31 Strona 31
32 Strona 32
33 Strona 33
34 Strona 34
35 Strona 35
36 Strona 36
37 Strona 37
38 Strona 38
39 Strona 39
40 Strona 40
41 Strona 41
42 Strona 42
43 Strona 43
44 Strona 44
45 Strona 45
46 Strona 46
47 Strona 47
48 Strona 48
49 Strona 49
50 Strona 50
51 Strona 51
52 Strona 52
53 Strona 53
54 Strona 54
55 Strona 55
56 Strona 56
57 Strona 57
58 Strona 58
59 Strona 59
60 Strona 60
Strona: / 60

Spis treści:

  • Strona 10 – crazes or a loose grating disc.; tips; of oranges, pineapples and uncooked beetroots.
  • Strona 12 – hard objects. This could cause them to become blunt.; Quick-cleaning the blender jar; Always clean the balloon beater immediately after use.; Reassembling the balloon beater
  • Strona 13 – Switch off the appliance and unplug it.; storage; go to your local Philips dealer.
  • Strona 17 – увод; Български
  • Strona 25 – за ядене, например на портокалите, ананаса и суровото цвекло.; Месомелачка
  • Strona 33 – Důležité
  • Strona 36 – nožová jednotka; - Zpracování pokračuje, dokud nenastavíte ovladač do polohy O.; tipy; jemnému nasekání cibule.; kotouče; - Potraviny vkládejte postupně a rovnoměrně.; nastavitelný krájecí disk
  • Strona 38 – polohy nastavení pulzace.; Filtr; Přesvědčte se, zda filtr správně zapadá do dna nádoby.
  • Strona 45 – sissejuhatus; EEsti
  • Strona 48 – sisseehitatud ohutuslukk; kaane sakk käepideme kujule.; sisestamistoru ja tõukur
  • Strona 55 – Enne hoiulepanekut määrige kettaid ja tiguvõlli taimeõliga.; Hoiustamine
  • Strona 56 – Retseptid
Ładowanie instrukcji

21

Essence

2

Присоедините установочную ручку к нижней стороне диска
и поверните до отметки в виде точки,до фиксации (со
щелчком).

3

Поворачивая регулировочную ручку,установите нужную
толщину нарезки ломтиков.

CS

|

Struhadla - tipy a upozornění

Nevyvíjejte příliš velkou sílu na stlačovací píst při stlačování surovin
plnicí trubicí.

Velké kusy potravin předem nakrájejte, aby se vešly do plnicí trubice.
Potraviny vkládejte postupně a rovnoměrně.
Při strouhání nebo granulování měkkých surovin použijte nízkou
r ychlost, aby se suroviny nezměnily na kaši.
Pokud zpracováváte velké množství surovin, postupujte po malých
dávkách a po každé dávce vyprázdněte nádobu.
Pokud strouháte tvrdé sýr y, nenechávejte přístroj běžet příliš dlouho.
Sýr se totiž strouháním nadměrně ohřeje, začne měknout a může
zhrudkovatět. Struhadlo nepoužívejte pro zpracování čokolády. Pro
tento účel používejte pouze sekací nože (strana 15).

Nastavitelný krájecí kotouč

Nastavitelný plátkovací kotouč umožňuje krájení surovin na
požadovanou tloušťku.

Buďte opatrní: krájecí vložka má velmi ostré hrany.

1

Položte krájecí vložku na vrchol jejího držáku.

2

Upevněte stavěcí knoflík ke spodní části disku a otočte jej do
polohy označené tečkou, aby došlo k jeho zajištění.

3

Stavěcím knoflíkem nastavte tloušťku řezu podle svého přání.

Atenţie: lama discului este foarte ascuţită.

1

Poziţionaţi discul de tăiere în felii pe suport.

2

Conectaţi butonul de reglare la baza discului şi răsuciţi-l în poziţia
indicată de reper pentru a-l fixa.

3

Răsuciţi butonul pentru a regla discul pe grosimea dorită de
tăiere în felii.

RU

|

Вставки - советы и предостережения

Не нажимайте слишком сильно на толкатель при проталкивании
ингредиентов через загрузочный бункер.

Предварительно порежьте крупные куски, чтобы их можно было
поместить в загрузочный бункер.
Для получения наилучших результатов заполняйте загрузочный
бункер равномерно.
При измельчении или гранулировании мягких ингредиентов
используйте низкую скорость их обработки, чтобы не допустить
чрезмерного измельчения продуктов до состояния пюре.
Если вам необходимо обработать большое количество продуктов,
разделите их на небольшие порции и освобождайте чашу после
обработки каждой порции.
При измельчении твердых сортов сыра не включайте
электродвигатель надолго. Сыр может нагреться, начнет плавиться
и слипаться в комки. Не используйте нож-вставку для
приготовления шоколада. Для этой цели воспользуйтесь ножом
(стр. 15).

Регулируемый диск для нарезки ломтиков.

С помощью регулируемого диска для нарезки ломтиков вы
сможете нарезать ингредиенты на ломтики любой толщины по
вашему усмотрению.

Будьте осторожны: у ножа-вставки очень острые режущие
кромки.

1

Вставьте нож-вставку в верхнюю часть патрона.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.

Podsumowanie

Strona 10 - crazes or a loose grating disc.; tips; of oranges, pineapples and uncooked beetroots.

13 Essence EN | Assembly - tips and warnings This appliance is equipped with a built-in safety lock which ensures thatyou can only switch the food processor on when the accessories havebeen placed on the motor unit in the correct position. When theaccessories have been assembled correctly, the built...

Strona 12 - hard objects. This could cause them to become blunt.; Quick-cleaning the blender jar; Always clean the balloon beater immediately after use.; Reassembling the balloon beater

15 Essence 1 1 2 4 5 3 6 EN Nutmeg PL Gałkamuszkatołowa RO Nucşoară RU Мускатный орех CS Muškátovýoříšek HU Szerecsendió SK Muškátový orech UK Мускатний горіх BG Индийскоорехче SR Morski oraščić EN Turmeric PL Kurkuma RO Şofran RU Специи CS Kurkuma HU Curry SK Kurkuma UK Куркума BG Куркума SR Tumeri...

Strona 13 - Switch off the appliance and unplug it.; storage; go to your local Philips dealer.

16 Essence RO | Cuţit - sugestii şi avertismente Puneţi întotdeauna cuţitul în bol înainte de a adăuga ingredientele.- Dacă tăiaţi ceapă, apăsaţi de câteva ori funcţia impuls pentru a evitatăierea prea fină a cepei. - Nu lăsaţi aparatul să funcţioneze prea mult timp când radeţicaşcaval (uscat, tip p...

Inne modele roboty kuchenne Philips

Wszystkie roboty kuchenne Philips