Philips HR2725 - Instrukcja obsługi - Strona 9

Spis treści:
- Strona 4 – This appliance is meant for household use only.; Safety system; PL; Ważne; Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci.; EN; Important; Keep the appliance out of the reach of children.
- Strona 5 – System bezpieczeństwa; RO
- Strona 14 – Mincing meat - tips and warnings; Never use frozen meat!; Mielenie mięsa – wskazówki i ostrzeżenia; Sprawdź, czy ostrza elementu tnącego zwrócone są na zewnątrz.
- Strona 19 – Making sausages - tips and warnings; Always mince the meat first.; Robienie kiełbas – wskazówki i ostrzeżenia; Zawsze najpierw zmiel mięso.; Prepararea cârnaţilor - sugestii şi avertismente; Tocaţi întotdeauna carnea înainte.
- Strona 23 – Place one strip of dough on the feeding tray.; Robienie makaronu – wskazówki i ostrzeżenia; Potnij ciasto makaronowe na paski szerokości ok. 3 cm.; Prepararea pastelor - sugestii şi avertismente; Tăiaţi aluatul de paste în bucăţi late de aprox. 3 cm.
- Strona 27 – Making cookies - tips and warnings; Robienie ciastek – wskazówki i ostrzeżenia; Potnij ciasto na paski szerokości ok. 3 cm.; Prepararea prăjiturilor - sugestii şi avertismente; Tăiaţi aluatul în bucăţi late de aprox. 3 cm.
- Strona 31 – Cleaning - tips and warnings; Remove the pusher and the feeding tray.; Czyszczenie – wskazówki i ostrzeżenia; Wyjmij popychacz i tacę podającą.
- Strona 38 – Replacement; Remove the worm shaft from the cutter housing.; Wymiana; Wyjmij wał ślimakowy z modułu tnącego.; Înlocuirea; Scoateţi axul melcului de pe carcasa cuţitului.; Замена; Извлеките шнек из режущего блока.
- Strona 57 – Przepisy; 00 g kaszy manny z pszenicy twardej; Recipes; 00g semolina of durum wheat; Pelmenis
- Strona 58 – Pelmeni podaje się z masłem.; Reţete; 00 g griş din grâu arnăut; Weź część ciasta i ukształtuj z niego wałek o średnicy 3 cm.
- Strona 65 – Troubleshooting; Rozwiązywanie problemów; Solution; You should clean all metal par ts by hand.; Wyczyść ręcznie wszystkie metalowe części.; Problem; Depanarea; Soluţie
11
◗
Glabājiet ierīci bērniem nepieejamā vietā.
◗
Nekad neatstājiet darbojošos ierīci bez uzraudzības.
◗
Nevienā darbības režīmā nedarbiniet ierīci ilgāk par 10 minūtēm.
◗
Vienmēr izslēdziet ierīci, nospiežot ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.
◗
Pirms jebkura rīka noņemšanas izslēdziet ierīci un izvelciet
elektrības vada spraudni no kontaktligzdas.
◗
Nekad nelieciet motora bloku ūdenī vai kādā citā šķidrumā un
neskalojiet to zem krāna.
◗
Nekad nebīdiet produktus ierīcē ar pirkstiem vai priekšmetiem
(piemēram, lāpstiņu), kad ierīce darbojas. Šim nolūkam izmantojiet
tikai ierīces komplektā esošo bīdītāju.
◗
Rīkojoties ar nažu bloku, esiet ļoti uzmanīgi, jo īpaši, noņemot to
no gliemežvārpstas un tīrīšanas laikā. Asmeņi ir ļoti asi!
◗
Nekad nelietojiet nekādus citu ražotāju piederumus vai daļas,
kurus nav īpaši ieteicis Philips. Tādu piederumu vai daļu lietošanas
gadījumā ierīces garantija vairs nebūs spēkā.
◗
Pirms ierīces pirmās lietošanas rūpīgi notīriet daļas, kas būs
saskarē ar produktiem.
