Electrolux ZUFCLASSIC Odkurzacz – Instrukcja obsługi w formacie pdf, czytaj online za darmo. Mamy nadzieję, że okaże się ona pomocna w przypadku jakichkolwiek pytań związanych z użytkowaniem urządzenia.
Jeśli nadal masz wątpliwości, zadaj pytanie w komentarzach pod instrukcją.
"Ładowanie instrukcji" oznacza, że musisz poczekać na pobranie pliku, aby móc go przeczytać online. Niektóre instrukcje są bardzo obszerne, a czas ich ładowania zależy od szybkości łącza internetowego.
65
gre
hun
ita
latv
lith
ned
nor
pol
por
7. Grąžinkite filtrą ir filtro rėmą į prietaiso korpusą.
8. Jei į vamzdžiuose kažkas užstrigo, galima
nuimti trumpus įleidimo ir išleidimo vamzdžius.
Atkabinkite patraukdami vamzdį viršuje (įdėkite
atlikdami veiksmus atvirkštine tvarka).
7. Τοποθετήστε ξανά το φίλτρο και το πλαίσιο στο
σώμα της συσκευής.
8. Σε περίπτωση που εγκλωβιστεί κάποιο αντικείμενο
στους μικρούς σωλήνες εισόδου και εξόδου, μπορείτε
να τους αφαιρέσετε.
Για να βγάλετε το σωλήνα, τραβήξτε
τον από το επάνω μέρος. (Για να τον επανατοποθετήσετε,
ακολουθήστε την αντίστροφη διαδικασία.)
7. Tegye vissza a keretet a szűrővel együtt a
készülékbe.
8. A rövid bemeneti és kimeneti csöveket el lehet
távolítani, ha bármi bennakadt volna.
A tetejénél
húzva lehet eltávolítani a csövet (és fordított
sorrendben kell visszatenni).
7. Reinserire il filtro e il portafiltro nel corpo
dell‘apparecchio.
8. È possibile rimuovere i tubi di uscita e di ingresso
corti se vi rimangono oggetti intrappolati.
Estrarre
tirando il tubo dalla parte superiore (per reinserirlo,
eseguire l’operazione inversa).
7. Ievietojiet filtra korpusu ar filtru ierīces korpusā.
8. Ja īsajā ieplūdes vai izplūdes caurulītē kaut kas
ir iestrēdzis, to var noņemt.
Atvienojiet, pavelkot
caurulīti aiz augšdaļas (veiciet pretēju darbību, lai to
uzstādītu).
7. Plaats het filter met het filterframe terug in het
apparaat.
8. De korte toevoer en afvoer kunnen worden
losgekoppeld om eventuele vastzittende delen
te verwijderen.
Koppel los door aan de buis aan de
bovenzijde te trekken (omgekeerde volgorde om
weer terug te plaatsen).
7. Sett filteret og filterramme tilbake i maskinen.
8. De korte innløps- og utløpsrørene kan tas av
hvis noe setter seg fast.
Ta dem av ved å trekke i
det øverste røret (motsatt rekkefølge for å sette det
tilbake).
7. Ponownie zamontować filtr i ramę filtra w
urządzeniu.
8. W razie zablokowania się wciągniętych przez
ssawkę elementów można wymontować krótkie
rury wlotowe i wylotowe.
Odłączyć, pociągając za
górną rurę (podłączać w odwrotnej kolejności).
7. Volte a instalar o filtro e a respectiva estrutura no
aparelho.
8. É possível remover os tubos curtos de entrada e
saída caso fique preso algum objecto.
Desencaixe-
os puxando o tubo na parte superior (siga a ordem
inversa para os voltar a colocar).
Nadal masz pytania?Nie znalazłeś odpowiedzi w instrukcji lub masz inne problemy? Zadaj pytanie w poniższym formularzu i opisz szczegółowo swoją sytuację, aby inni użytkownicy i eksperci mogli udzielić ci odpowiedzi. Jeśli wiesz, jak rozwiązać problem innej osoby, podziel się swoją wiedzą :)