Electrolux ZUFCLASSIC - Instrukcja obsługi - Strona 41

Electrolux ZUFCLASSIC Odkurzacz – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.

Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.

"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
Strona:
/ 65
Ładowanie instrukcji

66

gre

hun

ita

latv

lith

ned

nor

pol

por

1.

Antgalį nuimkite nuo vamzdžio. Antgalį išvalykite
naudodami žarnos rankeną.

2. Jei ratukai užsiblokavo,

naudodami mažą atsuktuvą

nuimkite ratų dangtelį ir išvalykite juos.

1.

Αποσυνδέστε το ακροφύσιο από το σωλήνα.
Χρησιμοποιήστε τη λαβή του εύκαμπτου σωλήνα, για
να καθαρίσετε το ακροφύσιο.

2. Εάν οι τροχοί κολλήσουν,

καθαρίστε τους

αφαιρώντας το κάλυμμά τους με ένα μικρό κατσαβίδι.

1.

Távolítsa el a szívófejet a csőről. Használja a fogantyút
a szívófej tisztításához.

2. Ha a kerekek beragadtak,

a tisztításhaz távolítsa el a

fedeleket egy laposfejű csavarhúzóval.

1.

Togliere la bocchetta dal tubo. Per pulire la bocchetta,
utilizzare l’impugnatura del tubo flessibile.

2. Se le ruote sono bloccate,

pulirle rimuovendo i

copriruota con l’ausilio di un piccolo cacciavite.

1.

Atvienojiet uzgali no caurules. Uzgaļa tīrīšanai
izmantojiet gofrētās caurules rokturi.

2. Ja riteņi ir iesprūduši,

iztīriet tos, ar nelielu

skrūvgriezi noņemot tiem uzmavas.

1.

Haal het mondstuk los van de buis. Gebruik de
slanggreep om het mondstuk te reinigen.

2. Als de wieltjes klem zitten,

verwijdert u met een

kleine schroevendraaier de wieldop om het wieltje
schoon te maken.

1.

Ta munnstykket av røret. Rengjør munnstykket med
slangehåndtaket.

2. Hvis hjulene ikke går rundt,

rengjør du dem ved å

fjerne hjuldekselet med en liten skrutrekker.

1.

Odłącz ssawkę od rury. Oczyść ssawkę, używając
uchwytu węża.

2. Jeśli kółka się zablokowały,

oczyść je, usuwając

osłonę kółka za pomocą niewielkiego śrubokręta.

1.

Separe o bocal do tubo. Utilize a pega da mangueira
para limpar o bocal.

2. Se as rodas estiverem presas,

limpe-as removendo a

capa da roda com uma pequena chave de fendas.

3.

Atsukite ratų ašį ir išvalykite visas dalis. Detales iš
naujo sudėkite atvirkštine tvarka.

3.

Ξεβιδώστε τον άξονα και καθαρίστε όλα τα μέρη.
Τοποθετήστε τα ξανά ακολουθώντας τη διαδικασία
αντίστροφα.

3.

Csavarozza ki a kerekek tengelyét a tisztításhoz.

Helyezze vissza őket fordított sorrendben.

3.

Svitare l’asse delle ruote e pulire tutte le parti.
Rimontare i componenti in ordine inverso.

3.

Noskrūvējiet riteņu asi un notīriet visas to daļas.
Uzstādiet atpakaļ apgrieztā secībā.

3.

Schroef de wielas los en maak alle onderdelen schoon.
Plaats de onderdelen in omgekeerde volgorde terug.

3.

Skru av hjulaksen, og rengjør alle delene. Sett
sammen delene igjen.

3.

Odkręć oś i oczyść wszystkie części. Włóż części z
powrotem, wykonując te czynności w odwrotnej
kolejności.

3.

Desaparafuse o eixo da roda e limpe todas as peças.
Volte a montar pela ordem inversa.

instrukcjapopolsku.pl
Nadal masz pytania?

Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)