Electrolux ZUFCLASSIC Odkurzacz – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
43
bul
cro
cze
dan
de
eng
esp
est
fra
Dust emptying
4. Entleeren Sie den Inhalt in den Abfalleimer.
Der
Einbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
4. Изсипете праха от коша за прах.
Монтирайте
отново в обратен ред.
4. Prašinu ispraznite u otpad.
Postavite obrnutim
redoslijedom.
4. Prach vysypejte do koše.
Vše vložte zpět v opačném
pořadí.
4. Tøm støvet ned i skraldespanden.
Genmonter den i
modsat rækkefølge.
4. Empty dust into the dust bin.
Refit in reverse order.
5. The nose inside the cyclone is removable and can
be rinsed in water if needed.
Let dry for 24 hours
before fitting it back to the machine.
4. Tire el contenido del depósito de polvo a la
papelera.
Vuelva a colocarlo en orden inverso.
4. Visake tolm prügikasti.
Tagasipanek toimub
vastupidises järjekorras.
4. Videz le bac à poussière
et répétez les opérations en
ordre inverse pour le remettre en place.
5. Der Einsatz im Zyklon kann entfernt und mit
Wasser abgespült werden, falls nötig.
Lassen Sie den Filter 24 Stunden trocknen, bevor Sie
ihn wieder in das Gerät einsetzen.
5. Струйникът в циклона се демонтира и може да
се измие с вода, ако е необходимо.
Оставете го да изсъхне за 24 часа, преди да го
поставите обратно в уреда.
5. Uložak u ciklonskom pogonu može se izvaditi i
isprati pod vodom ako je to potrebno.
Ostavite ga da se suši 24 sata prije nego što ponovno
postavite u uređaj.
5. Ústí cyklonu je vyjímatelné a lze je v případě
potřeby umýt vodou.
Nechte jej vyschnout alespoň 24 hodin před tím, než
jej vložíte zpět do spotřebiče.
5. Filterindsatsen inde i cyklonen kan tages ud og
renses under hanen efter behov.
Lad det tørre i 24 timer, inden det igen sættes i
maskinen.
5. El cilindro con fondo cónico del área de aspiración
ciclónica se puede extraer y enjuagar si es
necesario.
Déjelo secar durante 24 horas antes de volver a
colocarlo en la unidad.
5. Tsüklonis olev otsak on eemaldatav ja vajaduse
korral saab seda veega loputada.
Enne tolmuimejasse tagasiasetamist laske filtril 24
tundi kuivada.
5. Le cône du cyclone est amovible et peut être rincé
à l’eau si besoin.
Laissez-le sécher pendant 24 heures avant de le remettre
en place dans l’appareil.
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)