◗
Nemazgājiet metāla daļas trauku mazgātājā, tāpēc ka trauku
mazgāšanas līdzekļu iedarbības rezultātā šīs daļas kļūs tumšas vai
oksidēsies. Norādījumus par dažādu daļu tīrīšanu skatīt sadaļā
"Tīrīšana" (34. lpp.).
◗
Šī ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājās.
◗
Trokšņa līmenis: Lc = 75 dB [A]
Drošības sistēma
Šī ierīce ir aprīkota ar neatiestatāmu strāvas jutīgu drošinātāju stikla
korpusā, kas atslēdz elektrisko barošanu motora defekta gadījumā, lai
novērstu ierīces pārkaršanu.
Ierīce ir aprīkota arī ar mehānisko aizsardzību. Motora aizsardzībai ir
paredzēts plastmasas zobrats, kurš salūst, ja ierīcē ievada kaulus vai kādus
priekšmetus. Ja tas notiek, vienkārši noņemiet šo zobratu un nomainiet
ar citu.
Skatīt sadaļu „Nomaiņa” (41. lpp.).
◗
Olge eriti hoolikad lõikuri käsitsemisel, eriti aga tiguvõlli
eemaldamisel ja puhastamise ajal. Lõiketerad on väga teravad.
◗
Ärge kunagi kasutage teiste tootjate poolt tehtud tarvikuid või
osi, aga eriti neid, mida Philips ei ole soovitanud. Garantii muutub
kehtetuks, kui olete selliseid tarvikuid või osi kasutanud.
◗
Enne seadme esmakordset kasutuselevõttu peske hoolikalt kõik
toiduainetega kokkupuutuvad osad puhtaks.
◗
Ärge puhastage metallosi nõudepesumasinas, sest nõudepesu
vahendid põhjustavad nende osade tumenemise või
oksüdeerumise. Erinevate osade puhastusjuhiste saamiseks lugege
peatükki puhastamisest (lk 34).
◗
Seade on ette nähtud ainult koduseks kasutamiseks.
◗
Müra tase: Lc = 75 dB [A]
Ohutussüsteem
Sellel seadmel on taaskasutamatu voolutundlik klaasist sulavkaitse, mis
lülitab mootoririkke korral seadme ülekuumenemise vältimiseks
toiteallika välja.
Seade on varustatud ka mehhaanilise kaitsmega. Mootori kaitseks on
projekteeritud plastmassist hammasratas, mis murdub, kui kondid või
riistad satuvad seadmesse. Kui see peaks juhtuma, siis lihtsalt eemaldage
murdunud hammasratas ja asendage see.
Vaadake peatükki "Asendamine" (lk 41).
LV
|
Svarīgi
Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un
saglabājiet to, lai vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.
◗
Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās
norādītais spriegums atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.
◗
Lai izvairītos no bīstamām situācijām, nekad nepieslēdziet šo ierīci
taimera slēdzim.
◗
Nelietojiet ierīci, ja bojāts elektrības vads, kontaktspraudnis vai
citas daļas.
◗
Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina autorizētā Philips servisa
centrā, lai izvairītos no bīstamām situācijām.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że należy poczekać, aż plik się załaduje i będzie można go czytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od prędkości Twojego internetu.
Podsumowanie
4 Cleaning section (page 34) for instructions on how to clean thevarious parts. ◗ This appliance is meant for household use only. ◗ Noise level: Lc = 75 dB [A] Safety system This appliance is equipped with a non-resettable, current-sensitive glassfuse that cuts off the power supply in case of motor ...
◗ Înainte de a conecta aparatul, verificaţi dacă tensiunea indicată peaparat corespunde tensiunii de alimentare locale. ◗ Pentru a evita orice accident, acest aparat nu trebuie conectat laun întrerupător comandat de un ceas electronic. ◗ Nu folosiţi aparatul dacă ştecherul, cablul de alimentare sau ...
18 EN | Mincing meat - tips and warnings ◗ Make sure the cutting edges of the cutter unit are pointingoutwards. ◗ Make sure the notch of the grinding disc fits onto the projectionof the cutter housing. Never use frozen meat! Do not overload the appliance during use by pushing too much meat into the ...