Tefal RG8227WH - Instrukcja obsługi - Strona 5

Tefal RG8227WH Odkurzacz – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 19
Ładowanie instrukcji

8

9

To place the docking station, make sure there is an empty area of 1m on each side and

2m in front of the docking station. Do not install the docking station near stairs. The

cable must be tight. Always place the docking station on hard floor. Do not place the

docking station on carpet.

EN

Şarj istasyonunu yerleştirmek için her iki yanda 1,5 metrelik ve şarj istasyonunun

önünde 2 metrelik boş bir alan olduğundan emin olun. Şarj istasyonunu merdivenlerin

etrafına kurmayın. Kablo sıkı olmalıdır. Şarj istasyonunu daima sert zemine yerleştirin.

Şarj istasyonunu halıya koymayın.

TR

Dokkimisjaama paigaldamiseks leidke koht, kus on mõlemal küljel 1  m ja ees 2  m

vaba ruumi. Ärge paigaldage dokkimisjaama trepi lähedale. Kaabel peab olema

korralikult ühendatud. Asetage dokkimisjaam alati kõvale pinnale. Ärge asetage

dokkimisjaama vaibale.

EE

Novietojot dokstaciju, pārliecinieties, ka uz katru pusi ir brīva 1 m zona un 2 m zona

dokstacijas priekšā. Neuzstādiet dokstaciju blakus kāpnēm. Kabelim

jābūt nostieptam. Vienmēr novietojiet dokstaciju uz cietas grīdas. Nenovietojiet

dokstaciju uz paklāja.

LV

Ieškodami vietos įkrovimo stotelei įsitikinkite, kad abiejose jos pusėse būtų 1 m, o

priekyje – 2 m laisvos erdvės. Įkrovimo stotelės nemontuokite šalia laiptų. Laidas turi

būti įtemptas. Įkrovimo stotelę visuomet montuokite ant kietų grindų. Nepadėkite

įkrovimo stotelės ant kilimo.

LT

1.

Устанавливая зарядную станцию, убедитесь, что с каждой стороны пустое

пространство составляет 1 м и 2 м перед ней. Не устанавливайте зарядную

станцию рядом с лестницей. Убедитесь, что кабель плотно вставлен в

соответствующий разъем. Зарядная станция должна быть размещена на твердой

поверхности. Не размещайте зарядную станцию на ковровых покрытиях.

RU

Aby ustawić stację dokującą, upewnić się, że z każdej strony jest pusty obszar 1 m

oraz 2 m z przodu. Nie instalować stacji dokującej w pobliżu schodów. Przewód musi

być napięty. Zawsze umieszczać stację dokującą na twardej podłodze. Nie instalować

stacji dokującej na dywanie.

PL

1m

1m

2m

충전대 설치하는 곳은 양옆 1미터와 충전대 앞 2미터가 비어 있도록 하십시오.
충전대를 계단 근처에 설치하지 마십시오. 전선은 늘어지지 말아야 합니다. 충전대는
단단한 바닥에 설치하십시오. 충전대를 카펫 위에 놓지 마십시오.

KO

To charge the robot turn it on by pushing the on / off button for 3 seconds. Place the

robot on the docking station: the charging plates on the robot must touch those on

the docking station.

EN

1.

3 sec

ON

Чтобы зарядить робот, нажмите и удерживайте кнопку включения в течение

3 секунд. Поместите робот на зарядную станцию так, чтобы его контактные

пластины касались клемм на зарядной станции.

RU

Aby naładować robot, włączyć go wciskając przycisk on/off przez 3 sekundy. Ustawić

robot na stacji dokującej: płyty ładujące na robocie muszą dotykać płyt na stacji.

PL

Adaptörü, tabanın yan tarafındaki güç jakına takın. Sadece robotla birlikte verilen

şarj cihazını kullanın: Evrensel şarj cihazları kullanmayın.

Güç kablosuna ait fişi prize takın. Güç kablosu takıldığında

tabanın üst tarafında yeşil ışığın yanıp yanmadığını kontrol edin.

TR

Адаптерді түптің бүйіріндегі қуат ұясына қосыңыз. Роботпен бірге

берілген зарядтағышты ғана пайдаланыңыз: әмбебап зарядтағыштарды

пайдаланбаңыз.

Қуат сымының ашасын негізгі розеткаға қосыңыз. Қуат сымы розеткаға

жалғанғанда, түптің жоғарғы жағындағы жасыл шам жанып тұрғанын

тексеріңіз.

KK

Қондыру станциясын орналастыру үшін қондыру станциясының әр

жанында 1,5 м, ал алдында 2 м бос орын бар екеніне көз жеткізіңіз. Қондыру

станциясын баспалдақтың жанына орнатпаңыз.

Кабель берік болуы керек. Қондыру станциясын әрқашан қатты еденге

қойыңыз. Қондыру станциясын кілемнің үстіне қоймаңыз.

KK

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)