Korting KHI 6410 X - Instrukcja obsługi - Strona 12

Korting KHI 6410 X Okap – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 19
Ładowanie instrukcji

C

= SPEED I

D

= SPEED II

E

= SPEED III

F

= AUTOMATIC STOP TIMER - 15 minutes

(*)

If your appliance does not have the

INTENSIVE

speed

function, press key E for two seconds and it will be activated
for 10 minutes after which it will return to the previously set
speed. When the function is active the LED fl ashes. To interrupt
it before the 10 minutes have expired press key

E

again.

By pressing key

F

for two seconds (with the hood switched

off ) the “

clean air

” function is activated. This function

switches the appliance on for ten minutes every hour at the
fi rst speed. As soon as this function is activated the motor
starts up at the fi rst speed for ten minutes, During this time
key

F

and key

C

must fl ash at the same time.

After ten minutes the motor switches off and the LED of
key

F

remains switched on with a fi xed light until the motor

starts up again at the fi rst speed after fi fty minutes and keys

F

and

C

start to fl ash again for ten minutes and so on.

By pressing any key for the exclusion of the hood light the
hood will return immediately to its normal functioning (e.g.
if key D is pressed the “

clean air

” function is deactivated and

the motor moves to the 2nd speed straight away. By pressing
key

B

the function is deactivated).

(*) The “automatic stop timer” delays stopping of the hood,
which will continue functioning for 15 minutes at the oper-
ating speed set at the time this function is activated.

• Active carbon/grease fi lter saturation:

- When button

A

fl ashes at a frequency of

2 seconds

, the

grease

fi lters must be cleaned.

- When button

A

fl ashes at a frequency of

0.5 seconds

, the

carbon

fi lters must be replaced.

After the clean fi lter has been replaced, the electronic memory
must be reset by pressing button

A

for approximately

5

seconds

, until the light on the button stops fl ashing.

• Commands:

(Fig.10)

Mechanical

_the key symbols are

explained below:

A

= LIGHT

B

= OFF

C

= SPEED I

D

= SPEED II

E

= SPEED III

G

= MOTOR WORKING indicator

• CommandS:

(pic.11)

Slider

the key symbols are explained

below:

A

= Light switch

A1

= Off key

A2

= On key

B

= Speed control

B1

= Off key

B2

= FIRST SPEED key

B3

= SECOND SPEED key

B4

= THIRD SPEED key

THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY
FOR EVENTUAL DAMAGES CAUSED BY BREACHING THE
ABOVE WARNINGS.

ČESKY

CZ

ÚVOD’

Přečtěte si pozorně obsah návodu, protože poskytuje důležité
informace týkající se bezpečné instalace, používání i údržby
zařízení. Uchovejte si návod pro jakoukoliv budoucí potřebu.
Přístroj je určen k odsávání (odvádění vzduchu ven – obr.1B),
fi ltrování (recyklace vzduchu v místnosti – obr.1A) nebo
k použití s externě umístěným motorem (obr.1C).

BEZPECNOSTNÍ OPATRENÍ

1. Vyžaduje se opatrnost, jestliže jsou současně v činnosti
odsávač par a jiný hořák nebo tepelné zařízení závisející na
vzduchu místnosti a napájené jinou energií než elektrickou,
protože odsávač par spotřebovává vzduch z okolí, který
hořák nebo jiné tepelné zařízení potřebují ke spalování. Neg-
ativní tlak nesmí překročit 4Pa (4x10

–5

bar). K bezpečnému

provozu je tedy nutná odpovídající ventilace místnosti. Při
odvádění vzduchu do vnějšího prostředí je nutné se řídit
platnými předpisy Vaší země.

Před napojením modelu na elektrickou síť:

Zkontrolujte tabulku s údaji umístěnou uvnitř přístroje a
ověřte si, že napětí a výkon odpovídají místní síti a rovněž
zásuvka je vhodná.
V případě jakékoliv pochyby se poraďte s kvalifi kovaným
elektrikářem.

-

Je-li napájecí kabel poškozen, musí být nahrazen speciál-

ním kabelem nebo sadou, které jsou k dispozici u výrobce
nebo v jeho servisním středisku.
- Připojte zařízení k napájení prostřednictvím zástrčky s

pojistkou 3A

nebo ke dvěma vodičům

dvou fází

, chráněným

pojistkou 3A

.

2. Upozornění!
V některých situacích mohou být elektrická zařízení
zdrojem nebezpečí.
A) N e ko n t ro l u j t e s t av f i l t r ů , z at í m co j e o d s av a č v
činnosti.
B) Nedotýkejte se žárovek a přilehlých prostor během
dlouhodobého použití osvětlení nebo bezprostředně
po něm.
C ) J e z a k á z á n o p ř i p r a vo v a t j í d l a n a p l a m e n i p o d
odsavačem.
D) Vyhněte se použití volných plamenů, protože poškozují
fi ltry a mohou způsobit požár.
E) Udržujte neustále pod kontrolou smažení jídel, aby se
zabránilo vznícení rozpáleného oleje.
F) Před zahájením údržby odpojte zástrčku ze zásuvky
elektrického rozvodu.
G ) Z a ř í z e n í n e n í u r č e n o p r o p o u ž i t í d ě t m i n e b o
nesvéprávnými osobami bez dozoru.
H) Dohlížejte na děti, abyste si byli jisti, že si nehrají se
zařízením.
I) Když je odsavač používán současně se zařízeními
spalujícími plyn nebo jiná paliva, místnost se musí
vhodně větrat.
L) Když nebudou řádně provedeny úkony údržby, existuje
riziko vzniku požáru.

Toto zařízení je označeno v souladu s Evropskou směrnicí

- 25 -

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)