Korting KHI 6410 X Okap – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
tiver la fonction presser la touche “
E
”.
• Saturation fi ltres anti-gras/charbon actif:
- Quand l’affi
cheur
C
clignote et visualise alternativement la
vitesse de fonctionnement et la lettre
F
(1 et
F
par ex.) il est
temps de laver les fi ltres
anti-gras
.
- Quand l’écran
C
clignote et visualise alternativement la
vitesse de fonctionnement et la lettre
A
(1 et
A
par ex.) il est
temps de changer les fi ltres
à charbon actif
.
Après avoir remis le fi ltre propre à sa place, procéder à une
remise à zéro de la mémoire électronique en appuyant
5
secondes
de suite sur la touche
A
jusqu’à ce que
F
ou
A
cesse
de clignoter sur l’affi
cheur
C
.
• Commandes:
(Fig.9)
Lumineux
-
le symbole sont le sui-
vant:
A
= touche ECLAIRAGE
B
= touche OFF
C
= touche PREMIERE VITESSE
D
= touche DEUXIEME VITESSE
E
= touche TROISIEME VITESSE
F
= touche MINUTEUR ARRET AUTOMATIQUE 15 minutes
(*)
•
Si votre appareil possède la fonction vitesse
INTENSE
,
maintenir appuyé pendant environ 2 secondes le bouton E
pour activer la fonction pendant 10 minutes, après quoi elle
retournera à la vitesse établie en précédence. Quand la fonc-
tion est active, la LED clignote. Pour l’interrompre avant les
10 minutes, presser de nouveau sur la touche
E.
•
En appuyant sur le bouton
F
pendant 2 secondes (lorsque
la hotte est allumée), la fonction «
clean air
» s’active. Cette
fonction démarre le moteur pour 10 minutes par heure à la
première vitesse.
Dès que la fonction est activée, le moteur démarre en 1
ère
vitesse pour 10 minutes pendant lesquelles les boutons
F
et
C
doivent clignoter en même temps. A la fi n de ce temps, le
moteur s’arrête et la diode électroluminescente du bouton
F
reste allumée sans clignoter jusqu’à ce que le moteur re-
parte en 1
ère
vitesse 50 minutes plus tard. Les diodes électro-
luminescentes
F
et
C
recommencent à clignoter pendant 10
minutes et ainsi de suite. En appuyant sur n’importe quelle
touche à l’exception des touches de lumière, la hotte retour-
ne immédiatement à son fonctionnement normal (ex. en ap-
puyant sur le bouton
D
la fonction «
clean air
» se désactive
et le moteur passe directement à la 2
ème
vitesse ; en appuyant
sur le bouton
B
la fonction se désactive)
(*)
La fonction
“minuter arrêt automatique”
retarde l’arrêt
de la hotte, qui continuera de fonctionner à la vitesse de ser-
vice en cours au moment de l’activation de cette fonction,
pendant 15 minutes.
• Saturation fi ltres anti-gras/charbon actif :
- Quand la touche
A
se met à clignoter par intervalles de
2
secondes
, il est temps de laver les fi ltres
anti-gras
.
- Quand la touche
A
se met à clignoter par intervalles de
0,5
secondes
, il est temps de changer les fi ltres
à charbon
.
Après avoir remis le filtre propre à sa place, procéder à
une remise à zéro la mémoire électronique en appuyant
5
secondes
de suite sur la touche
A
jusqu’à ce que cette dernière
cesse de clignoter.
• Commandes:
(Fig.10)
Mécaniques
les symboles sont les
suivants:
A
= touche ECLAIRAGE
B
= touche OFF
C
= touche PREMIERE VITESSE
D
= touche DEUXIEME VITESSE
E
= touche TROISIEME VITESSE
G
= voyant MOTEUR EN MARCHE
• Commandes:
(Fig.11)
slider
le symbole sont le suivant:
A = Interrupteur lumière
A1
= bouton Off
A2
= bouton On
B
= Contrôle de vitesse
B1
= bouton Off
B2
= bouton PREMIERE VITESSE
B3
= bouton SECONDE VITESSE
B4
= bouton TROISIEME VITESSE
NOUS DECLINOS TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES
EVENTUELS DÉGATS PROVOQUÉS PAR L’INOBSERVATION
DES SUSDITES INSTRUCTIONS.
NEDERLANDS
NL
ALGEMEEN
De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het be-
langrijke informatie bevat voor veilige installatie, gebruik
en onderhoud.Het boekje bewaren voor verdere raadple-
ging.Het apparaat is ontworpen als afzuigkap (Iuchtafvoer
naar buiten, waarbij gezorgd moet worden voor voldoende
luchttoevoer naar de keuken) of als fi lter (Iuchtrecirculatie
binnen). Het apparaat is ontworpen om gebruikt te worden
in de afzuigversie (externe afvoer van de lucht - Afb.1B), in de
fi lterversie (interne hercirculatie van de lucht - Afb.1A) of met
externe motor (Afb.1C)
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Opletten indien tegelijkertijd een afzuigkap en een brander
of haard functioneren die afhankelijk zijn van de omgevings-
lucht en gevoed worden door een andere energiebron dan
de elektrische energie. De afzuigkap kan de lucht die de
brander of haard nodig heeft voor de verbranding aan de
omgeving onttrekken. De negatieve druk in de omgeving
mag niet boven de 4 Pa (4x10
-5
bar) liggen. Voor een vei-
lige werking dient u te zorgen voor een goede ventilatie van
de ruimte. Voor de afvoer naar buiten moet u zich houden
aan de geldende voorschriften die van toepassing zijn in uw
land.
Voordat u het model op het elektriciteitsnet aansluit:
- controleer op het gegevensplaatje (aan de binnenkant van
het apparaat) of de spanning en het vermogen overeenko-
men met die van het net, en of de stekker geschikt is voor de
aansluiting. Neem in geval van twijfel contact op met een
gekwalifi ceerde elektricien.
- Als de voedingskabel beschadigd is dient deze te worden
vervangen door een andere kabel of een speciale kabelcom-
binatie, beschikbaar bij de fabrikant of de technische servi-
cedienst.
- Verbind het mechanisme aan de voeding m.b.v. en stekker
met
zekering 3A
of aan de twee draden van de
tweefase
beschermd met een
3A zekering.
- 17 -
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)